← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het nieuwe station van Luik-Guillemins en gelegen op het grondgebied van de stad Luik van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het nieuwe station van Luik-Guillemins en gelegen op het grondgebied van de stad Luik van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction de la nouvelle gare de Liège-Guillemins situées sur le territoire de la ville de Liège |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
6 MAART 2007. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 6 MARS 2007. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de |
inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het nieuwe | possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la |
station van Luik-Guillemins en gelegen op het grondgebied van de stad | construction de la nouvelle gare de Liège-Guillemins situées sur le |
Luik van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la ville de Liège |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op | gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; |
artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1998, nr. | Vu l'arrêté royal du 23 juin 1998, n°A/98060/B.48.2.4/U décrétant |
A/98060/B.48.2.4/U waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige | d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines |
percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Luik van algemeen nut | parcelles situées sur le territoire de la ville de Liège; |
wordt verklaard; Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 2005, nr. | Vu l'arrêté royal du 22 avril 2005 n°A/1281/B48.2.4/Ubis déclarant |
A/1281/B48.2.4/Ubis waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige | d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines |
percelen nodig voor de bouw van het nieuwe station van Luik en gelegen | parcelles nécessaires pour la construction de la nouvelle gare de |
op het grondgebied van de stad Luik van algemeen nut wordt verklaard; Overwegende dat het van belang is het HST-project in België binnen de vooropstaande termijnen volledig af te werken en dat hiertoe snel de sporen van de hogesnelheidslijn, richting Brussel, van het nieuwe station te Luik volgens hun definitief tracé dienen aangelegd; Overwegende dat het tevens aangewezen is bovengenoemde spoorwerken zo spoedig mogelijk uit te voeren om de continuïteit van de bouwactiviteiten te verzekeren en om te vermijden dat een langdurige onderbreking van deze bouwfase leidt tot omvangrijke schadevergoedingen, die de NMBS Holding aan de aannemer zou moeten betalen; Overwegende dat de uitvoering van deze spoorwerken vereist dat voorafgaandelijk het huidige stationsgebouw wordt gesloopt en dat er | Liège situées sur le territoire de la ville de Liège; Considérant qu'il est important que le projet TGV en Belgique soit complètement achevé dans les délais prévus et que, pour ce faire, les voies de la ligne à grande vitesse en direction de Bruxelles, situées dans la nouvelle gare de Liège, doivent être posées selon leur tracé définitif; Considérant qu'il est également indiqué d'exécuter ces travaux de voies aussi vite que possible afin d'assurer la continuité des activités de chantier et d'éviter qu'une longue interruption de cette phase des travaux occasionne des indemnités importantes que la SNCB Holding devrait payer à l'entrepreneur; Considérant que l'exécution de ces travaux de voies exige la démolition préalable du bâtiment de gare actuel et, dès lors, la |
alsnog een voorlopig stationsgebouw nodig is gezien de bouw van het | nécessité de l'installation d'un bâtiment de gare provisoire, étant |
nieuwe station steeds meer vertraging kent en deze met de | donné que la construction de la nouvelle gare accumule de nombreux |
gebruikelijke onzekerheid pas tegen eind 2008 beschikbaar komt; | retards et qu'elle ne sera pas mise en service avant fin 2008 avec |
toutes les incertitudes d'usage; | |
Overwegende dat het voornoemde voorlopige stationsgebouw uit de aard | Considérant que le bâtiment de gare provisoire en question, de par la |
van zijn functie dient ingeplant in de onmiddellijke omgeving van de | nature de sa fonction, doit être implanté dans les environs immédiats |
toegang tot de stationsperrons en bovendien zoveel als mogelijk buiten | de l'accès aux quais de la gare et en outre autant que possible en |
de zone van de bouwactiviteiten aldaar; | dehors de la zone des activités de chantier; |
Overwegende dat de percelen, gelegen naast het nieuwe station en die | Considérant que les parcelles, situées à côté de la nouvelle gare et |
door de NMBS-Holding recentelijk werden verworven als werfterrein voor | qui avaient été récemment acquises par la SNCB Holding comme terrain |
de bouw van het metalen dakgebinte van het station, de plaats bij | de chantier pour la construction de la charpente métallique, est |
uitstek is voor de vestiging van dit voorlopige stationsgebouw en van | l'endroit par excellence pour établir ce bâtiment de gare provisoire |
de installaties die een degelijk onthaal van het cliënteel verzekeren; | et les installations pour assurer un accueil correct de la clientèle; |
Overwegende dat als gevolg hiervan moet uitgezien worden naar een | Considérant que, en conséquence, il faut rechercher un autre endroit |
andere plaats om als werfterrein in alle veiligheid de bouw van de | comme zone de chantier, qui permettra d'organiser en toute sécurité la |
luifel, kant stad te organiseren; | construction de l'auvent côté ville; |
Overwegende dat de percelen, onmiddellijk vóór het nieuwe station | Considérant que les parcelles, situées directement devant la nouvelle |
gelegen, hiervoor weliswaar een passende ligging hebben maar echter | gare, constituent certainement la surface de chantier la plus |
onbeschikbaar zijn, gezien deze terreinen een andere bestemming | appropriée mais qu'elles ne sont pas disponibles étant donné qu'elles |
gekregen hebben die niet verenigbaar is met hun gebruik als | ont reçu une autre affectation incompatible avec leur utilisation |
werfterrein en dat de overige niet bebouwde percelen in de omgeving | comme zone de chantier et que les autres parcelles non loties à |
van het nieuwe station evenmin beschikbaar zijn; | proximité de la nouvelle gare sont également indisponibles; |
Overwegende dat in die omstandigheden enkel de terreinen begrensd door | Considérant que, dans ces circonstances, seuls les terrains limités |
de « rues Jonckeu, Bovy, de Sclessin en Paradis » voor genoemde | par les rues Jonckeu, Bovy, de Sclessin et Paradis peuvent être encore |
bestemming alsnog in aanmerking komen; | pris en considération pour l'affectation précitée; |
Overwegende dat het daarnaast onontbeerlijk is om evenzeer uit te zien naar een alternatieve locatie voor het onderbrengen van de burelen van waaruit de bouwwerven worden beheerd; Overwegende dat het tenslotte nodig is om in de directe omgeving van het voorlopig station aansluitende accommodaties zoals parkeervoorzieningen uit te bouwen met het oog op het onthaal van de reizigers; Overwegende dat de percelen aangeduid op het plan nr. DV-0360-099.900-109 en gelegen op het grondgebied van de stad Luik in de gegeven omstandigheden het meest geschikt zijn om te worden gebruikt voor boven omschreven behoeften; Overwegende dat voor het goede verloop en de afwerking van de uit te voeren werken voor het nieuwe stationsgebouw de verwerving van de aangeduide percelen zo spoedig als mogelijk noodzakelijk is; Overwegende dat de nodige innames aldus hoogst dringend moeten gebeuren; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Considérant en outre qu'il est indispensable d'également rechercher une localisation alternative pour l'implantation des bureaux pour la gestion des activités des chantiers; Considérant qu'il est en outre nécessaire de prévoir dans les environs immédiats de la gare provisoire des installations complémentaires comme des parking afin d'assurer un bon accueil aux voyageurs; Considérant que, dans de telles circonstances, les parcelles indiquées sur le plan n° DV-0360-099.900-109 et situées sur le territoire de la ville de Liège conviennent le mieux pour répondre aux besoins exprimés ci-dessus; Considérant que, pour le bon déroulement et l'achèvement des travaux à exécuter pour le bâtiment de la nouvelle gare, l'acquisition des parcelles indiquées est nécessaire le plus rapidement possible; Considérant que les prises de possession nécessaires doivent dès lors intervenir avec la plus grande urgence; Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles en question est, par conséquent, indispensable; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de bouw van het nieuwe |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la construction de la |
station Luik-Guillemins de onmiddellijke inbezitneming van de percelen | nouvelle gare de Liège-Guillemins, la prise de possession immédiate de |
gelegen op het grondgebied van de stad Luik en opgenomen in het plan | parcelles situées sur le territoire de la ville de Liège et reprises |
nr. DV-0360-099.900-109, gevoegd bij dit besluit. | au plan n° DV-0360-099.900-109, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan visé ci-dessus et nécessaires |
benodigde en op voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 | amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet |
april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure |
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
publique. Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |