Koninklijk besluit ter organisatie van fokprogramma's ter verkrijging van resistentie tegen overdraagbare spongiforme encefalopathieën bij schapenrassen | Arrêté royal organisant pour les races ovines des programmes d'élevage axés sur la résistance aux encéphalopathies spongiformes transmissibles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA |
VAN DE VOEDSELKETEN | CHAINE ALIMENTAIRE |
6 MAART 2007. - Koninklijk besluit ter organisatie van fokprogramma's | 6 MARS 2007. - Arrêté royal organisant pour les races ovines des |
ter verkrijging van resistentie tegen overdraagbare spongiforme | programmes d'élevage axés sur la résistance aux encéphalopathies |
encefalopathieën bij schapenrassen | spongiformes transmissibles |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment |
artikel 8, 1°, op artikel 9, 3°, op artikel 9, 5°, gewijzigd bij de | l'article 8, 1°, l'article 9, 3°, l'article 9, 5°, modifié par la loi |
wet van 28 maart 2003, op artikel 17, gewijzigd bij de wetten van 23 | du 28 mars 2003, l'article 17, modifié par les lois des 23 décembre |
december 2005 en 20 juli 2006, en op artikel 18; | 2005 et 20 juillet 2006 et l'article 18; |
Overwegende Verordening (EG) Nr. 999/2001 van het Europees Parlement | Considérant le Règlement (CE) N° 999/2001 du Parlement européen et du |
en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften | Conseil du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le |
inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare | contrôle et l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes |
spongiforme encefalopathieën; | transmissibles; |
Overwegende Beschikking 2003/100/EG van de Commissie van 13 februari | Considérant la Décision 2003/100/CE de la Commission du 13 février |
2003 tot vaststelling van minimumeisen voor fokprogramma's ter | 2003 établissant des prescriptions minimales pour la mise en place de |
verkrijging van resistentie tegen overdraagbare spongiforme | programmes d'élevage axés sur la résistance aux encéphalopathies |
encefalopathieën bij schapen; | spongiformes transmissibles chez les ovins; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 août 2006; |
augustus 2006; | |
Gelet op het advies van het wetenschappelijk comité, ingesteld bij het | |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op | Vu l'avis du comité scientifique institué auprès de l'Agence fédérale |
18 september 2006; | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 18 septembre 2006; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid op 5 oktober 2006; | fédérale du 5 octobre 2006; |
Gelet op advies 41.623/3 van de Raad van State, gegeven op 6 december | Vu l'avis 41.623/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2006, en |
2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit zijn, zo nodig, de |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, les définitions figurant à |
definities van toepassing die voorkomen in artikel 2 van en bijlage I | l'article 2 et à l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 1774/2002 du |
bij Verordening (EG) Nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de | |
Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften | Parlement européen et du Conseil du 3 octobre 2002 établissant des |
inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke | règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à |
bijproducten. | la consommation humaine, sont applicables, si nécessaire. |
Voorts wordt verstaan onder : | En outre, on entend par : |
1° OSE : overdraagbare spongiforme encefalopathieën bij herkauwers; | 1° EST : encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les ruminants; |
2° allel : combinatie van drie aminozuren, respectievelijk gecodeerd | 2° allèle : combinaison de trois acides aminés, codés respectivement |
door codons 136, 154 en 171 van het gen van het prioneiwit (PrP); | par les codons 136, 154 et 171 du gène de la protéine prion (PrP); |
3° genotype : combinatie van twee allelen van het gen van het | 3° génotype : combinaison de deux allèles du gène de la protéine |
prioneiwit; | prion; |
4° genotyperen : het genotype bepalen aan de hand van een | 4° génotyper : déterminer le génotype au moyen d'une analyse de |
laboratoriumanalyse op biologisch materiaal van het schaap, of op | laboratoire sur du matériel biologique de l'ovin, ou sur base de |
basis van afstammingsgegevens; | données d'ascendance; |
5° beslag : het geheel van schapen gehouden in een geografisch | 5° troupeau : l'ensemble des ovins détenus dans une entité |
omschreven entiteit en die een duidelijk omschreven eenheid vormen op | géographique et formant une unité distincte sur base des liens |
basis van de epidemiologische banden, vastgesteld door de | épidémiologiques constatés par l'agent de contrôle; |
controle-agent; | |
6° geografische entiteit : elk gebouw of complex van gebouwen dat een | 6° entité géographique : toute construction ou complexe de |
eenheid vormt, met inbegrip van de erbij horende terreinen, waar | constructions formant une unité y compris les terrains annexes où sont |
schapen worden gehouden of deze die daartoe bestemd zijn; | détenus des ovins ou qui y sont destinés; |
7° verantwoordelijke : de houder of de eigenaar die over de schapen | 7° responsable : le détenteur ou le propriétaire qui exerce une |
het onmiddellijk beheer en toezicht uitoefent; | gestion et une surveillance directes sur les ovins; |
8° raszuiver fokschaap : schaap waarvan de ouders en grootouders in | 8° ovin reproducteur de race pure : animal de l'espèce ovine dont les |
een stamboek van hetzelfde ras zijn ingeschreven of geregistreerd en | parents et grands-parents sont inscrits ou enregistrés dans un livre |
dat zelf hetzij is ingeschreven, hetzij is geregistreerd en geschikt | généalogique de la même race et qui y est lui-même, soit inscrit, soit |
is om daarin te worden ingeschreven; | enregistré et susceptible d'y être inscrit; |
9° koppel van hoge genetische waarde : | 9° cheptel de valeur génétique élevée : |
a) een koppel bestaande uit raszuivere fokschapen, of | a) un cheptel se composant d'ovins reproducteurs de race pure, ou |
b) een ander koppel schapen dat door het Agentschap van groot belang | b) tout autre cheptel d'ovins, que l'Agence considère comme d'une |
wordt geacht voor het in de handel brengen of de teelt van fokschapen, | grande importance dans la commercialisation ou la production d'ovins |
van hetzelfde ras, behorend tot hetzelfde beslag, die op hetzelfde | reproducteurs, de la même race, appartenant au même troupeau, élevés |
bedrijf en door één verantwoordelijke worden gehouden. | dans une seule exploitation et par un seul responsable. |
Deze definitie omvat ook rammen die voor kunstmatige inseminatie | Cette définition englobe les béliers utilisés pour l'insémination |
worden gebruikt, maar geen rammen die uitsluitend voor fokdoeleinden | artificielle, mais pas ceux qui sont uniquement élevés aux fins de la |
met commerciële ooien worden gehouden. | reproduction avec des brebis commerciales. |
10° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 10° l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | alimentaire; |
11° PCE : provinciale controle-eenheid van het Agentschap; | 11° UPC : unité provinciale de contrôle de l'Agence; |
12° officiële dierenarts : dierenarts van het Agentschap; | 12° vétérinaire officiel : vétérinaire de l'Agence; |
13° erkende dierenarts : dierenarts bedoeld in artikel 4, vierde lid, | 13° vétérinaire agréé : vétérinaire visé à l'article 4, alinéa 4, de |
van de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde; | la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire; |
14° CODA : Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie | 14° CERVA : Centre d'Etudes et de Recherches vétérinaires et |
bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 juni 1997 | agrochimiques visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 20 juin 1997 |
houdende oprichting van het Centrum van Onderzoek in Diergeneeskunde | créant le Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et |
en Agrochemie als wetenschappelijke inrichting van de Staat; | agrochimiques en tant qu'établissement scientifique de l'Etat; |
15° zoötechnisch certificaat : document dat beantwoordt aan de | 15° certificat zootechnique : document répondant aux conditions fixées |
voorwaarden zoals vastgesteld in de artikelen 17 en 18 van het | |
koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de verbetering van | par les articles 17 et 18 de l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif |
de schapen- en geitenrassen, en de artikels 6 en 7 van het | à l'amélioration des espèces ovine et caprine, et les articles 6 et 7 |
ministerieel besluit van 21 oktober 1992 betreffende de verbetering | de l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 relatif à l'amélioration |
van de schapen- en geitenrassen; | des espèces ovine et caprine; |
16° fokvereniging : organisatie of vereniging van fokkers, erkend in | 16° association d'élevage : organisation ou association d'éleveurs |
België voor het instellen of bijhouden van stamboeken van raszuivere | agréée en Belgique pour la tenue des livres généalogiques d'animaux |
fokdieren van de runder-, varkens-, paarden-, schapen- of geitensoort, | reproducteurs de race pure des espèces bovine, porcine, équine, ovine |
of voor het uitvoeren van controles op de zoötechnische prestaties van | ou caprine, ou pour la réalisation de contrôles de performances |
dieren van diezelfde soorten; | zootechniques sur les animaux des mêmes espèces; |
17° de Minister : de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | 17° le Ministre : le Ministre qui a la santé publique dans ses |
bevoegdheid heeft. | attributions. |
Art. 2.§ 1. Elke verantwoordelijke van een koppel van hoge genetische |
Art. 2.§ 1er. Tout responsable d'un cheptel de valeur génétique |
waarde neemt deel aan het door het Agentschap ingevoerd fokprogramma | élevée participe au programme d'élevage mis en place par l'Agence et |
om te selecteren op resistentie tegen OSE bij schapen. | prévoyant la sélection pour la résistance aux EST chez les ovins. |
§ 2. De deelnemers bedoeld in § 1 en de andere verantwoordelijken die | § 2. Les participants visés au § 1er et les autres responsables qui |
vrijwillig wensen deel te nemen aan het fokprogramma bedoeld in § 1, | souhaitent participer volontairement au programme d'élevage visé au § |
delen aan het Agentschap volgende gegevens mee, met het oog op hun | 1er, notifient à l'Agence, en vue de leur enregistrement dans une |
registratie in een centrale gegevensbank : | banque de données centrale, les données suivantes : |
1° naam en adres van de verantwoordelijke; | 1° nom et adresse du responsable; |
2° nummer van het officieel oormerk zoals bedoeld in Verordening (EG) | 2° numéro de la marque auriculaire officielle visée au Règlement (CE) |
nr. 21/2004 van de Raad van 17 december 2003 tot vaststelling van een | n° 21/2004 du Conseil du 17 décembre 2003 établissant un système |
identificatie- en registratieregeling voor schapen en geiten en tot | d'identification et d'enregistrement des animaux des espèces ovine et |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1782/2003 en de Richtlijnen | caprine et modifiant le Règlement (CE) n° 1782/2003 et les Directives |
92/102/EEG en 64/432/EEG, en in voorkomend geval het | 92/102/CEE et 64/432/CEE, et, le cas échéant, numéro d'identification |
identificatienummer zoals bedoeld in het ministerieel besluit van 21 | visé à l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 relatif à |
oktober 1992 betreffende de verbetering van de schapen- en | l'amélioration des espèces ovine et caprine, de chaque animal qui |
geitenrassen, van de afzonderlijke dieren die aan een fokprogramma | participe à un programme d'élevage; |
deelnemen; 3° ras, geslacht en beslagnummer van elk dier dat bemonsterd is. | 3° race, sexe et numéro du troupeau de chaque animal échantillonné. |
§ 3. In de koppels van hoge genetische waarde en in de beslagen die | § 3. Dans les cheptels de valeur génétique élevée et dans les |
deelnemen aan het fokprogramma bedoeld in § 1 zijn volgende | troupeaux participant au programme d'élevage visé au § 1er, les |
maatregelen van toepassing : | mesures suivantes sont d'application : |
1° de vrouwelijke dieren die het VRQ-allel dragen, mogen het bedrijf | 1° aucun animal femelle porteur de l'allèle VRQ ne peut quitter |
niet verlaten, behalve : | l'exploitation, sauf : |
- voor de slacht. De verantwoordelijke verstrekt aan het Agentschap | - à des fins d'abattage. Le responsable fournit à l'Agence une |
een ondertekende en gedateerde verklaring, overeenkomstig het model in | déclaration, conformément au modèle repris à l'annexe IV, signée et |
bijlage IV, dat het dier geslacht is, of verkocht voor slachting, of | datée que l'animal a été abattu, ou qu'il a été vendu pour abattage, |
verkocht om te worden afgemest vooraleer het wordt geslacht. De | ou qu'il a été vendu aux fins d'être engraissé avant l'abattage. Le |
verantwoordelijke bewaart gedurende ten minste drie jaar een kopie van | responsable garde une copie de cette déclaration pendant au moins |
deze verklaring; | trois ans; |
- in het geval van de rassen waarvan de lijst is vermeld in bijlage | - dans le cas des races dont la liste est fixée à l'annexe III et pour |
III en waarbij het ARR-allel een frequentie van minder dan 25 % heeft, | lesquelles la fréquence de l'allèle ARR est inférieure à 25 %, ou qui |
of waarvan het houden dreigt te worden beëindigd overeenkomstig | sont menacées d'abandon, conformément à l'article 14, paragraphe 1er, |
artikel 14, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 445/2002 van de | point a), du Règlement (CE) n° 445/2002 de la Commission du 26 février |
Commissie van 26 februari 2002 tot vaststelling van | |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad | 2002 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1257/1999 du |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- | Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
en Garantiefonds voor de Landbouw; | européen d'orientation et de garantie agricole; |
2° mannelijke dieren die niet in het kader van het fokprogramma | 2° les animaux mâles, y compris les donneurs de sperme utilisés pour |
gegenotypeerd zijn, met inbegrip van donordieren voor kunstmatige | l'insémination artificielle, qui ne sont pas génotypés dans le cadre |
inseminatie, mogen niet voor fokdoeleinden in het koppel van hoge | du programme d'élevage, ne peuvent pas être utilisés à des fins de |
genetische waarde of in het beslag gebruikt worden; | reproduction au sein du cheptel de valeur génétique élevée ou du |
3° de schapen zijn individueel geïdentificeerd overeenkomstig | troupeau; 3° les ovins sont identifiés individuellement conformément au |
bovenvermelde Verordening (EG) nr. 21/2004 van 17 december 2003, en, | Règlement (CE) 21/2004 du 17 décembre 2003 précité, et, le cas |
in voorkomend geval, overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel | échéant, conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 21 |
besluit van 21 oktober 1992 betreffende de verbetering van de schapen- | octobre 1992 relatif à l'amélioration des espèces ovine et caprine. |
en geitenrassen. | |
Art. 3.§ 1. Elke verantwoordelijke van een koppel van hoge genetische |
Art. 3.§ 1er. Tout responsable d'un cheptel de valeur génétique |
waarde of van een beslag dat deelneemt aan het fokprogramma bedoeld in | élevée ou d'un troupeau participant au programme d'élevage visé à |
artikel 2, laat alle fokrammen genotyperen aan de hand van een | l'article 2, fait génotyper tous les béliers destinés à la |
laboratoriumanalyse op het hiervoor geschikt biologisch materiaal van | reproduction au moyen d'une analyse de laboratoire sur le matériel |
het dier voordat zij voor fokdoeleinden gebruikt worden. | biologique adéquat de l'animal avant de les utiliser pour la |
§ 2. De monsternemingen van biologisch materiaal gebeuren door een | reproduction. § 2. Les prélèvements de matériel biologique sont effectués par un |
erkend dierenarts of door een ander persoon die hiertoe speciaal door | vétérinaire agréé ou par toute autre personne spécialement désignée à |
de fokverenigingen is aangeduid. | cet effet par les associations d'élevage. |
§ 3. De recipiënten voor de monsters van biologisch materiaal bedoeld | |
in § 2 dragen ten minste de vermeldingen zoals opgesomd in bijlage I, | § 3. Les récipients contenant les échantillons visés au § 2 portent au |
punt 1, en zijn tijdens hun verzending van het bedrijf van de | moins les mentions énumérées à l'annexe Ire, point 1, et sont |
verantwoordelijke naar een door het Agentschap erkend laboratorium | accompagnés, lors de leur transport depuis l'exploitation du |
vergezeld van een document voor de monsterneming dat de gegevens bevat | responsable vers un laboratoire agréé par l'Agence, d'un document de |
zoals vermeld in bijlage I, punt 2. | prélèvement reprenant les mentions visées à l'annexe Ire, point 2. |
Art. 4.§ 1. Binnen de zes maanden na de bepaling van het genotype |
Art. 4.§ 1er. Dans les six mois suivant la détermination du génotype, |
laat elke verantwoordelijke van een koppel van hoge genetische waarde | tout responsable d'un cheptel de valeur génétique élevée ou d'un |
of van een beslag dat deelneemt aan het fokprogramma bedoeld in | troupeau participant au programme d'élevage visé à l'article 2, fait |
artikel 2, alle mannelijke dieren die het VRQ-allel dragen slachten, | abattre, ou castrer par un vétérinaire agréé, tous les animaux mâles |
of castreren door een erkende dierenarts. | qui sont porteurs de l'allèle VRQ. |
Van zodra de verantwoordelijke in kennis is gesteld van de | Dès que le responsable a été informé de la présence d'un allèle VRQ |
aanwezigheid van een VRQ-allel bij deze dieren, mogen zij op geen | chez ces animaux, ils ne peuvent à aucun moment être utilisés à des |
enkel ogenblik gebruikt worden voor fokdoeleinden, en mogen zij het | fins de reproduction, et ne peuvent pas quitter l'exploitation |
bedrijf niet levend verlaten, behalve voor de slacht. | vivants, sauf à des fins de l'abattage. |
De verantwoordelijke verstrekt aan het Agentschap : | Le responsable fournit à l'Agence : |
- ofwel, een verklaring overeenkomstig het model in bijlage IV, | - soit, une déclaration conformément au modèle repris à l'annexe IV, |
ondertekend en gedateerd door de erkende dierenarts die de castratie | signée et datée par le vétérinaire agréé qui a pratiqué la castration; |
heeft uitgevoerd; | |
- ofwel, een door de verantwoordelijke ondertekende en gedateerde | - soit, une déclaration conformément au modèle repris à l'annexe IV, |
verklaring, overeenkomstig het model in bijlage IV, dat het dier | signée et datée par le responsable, que l'animal a été abattu, ou |
geslacht is, of verkocht voor slachting, of verkocht om te worden | qu'il a été vendu pour abattage, ou qu'il a été vendu aux fins d'être |
afgemest vooraleer het wordt geslacht. | engraissé avant l'abattage. |
De verantwoordelijke bewaart gedurende ten minste drie jaar een kopie | Le responsable garde une copie de ces déclarations pendant au moins |
van deze verklaringen. | trois ans. |
§ 2. Evenwel zijn de bepalingen van § 1 niet van toepassing voor de | § 2. Toutefois, les dispositions du § 1er ne sont pas d'application |
rassen waarvan de lijst is vermeld in bijlage III bij dit besluit en | dans le cas des races dont la liste est fixée à l'annexe III et pour |
waarbij het ARR-allel een frequentie van minder dan 25 % heeft, of | lesquelles la fréquence de l'allèle ARR est inférieure à 25 %, ou qui |
waarvan het houden dreigt te worden beëindigd overeenkomstig artikel | |
14, lid 1, onder a), van voornoemde Verordening (EG) nr. 445/2002 van | sont menacées d'abandon, conformément à l'article 14, paragraphe 1er, |
de Commissie van 26 februari 2002. | point a), du Règlement (CE) n° 445/2002 de la Commission du 26 février |
Art. 5.Het Agentschap deelt op aanvraag het genotype mee, |
2002 précité. Art. 5.L'Agence fournit sur demande le génotype, au besoin sous forme |
desgevallend onder de vorm van een certificaat overeenkomstig het | d'un certificat conformément au modèle repris à l'annexe II. Au cas où |
model in bijlage II. Indien het een genotype betreft dat wordt bepaald | il s'agit d'un génotype qui est déterminé sur base de données |
op basis van afstammingsgegevens, legt de aanvrager vooraf het | d'ascendance, le demandeur soumet préalablement à l'Agence le |
zoötechnisch certificaat, afgeleverd door de erkende fokvereniging | certificat zootechnique délivré par l'association d'élevage agréée |
waar het betreffende dier is ingeschreven of geregistreerd, voor aan | pour la tenue du livre généalogique dans lequel est inscrit ou |
het Agentschap. De ouders van het dier waarvoor een genotypering op | enregistré l'animal concerné. Les parents de l'animal pour lequel un |
basis van afstammingsgegevens wordt aangevraagd, moeten in de centrale | génotypage sur base de données d'ascendance est demandé, doivent être |
gegevensbank, bedoeld in artikel 2, § 2, geregistreerd zijn. | enregistrés dans la banque de données centrale visée à l'article 2, § |
Art. 6.§ 1. Op vraag van de verantwoordelijke verleent het Agentschap |
2. Art. 6.§ 1er. Sur demande du responsable, l'Agence accorde une |
een erkenning van de OSE-resistente status aan een koppel van hoge | reconnaissance de la résistance aux EST au cheptel de valeur génétique |
genetische waarde of aan een beslag dat, naargelang het niveau van de | élevée ou au troupeau qui, selon le niveau de reconnaissance accordé, |
verleende status, voldoet aan de volgende criteria : | satisfait aux critères suivants : |
1° koppel van hoge genetische waarde van niveau I of beslag van niveau | 1° cheptel de valeur génétique élevée de niveau I ou troupeau de |
I : koppel dat uitsluitend bestaat uit schapen met genotype ARR/ARR, | niveau I : cheptel qui est entièrement composés d'ovins de génotype |
of beslag waarvan alle schapen het genotype ARR/ARR hebben; | ARR/ARR, ou troupeau dont tous les ovins ont le génotype ARR/ARR; |
2° koppel van hoge genetische waarde van niveau II of beslag van | 2° cheptel de valeur génétique élevée de niveau II ou troupeau de |
niveau II : koppel of beslag waarvan de lammeren uitsluitend verwekt | niveau II : cheptel ou troupeau dont les agneaux descendent |
zijn door rammen met genotype ARR/ARR. | exclusivement de béliers de génotype ARR/ARR. |
De verantwoordelijke stelt op eenvoudig verzoek alle relevante | Sur simple demande, le responsable met à la disposition du vétérinaire |
gegevens in verband met de schapen behorend tot deze koppels van hoge | officiel tout renseignement pertinent par rapport aux ovins |
genetische waarde of beslagen ter beschikking van de officiële dierenarts. | appartenant à ces cheptels de valeur génétique élevée ou troupeaux. |
§ 2. Teneinde na te gaan of de koppels van hoge genetische waarde of | § 2. Afin de vérifier si les cheptels de valeur génétique élevée ou |
les troupeaux disposant d'une reconnaissance de la résistance aux EST | |
beslagen met een erkende OSE-resistente status van niveau I of van | de niveau I ou de niveau II satisfont de manière permanente aux |
niveau II blijvend aan de hiertoe vereiste criteria voldoen, worden de | critères exigés, les ovins de ces cheptels de valeur génétique élevée |
schapen van deze koppels van hoge genetische waarde of beslagen | ou troupeaux sont soumis à un échantillonnage aléatoire par le |
steekproefsgewijze door de officiële dierenarts bemonsterd : | vétérinaire officiel : |
1° op het landbouwbedrijf of in het slachthuis, om hun genotype na te | 1° soit dans l'exploitation agricole, soit à l'abattoir, en vue de |
gaan; | vérifier leur génotype; |
2° in geval van koppels van hoge genetische waarde of beslagen van | 2° dans le cas des cheptels de valeur génétique élevée ou troupeaux de |
niveau I : in het slachthuis of in het categorie 1- of categorie | niveau I : à l'abattoir ou à l'usine de transformation de catégorie 1er |
2-verwerkingsbedrijf, om dieren ouder dan 18 maanden op OSE te testen. | ou 2, en vue de tester les animaux âgés de plus de 18 mois pour la présence d'une EST. |
§ 3. Voor de dieren bedoeld in § 2 en die naar het slachthuis vervoerd | § 3. Pour les animaux visés au § 2 et qui sont transportés vers |
worden, vermeldt de verantwoordelijke de OSE-resistente status van het | l'abattoir, le responsable mentionne la reconnaissance de la |
koppel van hoge genetische waarde of van het beslag op het | résistance aux EST du cheptel de valeur génétique élevée ou du |
verplaatsingsdocument bedoeld in artikel 6 van bovenvermelde | troupeau sur le document de circulation visé à l'article 6 du |
verordening (EG) nr. 21/2004 van 17 december 2003. | règlement (CE) n° 21/2004 du 17 décembre 2003 précité. |
Art. 7.§ 1. Indien tijdens de controles bedoeld in artikel 6, § 2, |
Art. 7.§ 1er. S'il apparaît, lors des contrôles visés à l'article 6, |
blijkt dat niet meer voldaan is aan de criteria, deelt het Agentschap | § 2, que les critères ne sont plus remplis, l'Agence informe le |
aan de verantwoordelijke haar intentie mee om de erkenning van de | responsable de son intention de retirer la reconnaissance de la |
OSE-resistente status van het koppel van hoge genetische waarde of van | résistance aux EST du cheptel de valeur génétique élevée ou du |
het beslag in te trekken. | troupeau. |
§ 2. De verantwoordelijke beschikt over een periode van vijftien dagen | § 2. Le responsable dispose d'un délai de quinze jours pour faire |
om per aangetekende brief zijn bezwaren aan het Agentschap mee te | connaître ses objections à l'Agence par lettre recommandée et, le cas |
delen en, in voorkomend geval, te verzoeken door deze gehoord te | échéant, solliciter d'être entendu par celle-ci ou proposer des |
worden of verbeteringen voor te stellen teneinde tegemoet te komen aan de ingeroepen motieven. | améliorations en vue de rencontrer les motifs invoqués. |
§ 3. De betrokken PCE onderzoekt de bezwaren en voorgestelde | § 3. L'UPC concernée examine les objections et les propositions |
verbeteringen en voert een nieuwe controle uit. Het Agentschap stelt | d'amélioration et exécute un nouveau contrôle. L'Agence informe le |
de verantwoordelijke in kennis van het resultaat van deze controle. | responsable du résultat de ce contrôle. |
§ 4. Indien het Agentschap van oordeel is dat nog steeds niet voldaan | § 4. Si l'Agence estime que les critères visés à l'article 6, § 1er, |
is aan de criteria bedoeld in artikel 6, § 1, bevestigt zij de | ne sont toujours pas remplis, elle confirme les mesures envisagées au |
voorgenomen maatregelen bedoeld in § 1. | § 1er. |
Art. 8.§ 1. Na de periode van dertig dagen volgend op het in werking |
Art. 8.§ 1er. Après la période de trente jours qui suit l'entrée en |
treden van dit besluit worden de laboratoriumanalysen ter bepaling van | vigueur du présent arrêté, les analyses de laboratoire pour la |
het genotype, uitgevoerd in het kader van het fokprogramma bedoeld in | détermination du génotype, effectuées dans le cadre du programme |
dit besluit, uitsluitend uitgevoerd in de door het Agentschap erkende | d'élevage visé au présent arrêté, sont effectuées uniquement dans les |
laboratoria. | laboratoires agréés par l'Agence. |
§ 2. Het CODA is het nationaal referentielaboratorium voor de | § 2. Le CERVA est le laboratoire national de référence pour les |
genotyperingen uitgevoerd in het kader van het fokprogramma bedoeld in | génotypages effectués dans le cadre du programme d'élevage visé au |
dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 9.De resultaten van de analysen voor de genotypering die gedaan |
Art. 9.Les résultats des analyses de génotypage effectuées avant |
zijn vóór het in werking treden van dit besluit en deze die gedaan | l'entrée en vigueur du présent arrêté et celles effectuées dans les |
zijn binnen de dertig dagen die volgen op het in werking treden van | trente jours qui suivent l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
dit besluit, mogen gebruikt worden ter bepaling van het genotype | peuvent être utilisés pour la détermination du génotype visée à |
bedoeld in artikel 3, § 1, en ter bepaling van het genotype van | l'article 3, § 1er, et pour la détermination du génotype des animaux |
vrouwelijke dieren. Deze resultaten worden aanvaard voor registratie | femelles. Ces résultats sont acceptés pour l'enregistrement dans la |
in de centrale gegevensbank bedoeld in artikel 2, § 2, op voorwaarde dat : | banque de données centrale visée à l'article 2, § 2, à condition : |
1° zij afgeleverd werden door één van de volgende laboratoria : | 1° qu'ils soient délivrés par un des laboratoires suivants : |
- Progenus s.a., 13 Avenue Maréchal Juin, 5030 Gembloux; | - Progenus s.a., 13 Avenue Maréchal Juin, 5030 Gembloux; |
- Université de Liège, Faculté de médecine vétérinaire, Département de | - Université de Liège, Faculté de médecine vétérinaire, Département de |
Sciences, Denrées alimentaires d'Origine animale, 20 Boulevard de | Sciences, Denrées alimentaires d'Origine animale, 20 Boulevard de |
Colonster, B43 bis, 4000 Liège; | Colonster, B43 bis, 4000 Liège; |
- Universiteit Gent, Faculteit diergeneeskunde, Laboratorium voor | - Universiteit Gent, Faculteit diergeneeskunde, Laboratorium voor |
Dierlijke genetica, Heidestraat 19, 9820 Merelbeke; | Dierlijke genetica, Heidestraat 19, 9820 Merelbeke; |
- ARSIA Mons, Centre de Prévention et de Guidance vétérinaire, 2 Drève | - ARSIA Mons, Centre de Prévention et de Guidance vétérinaire, 2 Drève |
du Prophète, 7000 Mons; | du Prophète, 7000 Mons; |
- CODA, Departement Biocontrole, Afdeling Pathologie, Laboratorium | - CERVA, Département Biocontrôle, Unité de Pathologie, Laboratoire de |
voor genotypering, Groeselenberg 99, 1180 Brussel; | génotypage, Groeselenberg 99, 1180 Bruxelles; |
of door een buitenlands laboratorium dat geaccrediteerd en erkend is | ou par un laboratoire à l'étranger accrédité et agréé dans le cadre |
in het kader van de fokprogramma's bedoeld in Beschikking 2003/100/EG, | des programmes d'élevage visés à la Décision 2003/100/CE, et |
en 2° voor wat betreft de analysen uitgevoerd na 15 juni 2005, zij | 2° en ce qui concerne les analyses effectuées après le 15 juin 2005, |
afgeleverd werden door een voor de genotyperingstest geaccrediteerd | qu'ils soient délivrés par un laboratoire accrédité pour le test de |
laboratorium, en | génotypage, et |
3° de betreffende schapen individueel geïdentificeerd geweest zijn | 3° que les ovins concernés aient été identifiés individuellement, |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 juli 1996 betreffende de | conformément à l'arrêté royal du 2 juillet 1996 relatif à |
identificatie en de registratie van schapen, geiten en hertachtigen, | l'enregistrement des ovins, des caprins et des cervidés, et, le cas |
en in voorkomend geval, het ministerieel besluit van 21 oktober 1992 | échéant, à l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 relatif à |
betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen. In geval | l'amélioration des espèces ovine et caprine. En cas de perte d'une |
van verlies van een oormerk moet het dier onmiddellijk opnieuw | marque auriculaire, l'animal a dû être réidentifié immédiatement par |
geïdentificeerd geweest zijn met een oormerk met hetzelfde nummer. | l'apposition d'une marque auriculaire portant le même numéro. |
Art. 10.Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met |
Art. 10.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage I | Annexe Ire |
1. Minimale vermeldingen ter identificatie van de recipiënten met de | 1. Mentions minimales pour l'identification des récipients contenant |
monsters voor genotypering : | les échantillons pour le génotypage : |
- nummer van het officieel oormerk zoals bedoeld in bovenvermelde | - Numéro de la marque auriculaire officielle visée au Règlement (CE) |
Verordening (EG) nr. 21/2004 van 17 december 2003, en in voorkomend | n° 21/2004 du 17 décembre 2003 précité, et, le cas échéant, numéro |
geval het identificatienummer zoals bedoeld in het ministerieel | |
besluit van 21 oktober 1992 betreffende de verbetering van de schapen- | d'identification visé à l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 |
en geitenrassen, van het bemonsterde dier | relatif à l'amélioration des espèces ovine et caprine, de l'animal |
2. Minimale vermeldingen op het document voor de monsterneming : | échantillonné. 2. Mentions minimales sur le « document de prélèvement » : |
- vermeldingen zoals opgesomd onder punt 1; | - données comme mentionnées au point 1; |
- ras en geslacht bemonsterde dier; | - race et sexe de l'animal échantillonné; |
- beslagnummer van het beslag waartoe het bemonsterde dier behoort; | - numéro du troupeau auquel appartient l'animal échantillonné; |
- naam en adres van de verantwoordelijke voor het dier; | - nom et adresse du responsable de l'animal; |
- naam en adres van de monsternemer; | - nom et adresse de l'échantillonneur; |
- datum van de bemonstering; | - date du prélèvement de l'échantillon; |
- aard van het monster. | - nature de l'échantillon. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 maart 2007 ter | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 mars 2007 organisant pour les |
organisatie van fokprogramma's ter verkrijging van resistentie tegen | races ovines des programmes d'élevage axés sur la résistance aux |
overdraagbare spongiforme encefalopathieën bij schapenrassen. | encéphalopathies spongiformes transmissibles. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage II | Annexe II |
Model certificaat ter mededeling van het genotype : RESISTENTIE | Modèle de certificat pour communication du génotype |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(*) si applicable | |
(°) marquer d'une croix ce qui convient | |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 maart 2007 ter | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 mars 2007 organisant pour les |
organisatie van fokprogramma's ter verkrijging van resistentie tegen | races ovines des programmes d'élevage axés sur la résistance aux |
overdraagbare spongiforme encefalopathieën bij schapenrassen. | encéphalopathies spongiformes transmissibles. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage III | Annexe III |
Rassen van hoge genetische waarde waarvoor een afwijking op de eisen | Races de haute valeur génétique pour lesquels une dérogation aux |
van artikel 2, § 3, 1°, en artikel 4, § 1, van dit besluit wordt toegestaan : | exigences de l'article 2, § 3, 1°, et article 4, § 1er, est accordé : |
- Kempens schaap; | - Mouton Campinois; |
- Vlaams schaap; | - Flandrine; |
- Lakens schaap; | - Mouton Lakenois; |
- Vlaams Kuddeschaap; | - Mouton de Troupe flamand; |
- Ardense Voskop; | - Ardennais Roux; |
- Houtlandschaap; | - Ardennais Tacheté; |
- Entre-Sambre-et-Meuse schaap; | - Mouton Entre-Sambre-et-Meuse; |
- Mergellandschaap; - Belgisch Melkschaap. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 maart 2007 ter organisatie van fokprogramma's ter verkrijging van resistentie tegen overdraagbare spongiforme encefalopathieën bij schapenrassen. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid R. DEMOTTE Bijlage IV Model van verklaring ter mededeling van sterfte, slacht, verkoop voor (afmesting vóór de) slacht of castratie Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 maart 2007 ter organisatie van fokprogramma's ter verkrijging van resistentie tegen overdraagbare spongiforme encefalopathieën bij schapenrassen. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | - Mouton Mergelland; - Mouton laitier belge. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 mars 2007 organisant pour les races ovines des programmes d'élevage axés sur la résistance aux encéphalopathies spongiformes transmissibles. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE Annexe IV Modèle de déclaration de mort, d'abattage, vente en vue d' (engraissement avant) abattage ou castration Pour la consultation du tableau, voir image (*) si applicable, numéro d'identification visé à l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 relatif à l'amélioration des espèces ovine et caprine (°) marquer d'une croix ce qui convient Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 mars 2007 organisant pour les races ovines des programmes d'élevage axés sur la résistance aux encéphalopathies spongiformes transmissibles. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |