Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/03/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 tot vaststelling van de inwerkingtreding van artikel 44 van de wet van 13 juli 2006 en tot uitvoering van artikel 62bis van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, met betrekking tot de programma's voor de preventie van de lage rugpijn en van burn-out "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 tot vaststelling van de inwerkingtreding van artikel 44 van de wet van 13 juli 2006 en tot uitvoering van artikel 62bis van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, met betrekking tot de programma's voor de preventie van de lage rugpijn en van burn-out Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mai 2007 fixant l'entrée en vigueur de l'article 44 de la loi du 13 juillet 2006 et portant exécution de l'article 62bis des lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, en ce qui concerne les programmes de prévention des douleurs lombaires et du burn-out
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
6 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 6 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mai 2007
besluit van 17 mei 2007 tot vaststelling van de inwerkingtreding van
artikel 44 van de wet van 13 juli 2006 en tot uitvoering van artikel fixant l'entrée en vigueur de l'article 44 de la loi du 13 juillet
62bis van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de 2006 et portant exécution de l'article 62bis des lois relatives à la
vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, prévention des maladies professionnelles et à la réparation des
gecoördineerd op 3 juni 1970, met betrekking tot de programma's voor dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, en ce qui
de preventie van de lage rugpijn en van burn-out concerne les programmes de prévention des douleurs lombaires et du burn-out
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le
artikel 3quater, ingevoegd bij de wet van 19 oktober 1998 en gewijzigd secteur public, l'article 3quater, inséré par la loi du 19 octobre
bij de wet van 21 december 2018; 1998 et modifié par la loi du 21 décembre 2018;
Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et
vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit,
gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 62bis, § 2, eerste lid, à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3
ingevoegd bij de wet van 13 juli 2006 en gewijzigd bij het koninklijk juin 1970, l'article 62bis, § 2, alinéa 1er, inséré par la loi du 13
besluit van 23 november 2017 en artikel 62bis, § 2, tweede lid, 3°, juillet 2006 et modifié par l'arrêté royal du 23 novembre 2017 et
ingevoegd bij de wet van 13 juli 2006; l'article 62bis, § 2, alinéa 2, 3°, inséré par la loi du 13 juillet
Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 2007 tot vaststelling van 2006; Vu l'arrêté royal du 17 mai 2007 fixant l'entrée en vigueur de
de inwerkingtreding van artikel 44 van de wet van 13 juli 2006 en tot l'article 44 de la loi du 13 juillet 2006 et portant exécution de
uitvoering van artikel 62bis van de wetten betreffende de preventie l'article 62bis des lois relatives à la prévention des maladies
van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten professionnelles et à la réparation des dommages résultant de
voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970; celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2013 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 3 avril 2013 déterminant les conditions d'un
de voorwaarden voor een pilootproject inzake ergonomische interventie, projet-pilote d'intervention ergonomique visant à prévenir
teneinde verergering van rugziekten te voorkomen; l'aggravation des maladies dorsales;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 2018 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 7 février 2018 déterminant les conditions d'un
van de voorwaarden voor een pilootproject inzake preventie van projet pilote visant la prévention du burnout en relation avec le
burn-out gerelateerd aan het werk; travail;
Gelet op het advies van de Wetenschappelijke Raad, gegeven op 30 mei Vu l'avis du Conseil scientifique, donné le 30 mai 2023;
2023; Gelet op het advies van het Beheerscomité voor de Beroepsziekten van Vu l'avis du Comité de gestion des maladies professionnelles de
Fedris, gegeven op 13 september 2023; Fedris, donné le 13 septembre 2023;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2023; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2023;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 23 januari 2024; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 janvier 2024;
Gelet op het advies nr. 75.450/1 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis n° 75.450/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 février 2024, en
februari 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat het programma voor de preventie van burn-out een Considérant que le programme de prévention du burn-out a un triple but
drieledig doel heeft: de getroffen werknemers zo vroeg mogelijk op te : repérer au plus tôt les travailleurs atteints à un stade précoce de
sporen in een vroeg stadium van burn-out; te voorkomen dat de burn-out; éviter l'aggravation des symptômes en offrant à ces
symptomen verergeren door deze werknemers de mogelijkheid te bieden om travailleurs la possibilité de bénéficier d'un trajet d'accompagnement
gebruik te maken van een multidisciplinair, gepersonaliseerd
begeleidingstraject dat is afgestemd op hun behoeften; deze werknemers multidisciplinaire et personnalisé, adapté à leurs besoins; permettre
in staat te stellen aan het werk te blijven of weer aan het werk te de ce fait le maintien au travail ou le retour au travail de ces
gaan, met als doel de risico's en gevolgen van een langdurige travailleurs, dans l'objectif de limiter les risques et les
werkonderbreking te beperken; conséquences d'un arrêt de longue durée;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 17 mei 2007

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 17 mai 2007 fixant

tot vaststelling van de inwerkingtreding van artikel 44 van de wet van l'entrée en vigueur de l'article 44 de la loi du 13 juillet 2006 et
13 juli 2006 en tot uitvoering van artikel 62bis van de wetten portant exécution de l'article 62bis des lois relatives à la
betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de prévention des maladies professionnelles et à la réparation des
schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, est
wordt vervangen als volgt: remplacé par ce qui suit :
"Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 62bis van de wetten " Arrêté royal portant exécution de l'article 62bis des lois relatives
betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des
schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, en ce qui
met betrekking tot de voorkoming van arbeidsgerelateerde ziekten". concerne la prévention des maladies en relation avec le travail ".

Art. 2.In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk

Art. 2.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté

besluit van 11 maart 2018, wordt een hoofdstuk 1 ingevoegd dat artikel royal du 11 mars 2018, il est inséré un chapitre 1er, comportant
1 bevat, luidende: "Algemene bepaling". l'article 1er, intitulé : " Disposition générale ".

Art. 3.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

Art. 3.L'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

besluiten van 23 november 2017 en 11 maart 2018, wordt vervangen als volgt: des 23 novembre 2017 et 11 mars 2018, est remplacé par ce qui suit :
"

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder:

" Article 1er. Pour l'application du présent arrêté on entend par :
1° "Fedris": het Federaal agentschap voor beroepsrisico's; 1° " Fedris " : l'Agence fédérale des risques professionnels;
2° "de gecoördineerde wetten van 3 juni 1970": de wetten betreffende 2° " les lois coordonnées le 3 juin 1970 " : les lois relatives à la
de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit prévention des maladies professionnelles et à la réparation des
die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970; dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970;
3° "de betrokkene": de werknemer die onder het toepassingsgebied van 3° " l'intéressé " : le travailleur qui entre dans le champ
de op 3 juni 1970 gecoördineerde wetten valt zoals bepaald in artikel d'application des lois coordonnées le 3 juin 1970 tel que défini à
2, § 1, van de genoemde wetten of die lid is van het vast, stagedoend, l'article 2, § 1er, des dites lois ou qui est membre du personnel
tijdelijk hulppersoneel of die aangeworven is met een définitif, stagiaire, temporaire, auxiliaire ou engagés sous contrat
arbeidsovereenkomst die behoort tot de provinciale en plaatselijke de travail, qui appartiennent aux administrations provinciales et
overheidsdiensten bedoeld in artikel 1, § 1, vierde lid, van de wet locales visées à l'article 1er, § 1er, alinéa 4, de la loi du 27 juin
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en die zich sociale des travailleurs et qui se déclare candidat soit au programme
kandidaat stelt hetzij voor het preventieprogramma bepaald in artikel
4 of erin is opgenomen, hetzij voor het begeleidingstraject bepaald in de prévention prévu à l'article 4 ou y est repris, soit au trajet
artikel 14 of erin is opgenomen.". d'accompagnement prévu à l'article 14 ou y est repris. ".

Art. 4.In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk

Art. 4.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté

besluit van 11 maart 2018, wordt een hoofdstuk 2 ingevoegd dat de royal du 11 mars 2018, il est inséré un chapitre 2, comportant les
artikelen 1/1 tot en met 21 bevat, luidende: "Arbeidsgerelateerde articles 1/1 à 21, intitulé : " Maladies en relation avec le travail
ziekten". ".

Art. 5.In het hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, ingevoegd door

Art. 5.Dans le chapitre 2 du même arrêté, inséré par l'article 4, il

artikel 4, wordt een afdeling 1 ingevoegd dat de artikelen 1/1 tot en est inséré une section 1re, comportant les articles 1/1 à 10,
met 10 bevat, luidende: "Programma voor de preventie van lage intitulée : " Programme de prévention des douleurs lombaires ".
rugpijn".

Art. 6.In het hoofdstuk 2, afdeling 1, van hetzelfde besluit,

Art. 6.Dans le chapitre 2, section 1re, du même arrêté, insérée par

ingevoegd door artikel 5, wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende: l'article 5, il est inséré un article 1/1 rédigé comme suit :
"

Art. 1/1.Voor de toepassing van deze afdeling verstaat men onder:

"

Art. 1/1.Pour l'application de la présente section, on entend par :

1° "het preventieprogramma": het geheel van maatregelen die in deze 1° " le programme de prévention " : l'ensemble des mesures qui sont
afdeling worden opgesomd en die tot doel hebben de verergering van reprises dans la présente section et qui ont pour but de prévenir les
lage rugpijn of de overgang naar de chronische fase van de ziekte te douleurs lombaires ou le passage à la chronicité de la maladie et de
voorkomen en de werkhervatting bij de werknemers die rugbelastend werk favoriser la reprise du travail des travailleurs qui, dans leur
uitvoeren te bevorderen; travail, exercent des tâches contraignantes pour le dos;
2° "het revalidatiecentrum": de instelling of de dienst die de 2° " le centre de réadaptation " : l'institution ou le service qui
revalidatiebehandeling aanbiedt bedoeld in artikel 4, a), en waarmee offre le traitement de rééducation visé à l'article 4, a), et avec
Fedris een overeenkomst heeft afgesloten; lequel Fedris a conclu une convention;
3° "de preventieadviseur-arbeidsarts": de 3° " le conseiller en prévention-médecin du travail " : le conseiller
preventieadviseur-arbeidsarts van de interne of externe dienst voor en prévention-médecin du travail du service interne ou externe pour la
preventie en bescherming op het werk van de werkgever van de betrokkene; prévention et la protection au travail de l'employeur de l'intéressé;
4° "de arts van het revalidatiecentrum": een arts van het 4° " le médecin du centre de revalidation " : un médecin du centre de
revalidatiecentrum.". revalidation.".

Art. 7.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 7.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 11

koninklijk besluit van 11 maart 2018, worden de volgende wijzigingen mars 2018, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht: 1° de woorden "het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 betreffende 1° les mots "de l'arrêté royal du 12 août 1993 concernant la
het manueel hanteren van lasten" worden vervangen door de woorden manutention manuelle de charges " sont remplacés par les mots " du
"titel 3 van boek VIII van de Codex over het welzijn op het werk"; titre 3 du Livre VIII du Code du bien-être au travail ";
2° de woorden "het koninklijk besluit van 7 juli 2005 houdende de 2° les mots " de l'arrêté royal du 7 juillet 2005 relatif à la
bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les
de risico's van mechanische trillingen op het werk" worden vervangen risques liés à des vibrations mécaniques sur les lieux du travail "
door de woorden "titel 3 van boek V van de Codex over het welzijn op sont remplacés par les mots " du titre 3 du Livre V du Code du
het werk". bien-être au travail ".

Art. 8.In artikel 5, derde streepje, van hetzelfde besluit, worden de

Art. 8.Dans l'article 5, troisième tiret, du même arrêté, les mots "

woorden "artikel 13, vierde lid, van het koninklijk besluit van 18 l'article 13, alinéa 4, de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant
januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten" vervangen réglementation générale en matière de frais de parcours " sont
door de woorden "artikel 74, § 2, van het koninklijk besluit van 13 remplacés par les mots " l'article 74, § 2, de l'arrêté royal du 13
juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de juillet 2017 fixant les allocations et indemnités du personnel de la
personeelsleden van het federaal openbaar ambt". fonction publique fédérale ".

Art. 9.In het hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, ingevoegd door

Art. 9.Dans le chapitre 2 du même arrêté, inséré par l'article 4, il

artikel 4, wordt een afdeling 2 ingevoegd dat de artikelen 11 tot en est inséré une section 2, comportant les articles 11 à 21, intitulée :
met 21 bevat, luidende: "Programma voor de preventie van burn-out". " Programme de prévention du burn-out ".

Art. 10.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 10.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 11.Voor de toepassing van deze afdeling verstaat men onder:

" Art. 11. Pour l'application de la présente section, on entend par :
1° "coördinerend trajectbegeleider": een deskundige met wie Fedris een 1° " l'intervenant coordinateur de trajet " : un professionnel avec
samenwerkingsovereenkomst heeft afgesloten om de sessies van het lequel Fedris a conclu une convention de collaboration afin de prendre
en charge les séances du trajet d'accompagnement prévues à l'article
begeleidingstraject bepaald in artikel 14, § § 1 et 2, eerste lid, 1°, 14, § § 1er et 2, alinéa 1er, 1°, et de coordonner ce trajet;
op zich te nemen en dit traject te coördineren; 2° " l'intervenant en charge du volet psychologique " : un
2° "begeleider belast met het psychologische gedeelte": een professionnel avec lequel Fedris a conclu une convention de
professional met wie Fedris een samenwerkingsovereenkomst heeft collaboration afin de prendre en charge les séances prévues à
afgesloten om de sessies bepaald in artikel 14, § 2, eerste lid, 2°, l'article 14, § 2, alinéa 1er, 2°;
op zich te nemen;
3° "begeleider belast met het lichamelijke gedeelte": een professional 3° " l'intervenant en charge du volet corporel " : un professionnel
met wie Fedris een samenwerkingsovereenkomst heeft afgesloten om de avec lequel Fedris a conclu une convention de collaboration afin de
sessies bepaald in artikel 14, § 2, eerste lid, 3°, op zich te nemen; prendre en charge les séances prévues à l'article 14, § 2, alinéa 1er,
4° "burn-out": syndroom van professionele uitputting zoals overgenomen 3°; 4° " burn-out " : syndrome d'épuisement professionnel tel que repris
door de Wereldgezondheidsorganisatie en beschreven in de par l'Organisation Mondiale de la Santé et décrit dans la
Internationale Classificatie van ziekten (QD85- ICD-11). Dit syndroom Classification Internationale des Maladies (QD85- CIM-11). Ce syndrome
is er vermeld bij de "problemen in verband met werk of werkloosheid" y est répertorié dans les " problèmes liés à l'emploi ou au chômage "
van de categorie "Factoren die de gezondheidstoestand beïnvloeden"; de la catégorie " Facteurs influant sur l'état de santé ";
5° "psychosociale risico's op het werk in de zin van artikel 32/1 van 5° " risques psychosociaux au travail au sens de l'article 32/1 de la
de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de
bij de uitvoering van hun werk": de waarschijnlijkheid dat een (of l'exécution de leur travail " : la probabilité qu'un (ou plusieurs)
meer) werknemer(s) psychische schade ondervindt(en) die ook vergezeld travailleur(s) subisse(nt) un dommage psychique qui peut également
s'accompagner d'un dommage physique, suite à l'exposition à des
kan gaan van lichamelijke schade ingevolge de blootstelling aan composantes de l'organisation du travail, du contenu du travail, des
elementen van werkorganisatie, werkinhoud, werkomstandigheden, conditions de travail, des conditions de vie au travail et des
leefomstandigheden op het werk en interpersoonlijke relaties op het relations interpersonnelles au travail, sur lesquelles l'employeur a
werk waarop de werkgever een impact heeft en die een objectief gevaar inhouden.". un impact et qui comportent objectivement un danger. ".

Art. 11.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 11.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 12.Wordt beschouwd als een arbeidsgerelateerde ziekte in de zin

" Art. 12. Est considérée comme maladie en relation avec le travail au
van artikel 62bis van de op 3 juni 1970 gecoördineerde wetten: het sens de l'article 62bis des lois coordonnées le 3 juin 1970 : le
syndroom van professionele uitputting of burn-out van werknemers die syndrome d'épuisement professionnel ou burn-out des travailleurs qui
gedurende lange tijd werden blootgesteld aan psychosociale risico's op ont été exposés de manière prolongée à des risques psychosociaux au
het werk zoals bepaald in artikel 32/1 van de wet van 4 augustus 1996 travail tels qu'ils sont définis à l'article 32/1 de la loi du 4 août
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun 1996 relative au bien-être au travail des travailleurs lors de
werk. l'exécution de leur travail.
Dit syndroom van professionele uitputting of burn-out, waarvan de Ce syndrome d'épuisement professionnel ou burn-out, dont le diagnostic
diagnose bevestigd moet worden door de coördinerend trajectbegeleider doit être confirmé par l'intervenant coordinateur de trajet
overeenkomstig artikel 17, § 3, 2°, treedt op wanneer een verstoord conformément à l'article 17, § 3, 2°, se manifeste lorsqu'il y a un
evenwicht ontstaat tussen de hoge eisen op het werk, voornamelijk in déséquilibre entre des contraintes élevées au travail, notamment en
termen van werklast, en een gebrek aan middelen om hieraan het hoofd termes de charge de travail, et un manque de ressources pour y faire
te bieden, wat bij de werknemer chronische stress veroorzaakt met de face, ce qui provoque chez le travailleur un stress chronique ayant
uitputting van zijn lichamelijke en psychologische middelen als pour conséquence l'épuisement de ses ressources physiques et
gevolg.". psychologiques. ".

Art. 12.In het hoofdstuk 2, afdeling 2, van hetzelfde besluit,

Art. 12.Dans le chapitre 2, section 2, du même arrêté, insérée par

ingevoegd door artikel 9, worden de artikelen 13 tot 21 ingevoegd, l'article 9, les articles 13 à 21 rédigés comme suit, sont insérés :
luidende: " Art. 13. De werknemer die van de voordelen van het " Art. 13. Le travailleur qui désire bénéficier des avantages du
begeleidingstraject wil genieten, moet zich overeenkomstig artikel 16 trajet d'accompagnement doit se déclarer candidat à ce trajet
kandidaat stellen voor dit traject. conformément à l'article 16.
De werknemer die zich kandidaat stelt, moet aan de volgende Le travailleur qui se déclare candidat doit remplir les conditions
cumulatieve voorwaarden voldoen: cumulatives suivantes :
1° in een vroeg stadium getroffen zijn door het syndroom van 1° être atteint à un stade précoce du syndrome d'épuisement
professionele uitputting of burn-out naar aanleiding van een professionnel ou burn-out suite à l'exposition à un risque
blootstelling aan een psychosociaal risico in verband met het werk psychosocial en relation avec le travail tel que défini à l'article
zoals bepaald in artikel 11, 4°; 11, 4°;
2° effectief aan het werk of in arbeidsongeschiktheid zijn sinds 2° être effectivement au travail ou en incapacité de travail depuis
minder dan 2 maanden op de datum van de ondertekening van het moins de 2 mois à la date de la signature du formulaire de dépistage
opsporingsformulier door de behandelend arts, de par le médecin traitant, le conseiller en prévention-médecin du
preventieadviseur-arbeidsarts of de preventieadviseur psychosociale travail ou le conseiller en prévention aspects psychosociaux.
aspecten.

Art. 14.§ 1. De opsporingsfase omvat:

Art. 14.§ 1er. La phase de dépistage comprend :

1° maximaal twee sessies voor de bevestiging van de diagnose bij een 1° un maximum de deux séances de confirmation du diagnostic chez
coördinerend trajectbegeleider; l'intervenant coordinateur de trajet;
2° een heroriënteringssessie met de coördinerend trajectbegeleider in 2° une séance de réorientation avec l'intervenant coordinateur de
het geval bepaald in artikel 17, § 3, 3°. trajet dans le cas prévu à l'article 17, § 3, 3°.
§ 2. Het begeleidingstraject omvat: § 2. Le trajet d'accompagnement comprend :
1° een begeleiding door de coördinerend trajectbegeleider bestaande 1° un accompagnement par l'intervenant coordinateur de trajet,
uit: comprenant :
a) maximaal 8 werkgerichte sessies om de organisatorische elementen a) un maximum de 8 séances centrées sur le travail, destinées à
van burn-out te beoordelen en te behandelen en om het traject met de évaluer et traiter des composantes organisationnelles du burn-out et à
verschillende begeleiders te coördineren; coordonner le trajet avec les différents intervenants;
b) maximaal 2 follow-upsessies na het traject om de verworvenheden b) un maximum de 2 séances de suivi après la trajet, destinées à
naar aanleiding van het traject te consolideren en om de werknemer te consolider les acquis suite au trajet et à accompagner le travailleur
begeleiden bij de aanpassingen die op het werk worden ingevoerd. dans les adaptations mises en place au travail.
2° maximaal 10 individugerichte sessies met een begeleider belast met 2° un maximum de 10 séances centrées individu avec un intervenant en
het "psychologische gedeelte" om de individuele elementen van burn-out charge du " volet psychologique ", destinées à évaluer et traiter des
te beoordelen en te behandelen; composantes individuelles du burn-out;
3° maximaal 3 individugerichte sessies met een begeleider belast met 3° un maximum de 3 séances centrées individu avec un intervenant en
het "lichamelijke gedeelte" om de lichamelijke elementen van burn-out charge du " volet corporel ", destinées à évaluer et traiter des
te beoordelen en te behandelen; composantes corporelles du burn-out;
4° maximaal één sessie "samenhang werk-gezondheid" georganiseerd met 4° une séance au maximum " d'articulation travail / santé ",
instemming van de betrokkene door de coördinerend begeleider om de organisée, avec l'accord de l'intéressé, par l'intervenant
samenhang tussen de bij het begeleidingstraject betrokken begeleiders coordinateur de trajet et destinée à favoriser l'articulation entre
les intervenants impliqués dans le trajet d'accompagnement et le
en de preventieadviseur-arbeidsarts en/of de preventieadviseur conseiller en prévention-médecin du travail et/ou le conseiller en
psychosociale aspecten te bevorderen en om de informatie nodig voor de prévention aspects psychosociaux afin de transmettre les informations
continuïteit van de follow-up van de werknemer te bezorgen. nécessaires à la continuité du suivi du travailleur.
Die sessies duren zestig minuten. Ces séances ont une durée de soixante minutes.

Art. 15.Fedris neemt ten laste:

Art. 15.Fedris prend en charge :

1° tegen het tarief bepaald door code 792691 van de nomenclatuur van 1° au tarif prévu par le code 792691 de la nomenclature des
de geneeskundige verstrekkingen opgesteld door het Rijksinstituut voor prestations de santé, établie par l'Institut national d'assurance
Ziekte- en Invaliditeitsverzekering: maladie-invalidité :
a) de sessies ter bevestiging van de diagnose zoals bepaald in artikel a) les séances de confirmation de diagnostic telles que prévues à
14, § 1, 1°, voorafgaand aan de validering door Fedris van de l'article 14, § 1er, 1°, préalables à la validation par Fedris de
toelating tot het begeleidingstraject bij een centrum of een l'accès au trajet d'accompagnement auprès d'un centre ou d'un
begeleider waarmee Fedris een samenwerkingsovereenkomst heeft intervenant avec lequel Fedris a conclu une convention de
afgesloten; collaboration;
b) de heroriënteringssessie bepaald in artikel 14, § 1, 2°, bij een b) la séance de réorientation prévue à l'article 14, § 1er, 2°, auprès
centrum of een begeleider waarmee Fedris een samenwerkingsovereenkomst d'un centre ou d'un intervenant avec lequel Fedris a conclu une
heeft afgesloten; convention de collaboration;
c) de verschillende sessies van het begeleidingstraject bepaald in c) les différentes séances du trajet d'accompagnement prévues à
artikel 14, § 2, voor zover dit traject werd uitgevoerd bij een l'article 14, § 2, pour autant que ce trajet soit réalisé auprès d'un
centrum of begeleiders waarmee Fedris een samenwerkingsovereenkomst centre ou d'intervenants avec lesquels Fedris a conclu une convention
heeft afgesloten; de collaboration;
d) de rapportering uitgevoerd door de coördinerend trajectbegeleider d) le rapportage effectué par l'intervenant coordinateur de trajet à
aan Fedris zoals bepaald in de samenwerkingsovereenkomst. De tijd voor Fedris, tel que prévu dans la convention de collaboration. Le temps de
het opstellen ervan is vastgelegd op maximaal twee uur. rédaction est fixé à maximum deux heures.
Voor het geheel van die sessies kan geen enkele bijdrage aan de tot Pour l'ensemble de ces séances, aucune quote-part ne peut être
het begeleidingstraject toegelaten betrokkene worden gevraagd. réclamée à l'intéressé admis au trajet d'accompagnement.
2° de reiskosten van de betrokkene om zich van zijn woonplaats naar de 2° les frais de déplacement de l'intéressé pour se rendre de sa
plaats van de sessie te begeven. Het bedrag van de résidence au lieu de la séance. Le montant de l'indemnité kilométrique
kilometervergoeding, ongeacht het vervoermiddel, is vastgelegd s'élève, quel que soit le moyen de déplacement, au montant fixé en
overeenkomstig artikel 74, § 2, van het koninklijk besluit van 13 juli application de l'article 74, § 2, de l'arrêté royal du 13 juillet 2017
2017 tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de fixant les allocations et indemnités du personnel de la fonction
personeelsleden van het federaal openbaar ambt. Deze vergoeding wordt publique fédérale. Cette indemnité n'est accordée que jusqu'à un
toegekend tot maximaal 1000 kilometer voor het geheel van het maximum de 1.000 kilomètres pour la totalité du trajet
begeleidingstraject. d'accompagnement.

Art. 16.Om in aanmerking te komen voor het begeleidingstraject moet

Art. 16.Pour bénéficier du trajet d'accompagnement, l'intéressé doit

de betrokkene bij Fedris een opsporingsaanvraag indienen met behulp introduire auprès de Fedris une demande de dépistage au moyen du
van het formulier waarvan het model is bepaald door het Beheerscomité formulaire dont le modèle est déterminé par le Comité de gestion des
voor de beroepsziekten. maladies professionnelles.
Dit formulier wordt gedateerd en ondertekend door de betrokkene en Ce formulaire est daté et signé par l'intéressé et par une des
door een van de volgende personen: de behandelend arts, de personnes suivantes : le médecin traitant, le conseiller en
preventieadviseur-arbeidsarts of de preventieadviseur psychosociale prévention-médecin du travail ou le conseiller en prévention aspects
aspecten. psychosociaux.

Art. 17.§ 1. Bij de ontvangst van het formulier bepaald in artikel 16

Art. 17.§ 1er. A la réception du formulaire prévu à l'article 16,

gaat Fedris na of de betrokkene de voorwaarden van artikel 13 vervult Fedris vérifie si l'intéressé remplit les conditions de l'article 13
en betekent binnen 30 dagen aan de betrokkene zijn beslissing met et dans les 30 jours, lui notifie sa décision concernant l'accès aux
betrekking tot de toelating tot de sessies ter bevestiging van de séances de confirmation de diagnostic, telles que prévues à l'article
diagnose zoals bepaald in artikel 14, § 1, 1°. 14, § 1er, 1°.
§ 2. Indien de beslissing vermeld in voornoemde § 1 positief is, deelt § 2. Si la décision évoquée au § 1er précité est positive, Fedris
Fedris aan de betrokkene de lijst met coördinerend trajectbegeleiders communique à l'intéressé la liste des intervenants coordinateurs de
mee waarmee het een samenwerkingsovereenkomst heeft afgesloten. De trajet avec lesquels il a conclu un convention de collaboration.
betrokkene moet een begeleider uit die lijst kiezen en met hem contact L'intéressé doit choisir et contacter un intervenant de cette liste
opnemen om een diepgaande diagnose van zijn toestand te laten afin de faire réaliser un diagnostic approfondi de sa situation.
uitvoeren. § 3. Na de uitvoering van de diagnosesessies: § 3. Après la réalisation des séances de diagnostic :
1° stuurt de coördinerend trajectbegeleider aan Fedris een 1° l'intervenant coordinateur de trajet envoie à Fedris un rapport
diagnoseverslag opgesteld op basis van een model opgelegd in de diagnostique rédigé sur la base d'un modèle imposé dans la convention
samenwerkingsovereenkomst; de collaboration;
2° indien de coördinerend trajectbegeleider de aanwezigheid van 2° si l'intervenant coordinateur de trajet confirme la présence d'un
burn-out in een vroeg stadium bevestigt, voegt hij bij zijn
diagnoseverslag het aanvraagformulier voor de tenlasteneming waarvan burn-out de stade précoce, il joint à son rapport diagnostique le
het model is bepaald door het beheerscomité voor de beroepsziekten. formulaire de demande de prise en charge dont le modèle est déterminé
Binnen 30 dagen na de ontvangst van dit formulier en na verificatie par le comité de gestion des maladies professionnelles. Dans les 30
van de geldigheid van het verslag stuurt Fedris een beslissing tot jours qui suivent la réception de ce formulaire, après vérification de
tenlasteneming aan de betrokkene en aan de coördinerend la validité du rapport, Fedris envoie une décision de prise en charge
trajectbegeleider; à l'intéressé et à l'intervenant coordinateur de trajet;
3° indien na de uitvoering van de diagnosesessies de coördinerend 3° si après la réalisation des séances de diagnostic, l'intervenant
trajectbegeleider vaststelt dat het begeleidingstraject niet geschikt coordinateur de trajet établit que le trajet d'accompagnement n'est
is voor de toestand van betrokkene betekent Fedris dit hem en laat hem pas adapté à la situation de l'intéressé, Fedris le lui notifie et
weten dat hij in aanmerking komt voor een heroriënteringssessie met l'informe qu'il peut bénéficier d'une séance de réorientation avec son
zijn coördinerend trajectbegeleider om met hem de behandeling te intervenant coordinateur de trajet afin de déterminer avec lui la
bepalen die geschikt is voor zijn toestand. Fedris sluit dan het prise en charge appropriée à sa situation. Fedris clôture alors le
dossier af. dossier.
§ 4. Als hij in aanmerking komt voor het begeleidingstraject beschikt § 4. S'il est autorisé à bénéficier du trajet d'accompagnement,
de betrokkene over een termijn van maximaal 60 dagen te tellen vanaf l'intéressé dispose d'un délai de 60 jours maximum à compter de la
de datum van de beslissing tot tenlasteneming bepaald in § 3, 1°, om date de décision de prise en charge prévue au § 3, 1°, pour prendre
een afspraak te maken met de coördinerend trajectbegeleider. rendez-vous avec l'intervenant coordinateur de trajet.
Na die termijn, alvorens de sessies van het traject aan te vangen, Au-delà de ce délai, avant d'entamer les séances du trajet,
moet de coördinerend trajectbegeleider bepalen of dit traject nog l'intervenant coordinateur de trajet doit déterminer si celui-ci est
steeds geschikt is voor de toestand van de betrokkene. Daarvoor kan toujours adapté à la situation de l'intéressé. Pour cela, il peut
hij één van de 8 werkgerichte sessies bepaald in artikel 14, § 2, utiliser une des 8 séances centrées sur le travail, prévues à
eerste lid, 1°, gebruiken. l'article 14, § 2, alinéa 1er, 1°.
Indien de coördinerend trajectbegeleider vaststelt dat het traject Si l'intervenant coordinateur de trajet constate que le trajet n'est
niet meer geschikt is, informeert hij de betrokkene hierover, plus adapté, il en informe l'intéressé, l'oriente vers la prise en
oriënteert hem naar de geschikte behandeling en informeert Fedris charge appropriée à sa situation et en informe Fedris. Fedris notifie
hierover. Fedris betekent aan de betrokkene dat er een einde gesteld à l'intéressé qu'il est mis fin au trajet et qu'il clôture en
wordt aan het traject en dat het bijgevolg zijn dossier sluit. conséquence son dossier.
§ 5. De betrokkene beschikt over maximaal twee jaar vanaf de datum van § 5. L'intéressé dispose de deux ans maximum à partir de la date de la
betekening van de beslissing van de tenlasteneming bepaald in § 3, 1°, notification de la décision de prise en charge prévue au § 3, 1°, pour
om zijn traject uit te voeren. Na die termijn informeert Fedris de effectuer son trajet. Au-delà de ce délai, Fedris informe l'intéressé
betrokkene dat het traject beëindigd is en dat het dossier wordt que le trajet a pris fin et que le dossier est clôturé avec la
afgesloten met als gevolg dat geen enkele sessie uitgevoerd na die conséquence qu'aucune séance, effectuée après cette date, ne pourra
datum door Fedris ten laste zal kunnen worden genomen. être prise en charge par Fedris.

Art. 18.Met instemming van de betrokkene informeert Fedris de

Art. 18.Avec l'accord de l'intéressé, Fedris informe le conseiller en

preventieadviseur-arbeidsarts, de preventieadviseur psychosociale prévention-médecin du travail, le conseiller en prévention aspects
aspecten, de behandelend arts en de adviserend arts van het psychosociaux, le médecin traitant et si, au moment où l'intéressé a
ziekenfonds als de betrokkene op het ogenblik dat hij zijn introduit son formulaire de demande, il est en incapacité de travail,
aanvraagformulier heeft ingediend in arbeidsongeschiktheid is vergoed indemnisé par son organisme assureur, le médecin conseil de celui-ci,
door zijn ziekenfonds, over de ontvangst van een opsporingsaanvraag en de la réception d'une demande de dépistage et de la suite qui y a été
het gevolg dat hieraan werd gegeven. donnée.
Met instemming van de betrokkene deelt Fedris aan de coördinerend Avec l'accord de l'intéressé, Fedris communique à l'intervenant
trajectbegeleider en de medeondertekenaar(s) van het aanvraagformulier coordinateur de trajet et au(x) cosignataire(s) du formulaire de
voor opsporing zoals vermeld in artikel 16, tweede lid, hun demande de dépistage tels que mentionnés à l'article 16, alinéa 2,
respectieve contactgegevens mee om hun overleg in het kader van hun leurs coordonnées respectives afin d'encourager et de faciliter leur
opdrachten aan te moedigen en te vergemakkelijken. concertation dans le cadre de leurs missions.

Art. 19.Aan het einde van het begeleidingstraject stuurt de

Art. 19.A la fin du trajet d'accompagnement, l'intervenant

coördinerend trajectbegeleider aan Fedris een eindverslag opgesteld op coordinateur de trajet envoie à Fedris un rapport final rédigé sur la
basis van een model bepaald door Fedris. base d'un modèle déterminé par Fedris.

Art. 20.Fedris selecteert de centra en de verschillende begeleiders

Art. 20.Fedris sélectionne les centres et les différents intervenants

en sluit met hen een overeenkomst af waarin de et conclut avec eux une convention dans laquelle les modalités de
samenwerkingsvoorwaarden zijn verduidelijkt. collaboration sont précisées.
Fedris kan een einde aan de samenwerking stellen indien de Fedris peut mettre fin à la collaboration si les modalités convenues
overeengekomen voorwaarden niet worden nageleefd. ne sont pas respectées.

Art. 21.De betrokkene die tot het begeleidingstraject wordt

Art. 21.L'intéressé admis au trajet d'accompagnement ne peut en

toegelaten, kan er slechts één keer per periode van 5 jaar vanaf de bénéficier qu'une seule fois par période de 5 ans débutant à la date
datum van de kennisgeving bedoeld in artikel 17, § 2, van genieten. de la notification prévue à l'article 17, § 2.
De betrokkene die niet tot het begeleidingstraject is toegelaten L'intéressé qui n'a pas été admis au trajet d'accompagnement
overeenkomstig artikel 17, § 3, 2°, of artikel 17, § 4, kan pas een conformément à l'article 17, § 3, 2°, ou à l'article 17, § 4, ne peut
nieuwe aanvraag indienen ten vroegste 2 jaar na de kennisgeving introduire une nouvelle demande qu'au plus tôt 2 ans après la
bepaald in de voornoemde artikelen.". notification prévue aux articles précités. ".

Art. 13.In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het

Art. 13.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté

koninklijk besluit van 11 maart 2018, wordt een hoofdstuk 3 ingevoegd royal du 11 mars 2018, il est inséré un chapitre 3, comportant
dat het artikel 22 bevat, luidende: l'article 22, rédigé comme suit :
"Hoofdstuk 3. Slotbepaling " Chapitre 3. Disposition finale

Art. 22.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 22.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit.". est chargé de l'exécution du présent arrêté. ".

Art. 14.Het koninklijk besluit van 3 april 2013 tot vaststelling van

Art. 14.L'arrêté royal du 3 avril 2013 déterminant les conditions

de voorwaarden voor een pilootproject inzake ergonomische interventie, d'un projet-pilote d'intervention ergonomique visant à prévenir
teneinde verergering van rugziekten te voorkomen, laatstelijk l'aggravation des maladies dorsales, modifié en dernier lieu par
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 november 2017, wordt l'arrêté royal du 23 novembre 2017, est abrogé.
opgeheven.

Art. 15.Het koninklijk besluit van 7 februari 2018 tot vaststelling

Art. 15.L'arrêté royal du 7 février 2018 déterminant les conditions

van de voorwaarden voor een pilootproject inzake preventie van d'un projet pilote visant la prévention du burnout en relation avec le
burn-out gerelateerd aan het werk, laatstelijk gewijzigd bij het travail, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 septembre
koninklijk besluit van 20 september 2023 wordt opgeheven. 2023 est abrogé. Par dérogation à l'alinéa 1er, les trajets d'accompagnement prévus à
In afwijking van het eerste lid blijven de in artikel 5 van het l'article 5 de l'arrêté royal du 7 février 2018 qui sont entamés à la
date de l'abrogation de l'arrêté sont poursuivis jusqu'à leur terme
koninklijk besluit van 7 februari 2018 bepaalde begeleidingstrajecten, dans les conditions prévues par l'arrêté royal du 7 février 2018
die zijn aangevat op de datum van de opheffing van het besluit, van
kracht tot hun einde onder de voorwaarden voorzien in voormeld
koninklijk besluit van 7 februari 2018. précité.

Art. 16.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 16.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 maart 2024. Donné à Bruxelles, le 6 mars 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^