← Terug naar "Koninklijk besluit houdende hernieuwing van het mandaat van voorzitter van de Duitstalige Kamer van de Tuchtraad van de personeelsleden van de politiediensten "
Koninklijk besluit houdende hernieuwing van het mandaat van voorzitter van de Duitstalige Kamer van de Tuchtraad van de personeelsleden van de politiediensten | Arrêté royal portant renouvellement du mandat de président de la Chambre germanophone du Conseil de discipline des membres du personnel des services de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 6 JUNI 2018. - Koninklijk besluit houdende hernieuwing van het mandaat van voorzitter van de Duitstalige Kamer van de Tuchtraad van de personeelsleden van de politiediensten FILIP, Koning der Belgen, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 6 JUIN 2018. - Arrêté royal portant renouvellement du mandat de président de la Chambre germanophone du Conseil de discipline des membres du personnel des services de police PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de | Vu la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres |
personeelsleden van de politiediensten, artikel 41, eerste lid; | du personnel des services de police, l'article 41, alinéa 1er ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2012 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2012 portant renouvellement du mandat |
hernieuwing van het mandaat van de heer Jean-Marie FRERES als | de Monsieur Jean-Marie FRERES en tant que président de la chambre |
voorzitter van de Duitstalige Kamer van de Tuchtraad van de | germanophone au sein du Conseil de discipline des membres du personnel |
personeelsleden van de politiediensten, met ingang van 9 december | des services de police, avec effet au 9 décembre 2011 ; |
2011; Overwegende dat het mandaat van de heer Jean-Marie FRERES als | Considérant que le mandat de Monsieur Jean-Marie FRERES en tant que |
voorzitter van de Duitstalige Kamer van de Tuchtraad hernieuwd werd | président de la Chambre germanophone du Conseil de discipline a été |
voor een termijn van vijf jaar; dat zijn mandaat aldus is afgelopen op | renouvelé pour un terme de cinq ans ; que son mandat est donc arrivé à |
8 december 2016 ; dat de heer FRERES zijn intentie heeft uitgedrukt om | échéance le 8 décembre 2016 ; que Monsieur FRERES a exprimé sa volonté |
deze mandaatfunctie voort te zetten; dat er geen bezwaren zijn tegen | de continuer à exercer cette fonction à mandat ; que rien ne s'oppose |
deze hernieuwing; | à son renouvellement ; |
Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken | Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et du |
en de Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het mandaat van de heer Jean-Marie FRERES, vicevoorzitter |
Article 1er.Le mandat de Monsieur Jean-Marie FRERES, vice-président |
en jeugdrechter bij de rechtbank van eerste aanleg van Eupen, als | et juge de la jeunesse au tribunal de première Instance d'Eupen, comme |
voorzitter van de Duitstalige Kamer van de Tuchtraad van de | président de la Chambre germanophone du Conseil de discipline des |
personeelsleden van de politiediensten, wordt hernieuwd voor een | membres du personnel des services de police est renouvelé pour un |
termijn van vijf jaar. | terme de cinq ans. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 december 2016. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 9 décembre 2016. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 6 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |