← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant, en ce qui conerne les prestations de logopédie, l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 6 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 6 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant, en ce qui conerne les prestations de logopédie, l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 36, ingevoegd bij | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 36, |
het koninklijk besluit van 26 april 1999, vervangen bij het koninklijk | inséré par l'arrêté royal du 26 avril 1999, remplacé par l'arrêté |
besluit van 15 mei 2003 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | royal du 15 mai 2003 et modifié par les arrêtés royaux du 26 juillet |
26 juli 2005, 12 juni 2006 en 5 augustus 2006; | 2005, 12 juin 2006 et 5 août 2006; |
Gelet op de voorstellen van de commissie voor de overeenkomsten met de | Vu les propositions de la Commission de conventions avec les logopèdes |
logopedisten, gedaan tijdens haar vergadering van 29 juni 2006; | faits au cours de sa réunion du 29 juin 2006; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 30 juni 2006; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 30 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | juin 2006; |
op 12 juli 2006; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 juillet 2006; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 juli 2006; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 17 juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 octobre 2006; |
oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2006; |
december 2006; Gelet op het advies 41.961/1 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 41.961/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2007, en |
januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 36 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré |
besluit van 26 april 1999, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 | par l'arrêté royal du 26 avril 1999, remplacé par l'arrêté royal du 15 |
mei 2003 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 juli 2005, | mai 2003 et modifié par les arrêtés royaux du 26 juillet 2005, 12 juin |
12 juni 2006 en 5 augustus 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2006 et 5 août 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In § 1, wordt het tweede lid aangevuld als volgt : « 707011 - | 1° Dans le § 1er, le deuxième alinéa est complété comme suit : « |
707081 Aanvangsbilan voor stoornissen ten gevolge van gespleten | 707011 - 707081 Bilan initial pour troubles résultant de l'existence |
lippen, gespleten gehemelte of gespleten tandkassen zoals verder | de fentes labiales, palatines ou alvéolaires, tels que définis plus |
omschreven R35 | loin R35 |
708013 - 708083 Evolutiebilan voor stoornissen ten gevolge van | 708013 -708083 Bilan d'évolution pour troubles résultant de |
gespleten lippen, gespleten gehemelte of gespleten tandkassen zoals | l'existence de fentes labiales, palatines ou alvéolaires, tels que |
verder omschreven R35 ». | définis plus loin R35 ». |
2° In § 1, derde lid, worden het woord « of » en het | 2° Dans le § 1er, alinéa 3, le mot « ou » et le numéro de prestation « |
verstrekkingnummer « 707011 - 707081 » ingevoegd tussen het | 707011 -707081 » sont insérés entre le numéro de prestation « 701013 - |
verstrekkingnummer « 701013 - 701083 » en het woord « kan ». | 701083 » et le mot « peut ». |
3° In § 1, wordt tussen het zesde en het zevende lid het volgende lid | 3° Dans le § 1er, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 6 et 7 |
ingevoegd : « Voor de verstrekking 708013 - 708083 kan een | : « La prestation 708013 -708083 peut faire l'objet d'une intervention |
verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat : | de l'assurance à condition : |
- ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden | - qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions |
opgenomen in § 8 van dit artikel en gevolgd door een logopedische | reprises au § 8 du présent article et suivie d'un traitement |
behandeling die door de verzekering ten laste wordt genomen; | logopédique lui-même pris en charge par l'assurance; |
- ze wordt verricht op voorschrift van een geneesheerspecialist | - qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste |
bevoegd voor het voorschrijven van de verstrekkingen 707011 - 707081; | habilité à prescrire les prestations 707011 - 707081; |
- een evolutiebilan altijd voorgeschreven en uitgevoerd wordt vóór | - qu'un bilan d'évolution soit toujours prescrit et effectué |
ieder nieuw voorschrift van logopedische behandeling; dit voorschrift | préalablement à toute nouvelle prescription de traitement logopédique, |
dat aanleiding kan geven tot een nieuw akkoord vanwege de adviserend | cette prescription pouvant donner lieu à un nouvel accord de la part |
geneesheer. » | du médecin conseil. » |
4° In § 1, wordt tussen het achtste lid en het negende lid het | 4° Dans le § 1er, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 8 et 9 |
volgende lid ingevoegd : « In het kader van elk nieuw akkoord kan de | : « Dans le cadre de chaque nouvel accord, la prestation 708013 - |
verstrekking 708013 - 708083 1 enkele keer geattesteerd worden, deze | 708083 peut être attestée une seule fois, cette prestation étant |
verstrekking is maximum twee keer per kalenderjaar attesteerbaar. » | attestable au maximum deux fois par année civile. » |
5° In § 4, 3°, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 5° Dans le § 4, 3°, le premier alinéa est remplacé par la disposition |
« Voor de logopedische behandelingen waarin is voorzien onder § 2, b), | suivante : « Pour les traitements logopédiques prévus au § 2, b), 2° et 3°, la |
2° en 3°, vermeldt het voorschrift in elk geval de aard en de omvang | prescription précise dans tous les cas la nature des lésions et son |
van de stoornis, alsook het aantal, de frequentie en de aard van de | importance ainsi que le nombre, la fréquence et la nature des séances. |
zittingen. Aan dit voorschrift wordt gehecht, in functie van de | A cette prescription sont annexés, en fonction de l'indication, un |
indicatie, een logopedisch verslag met het resultaat van het onderzoek | |
van de gesproken en/of de geschreven taal en het bilan van de | rapport logopédique relatant le résultat de l'examen du langage oral |
uitgevoerde proeven, het therapeutisch plan, ter verantwoording van de | et/ou écrit et le bilan des épreuves pratiquées, le plan thérapeutique |
duur en van de frequentie van de in uitzicht gestelde behandelling. De | justifiant la durée et la fréquence du traitement envisagé. La demande |
aanvraag moet de identificering mogelijk maken van de logopedist die | doit permettre l'identification du logopède qui effectue le bilan et |
het bilan en de logopedische behandeling verricht. » | le traitement logopédique. » |
6° In § 4, 3°, wordt tussen het eerste en het tweede lid, het volgende | 6° Dans le § 4, 3°, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er |
lid ingevoegd : « Voor de logopedische behandelingen waarin is | et 2 : « Pour un traitement logopédique prévu au § 2, b), 4°, la |
voorzien onder § 2, b), 4°, vermeldt het voorschrift de exacte duur | prescription précise la durée exacte de la période d'intervention |
van de gevraagde periode van tegemoetkoming. » | demandée. » |
7° In § 4, 3°, worden het tweede en het derde lid vervangen als volgt | 7° Dans le § 4, 3°, le deuxième et le troisième alinéas sont remplacés |
: « Voor de logopedische behandelingen waarin is voorzien onder § 2, | par la disposition suivante : « Pour les traitements logopédiques |
b), 6°, 6.3, vermeldt het voorschrift in elk geval de aard van de | prévus au § 2, b), 6°, 6.3, la prescription précise dans tous les cas |
letsels, de etiologie en de omvang van de stoornissen alsook het | la nature des lésions, l'étiologie et l'importance des troubles ainsi |
aantal, de frequentie en de aard van de zittingen. Aan dit voorschrift | que le nombre, la fréquence et la nature des séances. A cette |
wordt gehecht, in functie van de indicatie, een logopedisch verslag | prescription sont annexés, en fonction de l'indication, un rapport |
met het resultaat van het onderzoek van de gesproken taal, van de | logopédique relatant le résultant de l'examen du langage oral, de la |
slikfunctie en het bilan van de uitgevoerde proeven, het therapeutisch | fonction de déglutition et le bilan des épreuves pratiquées, le plan |
plan, ter verantwoording van de duur en van de frequentie van de in | thérapeutique justifiant la durée et la fréquence du traitement |
uitzicht gestelde behandeling. De aanvraag moet de identificering | envisagé. La demande doit permettre l'identification du logopède qui |
mogelijk maken van de logopedist die het bilan en de logopedische behandeling verricht. » | effectue le bilan et le traitement logopédique. » |
8° In § 5, derde lid, worden de punten b, c en d de punten c, d, en e. | 8° Dans le § 5, troisième alinéa, les points b, c et d deviennent les |
points c, d et e. | |
9° In § 5, derde lid, wordt na het punt a een nieuw punt b ingevoegd, | 9° Dans le § 5, troisième alinéa, après le point a, un nouveau point b |
luidende : | est inséré, rédigé comme il suit : |
« b) Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 0 en ten | « b) Pourt les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 0 à 2 ans |
volle 2 jaar kan een enig akkoord gegeven worden voor een periode die | révolus, un accord unique peut être donné jusqu'à la veille du |
loopt tot en met de dag vóór de derde verjaardag. Over deze periode | troisième anniversaire. Pour cette période, un maximum de 30 séances |
kunnen maximum 30 individuele zittingen van ten minste 30 minuten | individuelles d'au moins 30 minutes peut être demandé. |
aangevraagd worden. | |
Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 3 en ten | Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 3 à 19 ans |
volle 19 jaar kunnen 8 akkoorden gegeven worden van maximum 1 jaar. | révolus, 8 accords d'un an au maximum peuvent être demandés. Ces |
Deze akkoorden worden gegeven in functie van de therapeutische | |
noodwendigheden en hoeven niet op elkaar aan te sluiten. Voor ieder | accords sont donnés en fonction des besoins thérapeutiques et peuvent |
akkoord kunnen maximum 75 individuele zittingen van ten minste 30 | être espacés. Pour chaque accord, maximum 75 séances individuelles |
minuten aangevraagd worden. | d'au moins 30 minutes peuvent être demandées. |
De zittingen die over de periode van een gegeven akkoord niet worden | Les séances qui ne sont pas utilisées dans une période d'accord ne |
opgebruikt kunnen niet overgedragen worden naar een andere periode. | peuvent pas être transférées vers une autre période. |
Voor de aanvang van iedere nieuwe door de verzekering ten laste | Avant le début de chaque nouvelle période prise en charge par |
genomen periode dient een evolutiebilan te worden opgemaakt. » | l'assurance, un bilan d'évolution doit être établi. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | qui suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |