Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten van toekenning van de premie voor de dienstjaren 1994/1995 en 1995/1996 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, concernant la fixation du montant et des modalités d'octroi de la prime pour les années de service 1994/1995 et 1995/1996 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
6 MAART 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 MARS 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1995, gesloten | collective de travail du 11 mai 1995, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, |
vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten van toekenning van | concernant la fixation du montant et des modalités d'octroi de la |
de premie voor de dienstjaren 1994/1995 en 1995/1996 (1) | prime pour les années de service 1994/1995 et 1995/1996 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à |
cementagglomeraten; | base de ciment; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1995, gesloten | travail du 11 mai 1995, conclue au sein de la Sous-commission |
in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de | paritaire pour les agglomérés à base de ciment, concernant la fixation |
vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten van toekenning van | du montant et des modalités d'octroi de la prime pour les années de |
de premie voor de dienstjaren 1994/1995 en 1995/1996. | service 1994/1995 et 1995/1996. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten | Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1995 | Convention collective de travail du 11 mai 1995 |
Vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten van toekenning van | Fixation du montant et des modalités d'octroi de la prime pour les |
de premie voor de dienstjaren 1994/1995 en 1995/1996 | années de service 1994/1995 et 1995/1996 |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 juli 1995 onder het nummer | (Convention enregistrée le 13 juillet 1995 sous le numéro |
38378/CO/106.02) | 38378/CO/106.02) |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 6 van de statuten |
Article 1er.Conformément aux dispositions de l'article 6 des statuts |
welke vastgesteld werden bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 | fixés par la convention collective de travail du 13 mai 1981, rendue |
mei 1981, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit | |
van 15 maart 1982, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van | obligatoire par l'arrêté royal du 15 mars 1982, modifiée par la |
17 september 1985 en 11 mei 1995, houdende oprichting van een fonds | convention collective de travail du 17 septembre 1985 et du 11 mai |
van bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, wordt er | 1995, portant l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence et |
voor de dienstjaren 1994/1995 en 1995/1996 een premie van 3 500 BEF | fixant ses statuts, une prime de 3 500 BEF sera octroyée pour les |
toegekend aan de werklieden en werksters die gedurende de gehele | années de service 1994/1995 et 1995/1996 aux ouvriers et ouvrières |
periode van 1 april 1994 tot 31 maart 1995 en van 1 april 1995 tot 31 | qui, pendant toute la période du 1er avril 1994 jusqu'au 31 mars 1995 |
maart 1996 de bij artikel 5, § 1 van voormelde statuten bepaalde | et du 1er avril 1995 jusqu'au 31 mars 1996, remplissent les conditions |
voorwaarden vervullen. | fixées par l'article 5, § 1er des statuts précités. |
De werklieden en werksters die gedurende de gehele voormelde periodes | Les ouvriers et ouvrières ne remplissant pas ces conditions pendant |
deze voorwaarden niet vervullen ontvangen een premie van 290 BEF per | toutes les périodes précitées recevront une prime de 290 BEF par mois |
volledige of onvolledige kalendermaand waarin deze voorwaarden zijn | calendrier complet ou non dans lequel ces conditions ont été remplies. |
vervuld. Art. 2.De in artikel 4 a) van de statuten bedoelde werkgevers overhandigen aan iedere werknemer die in hun onderneming gedurende de periode van 1 april 1994 tot 31 maart 1995 en van 1 april 1995 tot 31 maart 1996 gewerkt heeft, de behoorlijk ingevulde "kaart van rechthebbende", die hun verstrekt wordt door het fonds. De werkgevers vullen op deze kaart de volledige identiteit van de rechthebbende en de periode van tewerkstelling in; zij brengen er de stempel van de onderneming op aan. De werknemer overhandigt deze kaart aan één van de interprofessionele organisaties bedoeld in artikel 5, § 1 van de statuten. De interprofessionele organisatie gaat het lidmaatschap na, duidt het bedrag aan waarop de werknemer recht heeft volgens artikel 1, en stuurt de kaart van rechthebbende door aan het fonds. Het aan de rechthebbende toekomende bedrag wordt, door de zorgen van het fonds uitgekeerd. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
Art. 2.Les employeurs visés par l'article 4 a) des statuts remettront à chaque travailleur ayant travaillé au sein de leur entreprise pendant la période du 1er avril 1994 jusqu'au 31 mars 1995 et du 1er avril 1995 jusqu'au 31 mars 1996, la "carte de bénéficiaire" dûment remplie, qui leur est octroyée par le fonds. Les employeurs mentionneront sur cette carte l'identité complète du bénéficiaire et la période d'emploi; ils y mettront le cachet de l'entreprise. Le travailleur remettra cette carte à une des organisations interprofessionnelles visées à l'article 5, § 1er des statuts. L'organisation interprofessionnelle vérifiera la qualité de membre, elle indiquera le montant auquel le travailleur a droit selon l'article 1er et elle transmettra la carte de bénéficiaire au fonds. Le montant revenant au bénéficiaire sera octroyé par les soins du fonds. Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 1995 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |