Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/06/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1989 tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1989 tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 septembre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, modifiant la convention collective de travail du 13 décembre 1989 fixant les conditions de travail et de rémunération
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
6 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 6 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1996, de travail du 9 septembre 1996, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, tot wijziging van paritaire des grands magasins, modifiant la convention collective de
de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1989 tot travail du 13 décembre 1989 fixant les conditions de travail et de
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) rémunération (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1989, Vu la convention collective de travail du 13 décembre 1989, conclue au
gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, tot vaststelling sein de la Commission paritaire des grands magasins, fixant les
van de loon- en arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij conditions de travail et de rémunérations, rendue obligatoire par
het koninklijk besluit van 21 september 1990, inzonderheid op artikel arrêté royal du 21 septembre 1990, notamment l'article 102bis, inséré
102bis, ingevoegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni par la convention collective de travail du 26 juin 1991, rendue
1991, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 obligatoire par arrêté royal du 15 février 1993;
februari 1993;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de warenhuizen; Vu la demande de la Commission paritaire des grands magasins;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1996, travail du 9 septembre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, tot wijziging van Commission paritaire des grands magasins, modifiant la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1989 tot collective de travail du 13 décembre 1989 fixant les conditions de
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden. travail et de rémunération.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 juni 1997. Donné à Bruxelles, le 6 juin 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de warenhuizen Commission paritaire des grands magasins
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1996 Convention collective de travail du 9 septembre 1996
Aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1989 Complément à la convention collective de travail du 13 décembre 1989
tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst fixant les conditions de travail et de rémunération (Convention
geregistreerd op 24 september 1996 onder het nummer 42664/CO/312) enregistrée le 24 septembre 1996 sous le numéro 42664/CO/312)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de warenhuizen. Commission paritaire des grands magasins.

Art. 2.Artikel 102bis van de collectieve arbeidsovereenkomst tot

Art. 2.L'article 102bis de la convention collective de travail fixant

vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden, gesloten op 13 les conditions de rémunération et de travail des travailleurs, conclue
december 1989 in het Paritair Comité voor de warenhuizen, algemeen le 13 décembre 1989 au sein de la Commission paritaire des grands
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 september 1990, magasins, rendue obligatoire par arrêté royal du 21 septembre 1990,
ingevoegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1991, inséré par la convention collective de travail du 26 juin 1991, rendue
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 februari obligatoire par arrêté royal du 15 février 1993, est remplacé par les
1993, wordt vervangen door volgende bepalingen : dispositions suivantes :
"

Art. 102bis.In geval van loopbaanonderbreking bedoeld in de

"

Art. 102bis.En cas d'interruption de la carrière professionnelle

bepalingen van afdeling 5 van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 visée par les dispositions de la section 5 du chapitre IV de la loi de
januari 1985 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij koninklijk redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales,
besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, zal door het "Sociaal Fonds voor modifiées par l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986, il sera accordé
de warenhuizen" een toelage van F 6 000 per maand bij de uitkering van par le "Fonds social des grands magasins" un complément de F 6 000 par
de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening worden toegekend, voor zover : mois à l'allocation octroyée par l'Office national de l'Emploi, pour autant :
- het gaat om een werknemer met een arbeidsovereenkomst voor - qu'il s'agisse d'un travailleur sous contrat à durée indéterminée
onbepaalde duur die 50 jaar of ouder is; âgé de 50 ans ou plus;
- het gaat om een werknemer die 36 uur per week is tewerkgesteld en - qu'il s'agisse d'un travailleur occupé 36 heures/semaine et
een loopbaanonderbreking vraagt met vermindering van de prestaties tot 18 uur per week; demandant une interruption de carrière réduisant ses prestations à 18 heures/semaine;
- deze loopbaanonderbreking een definitief karakter heeft; - que cette interruption de carrière ait un caractère définitif;
- deze toelage niet onderworpen is aan bijdragen voor de sociale - que ce complément ne soit pas assujetti à des cotisations de
zekerheid; sécurité sociale;
- de werknemer zich ertoe verbindt pensioen te nemen op 60 jaar voor - que le travailleur s'engage à prendre la pension à 60 ans pour une
een vrouw en op 65 jaar voor een man; femme et 65 ans pour un homme;
- de arbeidsprestaties van deze werknemer gebeuren volgens een - que les prestations de ce travailleur se fassent en horaire
variabel uurrooster, met schijven van minstens 4 uur. variable, avec des tranches de 4 heures minimum.
Deze toeslag zal niet kunnen toegekend worden aan werknemers behorend Ce complément ne pourra être alloué à des travailleurs classés en
tot de categorieën V, VI en VII of aan werknemers die een bijzondere catégories V, VI et VII ou à des travailleurs exerçant un métier
stiel uitoefenen, behalve speciale gevallen. spécifique, sauf cas particuliers.
Wanneer een ondernemingsovereenkomst inzake brugpensioen bestaat, Dans le cas de convention de prépension d'entreprise, les travailleurs
zullen de betrokken werknemers als voltijds werknemer in het concernés pourront entrer dans le système de prépension à temps plein,
pour autant que la législation le permette.
brugpensioenstelsel kunnen instappen, voor zover de wetgeving dit toelaat. Le remplacement des travailleurs en interruption de carrière se fait
De vervanging van de werknemers in loopbaanonderbreking gebeurt met par un contrat à durée indéterminée ou par l'octroi d'heures à durée
een contract voor onbepaalde duur of door toekenning van uren voor indéterminée à des travailleurs à temps partiel pour atteindre au
onbepaalde duur aan deeltijdse werknemers om tenminste 30 uur per week minimum 30 heures par semaine.
te bereiken. De werknemer die minder dan 36 uur maar 27 uur en meer per week is Le travailleur occupé moins de 36 heures mais 27 heures et plus par
tewerkgesteld en die loopbaanonderbreking vraagt met vermindering van semaine demandant une interruption de carrière réduisant ses
de prestaties tot 18 uur per week zal de toelage kunnen bekomen prestations à 18 heures par semaine pourra obtenir le complément
berekend in verhouding tot de vermindering van zijn prestaties, op calculé au prorata de la réduction de ses prestations, à condition
voorwaarde dat hij aanspraak kan maken op bedoelde qu'il puisse prétendre à l'interruption de la carrière professionnelle
loopbaanonderbreking krachtens bepalingen voorzien in de onderneming visée en vertu de dispositions prévues au niveau de l'entreprise qui
die hem tewerkstelt, zonder afbreuk te doen aan de bovenvermelde l'occupe, sans porter préjudice aux dispositions mentionnées
bepalingen." ci-dessus."

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 juli 1996. Zij heeft dezelfde geldigheidsduur als de effets le 1er juillet 1996. Elle a la même durée de validité que la
collectieve arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. convention collective de travail qu'elle modifie.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^