Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 2014 betreffende de verificatie van het regelmatig aanwezig zijn van motorvoertuigen met als doel de vervanging van het vignet 705 door een elektronisch signaal | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 avril 2014 relatif à la vérification de la situation régulière des véhicules à moteur afin de remplacer la vignette 705 par un signal électronique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
6 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 6 MARS 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 avril 2014 |
besluit van 4 april 2014 betreffende de verificatie van het regelmatig | |
aanwezig zijn van motorvoertuigen met als doel de vervanging van het | relatif à la vérification de la situation régulière des véhicules à |
vignet 705 door een elektronisch signaal | moteur afin de remplacer la vignette 705 par un signal électronique |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit waarvan wij de eer hebben het ter | Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la |
ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen heeft als doel het | |
vignet 705 te moderniseren door het te vervangen door een elektronisch | signature de Votre Majesté a pour objet de moderniser la vignette 705 |
signaal. | en la remplaçant par un signal électronique. |
De wettelijke waarde van de eerder uitgereikte vignetten 705 kan bij | Il permet de conserver leur valeur légale aux vignettes 705 délivrées |
de inwerkingtreding behouden blijven en bij diefstal of verlies worden | antérieurement à son entrée en vigueur et de les remplacer par un |
ze door een elektronisch signaal vervangen. | signal électronique en cas de vol ou de perte. |
Het papieren vignet 705 is zeer tijdrovend, zowel voor de | La vignette 705 en format papier est très chronophage, tant dans le |
administratie als voor de aanvragers en bovendien niet | chef de l'administration que des requérants, et peu écologique. |
milieuvriendelijk. Het snelle gebruik van het elektronisch signaal | L'utilisation rapide de la vignette électronique comporte donc |
heeft dan ook vele voordelen. | beaucoup d'avantages. |
In dit besluit worden ook de verwijzingen naar relevante Europese | Cet arrêté met également à jour les références aux dispositions |
wetsbepalingen inzake de douanestatus van Uniegoederen van voertuigen | législatives européennes pertinentes en matière de statut douanier de |
bijgewerkt. | marchandises de l'Union des véhicules. |
Artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 april 2014 wordt aangevuld | L'article 1er de l'arrêté royal du 4 avril 2014 est complété par un |
met een lid waarin de al dan niet elektronische voorlegging van de | alinéa imposant spécifiquement, afin de pouvoir bénéficier d'une des |
daarin al bedoelde documenten uitdrukkelijk wordt opgelegd om een van | |
de vrijstellingen bedoeld in de artikelen 19/7 tot 19/9 van de | franchises ou exemptions visées aux articles 19/7 à 19/9 de la loi |
algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen of in artikel 42, § 3, met uitzondering van punt 9 van het Btw-Wetboek te bekomen. Deze nieuwe bepaling heeft als doel de Schatkist te vrijwaren. Omwille van de vertraging bij de publicatie van dit besluit na de val van de regering, bevat zij een bepaling met terugwerkende kracht tot 4 februari 2019 om de wettigheid van de vignetten die bij het nieuwe systeem worden afgegeven, te waarborgen. Tot slot houdt onderhavig ontwerp rekening met de opmerkingen die de Raad van State in zijn advies nr. 66.522/1/V van 19 september 2019 | générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises ou à l'article 42, § 3, à l'exception du point 9°, du Code de la T.V.A., la production, par voie électronique ou non, des documents qui y sont déjà visés. L'objectif de cette disposition nouvelle est de préserver le Trésor public. En raison du retard dans la publication de cet arrêté, consécutif à la chute du gouvernement, il comporte une disposition lui faisant prendre ses effets en date du 4 février 2019 afin de garantir la légalité des vignettes délivrées avec le nouveau système. Enfin, le présent projet tient compte des remarques que le Conseil d'Etat a formulées dans son avis nos 66.522/1/V du 19 septembre 2019, |
heeft gemaakt, behalve wat betreft punt 6. | sauf en ce qui concerne le point 6. |
Het werd niet nodig geacht advies in te winnen van de | En effet, il n'est pas nécessaire de demander l'avis de l'Autorité de |
Gegevensbeschermingsautoriteit gezien het ontwerp van onderhavig | protection des données, dans la mesure où le projet d'arrêté ne traite |
besluit niet handelt over persoonlijke gegevens. | pas de données à caractère personnel. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et le Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
6 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 6 MARS 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 avril 2014 |
besluit van 4 april 2014 betreffende de verificatie van het regelmatig | |
aanwezig zijn van motorvoertuigen met als doel de vervanging van het | relatif à la vérification de la situation régulière des véhicules à |
vignet 705 door een elektronisch signaal | moteur afin de remplacer la vignette 705 par un signal électronique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op | Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 |
18 juli 1977, artikel 204, §§ 1, 2 en 6, laatstelijk gewijzigd bij de | juillet 1977, article 204, §§ 1, 2 et 6, modifié en dernier lieu par |
wet van 12 mei 2014; | la loi du 12 mai 2014 ; |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, article 53nonies, § 2, |
artikel 53nonies, § 2, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, en | inséré par la loi du 28 décembre 1992, et article 63bis, quatrième |
artikel 63bis, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 | alinéa, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par les lois |
en gewijzigd bij de wetten van 22 april 2003 en 1 juli 2016; | des 22 avril 2003 et 1er juillet 2016 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2014 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 avril 2014 relatif à la vérification de la |
verificatie van het regelmatig aanwezig zijn van motorvoertuigen; | situation régulière des véhicules à moteur ; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 208, 1), van | Considérant que, conformément à l'article 208, 1), du Règlement |
Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2447 van de Commissie van 24 november | d'exécution (UE) 2015/2447 de la Commission du 24 novembre 2015 |
2015 houdende nadere uitvoeringsvoorschriften voor enkele bepalingen | établissant les modalités d'application de certaines dispositions du |
van Verordening (EU) nr. 952/2013 van het Europees Parlement en de | règlement (UE) n° 952/2013 du Parlement européen et du Conseil |
Raad tot vaststelling van het douanewetboek van de Unie, de | établissant le code des douanes de l'Union, le statut douanier de |
douanestatus van Uniegoederen van een motorvoertuig met zekerheid moet | marchandises de l'Union d'un véhicule à moteur doit être établi de |
worden aangetoond door de kenmerken van zijn inschrijving zoals deze | façon certaine par les caractéristiques de son immatriculation telles |
blijken uit het kentekenbewijs en eventueel uit de kentekenplaat van | qu'elles résultent du certificat d'immatriculation et éventuellement |
dit voertuig; | de la plaque d'immatriculation de ce véhicule ; |
Overwegende dat het bepalen van de in artikel 5, 22°, van Verordening | Considérant que la détermination du statut douanier de marchandises de |
(EU) Nr. 952/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 9 | l'Union, visé à l'article 5, 22°, du Règlement (UE) n° 952/2013 du |
oktober 2013 tot vaststelling van het douanewetboek van de Unie | Parlement européen et du Conseil du 9 octobre 2013 établissant le code |
bedoelde douanestatus van Uniegoederen, veronderstelt dat de douane de | des douanes de l'Union, implique le contrôle par la douane de la |
toestand van de motorvoertuigen controleert wat betreft de rechten bij | situation des véhicules à moteur en ce qui concerne les droits à |
invoer en wat betreft de verbodsbepalingen, beperkingen en | l'importation et en ce qui concerne les mesures de prohibition, de |
controlemaatregelen; | restriction et de contrôle ; |
Gelet op het voorstel van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu la proposition du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise ; |
Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 22 januari 2019; | Vu la concertation du Comité des Ministres du 22 janvier 2019 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juillet 2019 ; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis nos 66.522/1/V du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre |
juli 2019; Gelet op het advies nr. 66.522/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
19 september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
van Mobiliteit, | de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 april 2014 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 4 avril 2014 relatif |
betreffende de verificatie van het regelmatig aanwezig zijn van | à la vérification de la situation régulière des véhicules à moteur, |
motorvoertuigen worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: "Elk motorvoertuig dat | 1° L'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : "Tout véhicule à moteur |
bestemd is om hier te lande te worden ingeschreven, moet het voorwerp | destiné à être immatriculé dans le pays doit faire l'objet d'un signal |
uitmaken van een elektronisch douanesignaal dat door de bevoegde | électronique douanier délivré par le service douanier compétent." ; |
douanedienst wordt afgeleverd."; | |
2° in het tweede lid van de Nederlandse tekst worden de woorden "het | 2° A l'alinéa 2 du texte néerlandais, les mots "het invullen" sont |
invullen" vervangen door de woorden "de creatie"; | remplacés par les mots "de creatie"; |
3° in het tweede lid worden de woorden "bedoeld vignet" vervangen door | 3° A l'alinéa 2, les mots "de la vignette visée" sont remplacés par |
de woorden "bedoeld elektronisch signaal"; | les mots "du signal électronique visé" ; |
4° een derde lid wordt toegevoegd, luidende: | 4° Un alinéa 3, rédigé comme suit, est inséré : |
"De personen bedoeld in de artikelen 19/7 tot en met 19/9 van de | "Les personnes visées aux articles 19/7 à 19/9 de la loi générale du |
algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen of in artikel | 18 juillet 1977 sur les douanes et accises ou à l'article 42, § 3, à |
42, § 3, met uitzondering van punt 9, van het Btw-Wetboek, moeten de | l'exception du point 9°, du Code de la T.V.A., doivent introduire, par |
documenten bedoeld in het tweede lid van dit artikel al dan niet | voie électronique ou non, auprès du service douanier compétent, les |
elektronisch bij de bevoegde douanedienst indienen met het oog op de | documents visés à l'alinéa 2 du présent article, aux fins d'envoi du |
verzending van het elektronisch signaal; een fysieke verificatie van | signal électronique ; le véhicule pouvant toujours être soumis à une |
het voertuig blijft mogelijk.". | vérification physique.". |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt de inleidende zin |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, la phrase introductive est |
vervangen als volgt: | remplacée par ce qui suit : |
"Le signal électronique visé à l'article 1er établit le statut | |
"Het in artikel 1 bedoeld elektronisch signaal legt de in artikel 5, | douanier de marchandises de l'Union du véhicule visé à l'article 5, |
23°, van Verordening (EU) Nr. 952/2013 van het Europees Parlement en | 23°, du Règlement (UE) n° 952/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van de Raad van 9 oktober 2013 tot vaststelling van het douanewetboek | du 9 octobre 2013 établissant le code des douanes de l'Union et porte |
van de Unie bedoelde douanestatus van Uniegoederen van het voertuig | les références des documents justificatifs présentés à cet effet :". |
vast en verwijst naar de daartoe voorgelegde bewijsstukken:". | |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "bedoeld |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les mots "d'une vignette visée" |
vignet" vervangen door de woorden "bedoeld elektronisch signaal". | sont remplacés par les mots "du signal électronique visé". |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 6.In geval van verlies of diefstal van het vignet dat |
" Art. 6.En cas de perte ou de vol de la vignette délivrée en |
overeenkomstig de oude wetgeving werd uitgereikt, wordt een | application de la législation antérieure, un signal électronique sera |
elektronisch signaal afgegeven door de douane na de toestemming van de | émis par la douane après en avoir reçu l'autorisation du service des |
douanedienst gevestigd bij de Directie Inschrijvingen Voertuigen (DIV) | douanes établi auprès de la Direction pour l'Immatriculation des |
van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer te hebben verkregen.". | Véhicules (DIV) du Service Public Fédéral Mobilité et Transports." |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.De Minister van Financiën of, onder de voorwaarden die hij |
" Art. 7.Le Ministre des Finances ou, sous les conditions qu'il |
bepaalt, zijn gemachtigde, kan de importeurs, monteurs of bouwers van | détermine, son délégué, peut autoriser les importateurs, assembleurs |
nieuwe motorvoertuigen in de zin van artikel 1, 8°, van het koninklijk | ou constructeurs de véhicules à moteur neufs au sens de l'article 1er, |
besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | 8°, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation |
vergunning verlenen om, in de plaats van het in artikel 1 bedoeld | de véhicules à envoyer, en lieu et place du signal électronique |
elektronisch douanesignaal, de door hen in een elektronisch signaal | douanier visé à l'article 1er, des données, rassemblées par eux dans |
verzamelde gegevens volgens de daartoe ingestelde procedure voor | un signal électronique, au Service Public Fédéral Mobilité et |
elektronische gegevensuitwisseling aan de Federale Overheidsdienst | Transports et ce, par la procédure de transfert électronique de |
Mobiliteit en Vervoer te zenden. | données mise en place à cet effet. |
De Minister van Financiën of, onder de voorwaarden die hij bepaalt, | Le Ministre des Finances ou, sous les conditions qu'il détermine, son |
zijn gemachtigde bepaalt de voorwaarden en technische voorschriften | délégué, détermine les conditions et prescriptions techniques |
waaronder deze vergunning wordt toegekend. | auxquelles cette autorisation est accordée. |
Ce signal électronique contient, au moins, les données suivantes : | |
Dit elektronisch signaal bevat minstens de volgende gegevens: merk en | marque et type du véhicule à moteur, puissance du moteur, numéro de |
type van het motorvoertuig, motorvermogen, chassisnummer, modulo 97 | châssis, modulo 97 du numéro de châssis et catégorie de véhicule. |
van het chassisnummer en voertuigcategorie. | |
De Minister van Mobiliteit en de Minister van Financiën kunnen | Le Ministre de la Mobilité et le Ministre des Finances peuvent |
gezamenlijk opleggen bijkomende gegevens aan dit signaal toe te | imposer, conjointement, l'ajout de données supplémentaires à ce |
voegen.". | signal." |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden ", op |
Art. 8.A l'article 10 du même arrêté, les mots ", sur présentation |
voorlegging van de documenten die haar toelaten te beslissen," | des documents lui permettant de statuer," sont insérés entre les mots |
ingevoegd tussen de woorden "brengt de douane" en de woorden "op de | "la douane revêt" et les mots "la demande d'immatriculation". |
aanvraag tot inschrijving". | |
Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "het |
Art. 9.A l'article 12 du même arrêté, les mots "caractère |
communautair karakter" vervangen door de woorden "de douanestatus van | communautaire" sont remplacés par les mots "statut douanier de |
Uniegoederen". | |
Art. 10.De vóór de bekendmaking van dit besluit in papieren vorm |
marchandises de l'Union". |
afgegeven vignetten 705 zowel als de vergunningen afgeleverd op grond | Art. 10.Les vignettes 705 délivrées sous format papier ainsi que les |
van artikel 7 van het koninklijk besluit van 4 april 2014 blijven | autorisations délivrées en vertu de l'article 7 de l'arrêté royal du 4 |
avril 2014 antérieurement à la publication du présent arrêté restent | |
geldig. | valables. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 4 februari 2019. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 4 février 2019. |
Art. 12.Onze minister die Financiën onder zijn bevoegdheid heeft en |
Art. 12.Notre ministre qui a les Finances dans ses attributions et |
Onze minister die Mobiliteit en Vervoer onder zijn bevoegdheid heeft, | Notre ministre qui a la Mobilité et les Transports dans ses |
zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |