Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textile et la bonneterie" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, | collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts |
wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor | coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textile |
bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk" (1) | et la bonneterie" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, | travail du 16 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts |
wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor | coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textile |
bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk". | et la bonneterie". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juli 2018. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielnijverheid | Commission paritaire de l'industrie textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017 | Convention collective de travail du 16 octobre 2017 |
Wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor | Modification des statuts coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk" | pour l'industrie textile et la bonneterie" (Convention enregistrée le |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer | 28 novembre 2017 sous le numéro 142995/CO/120) |
142995/CO/120) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeid(st)ers | toutes les entreprises du textile et à tous les ouvriers et ouvrières |
die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de | qui y sont occupés relevant de la compétence de la Commission |
textielnijverheid, met uitzondering van de ondernemingen en de erin | paritaire de l'industrie textile, à l'exception des entreprises et des |
tewerkgestelde arbeid(st)ers die onder de bevoegdheid vallen van de | ouvriers et ouvrières qui y sont occupés relevant de la compétence des |
Paritaire Subcomités voor textiel Verviers (P.S.C. 120.01), voor het | Sous-commissions paritaires de l'industrie textile de Verviers (S.C.P. |
vlas (P.S.C. 120.02) en voor de jute (P.S.C. 120.03). | 120.01), du lin (S.C.P. 120.02) et du jute (S.C.P. 120.03). |
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Artikel 1 van de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor |
Art. 2.L'article 1er des statuts coordonnés du "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk", zoals | d'existence pour l'industrie textile et la bonneterie", tels que |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, de | modifiés par la convention collective du travail du 4 juillet 2001, la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003, de collectieve | convention collective du travail du 26 novembre 2003, la convention |
arbeidsovereenkomst van 28 november 2005, de collectieve | collective du travail du 28 novembre 2005, la convention collective du |
arbeidsovereenkomst van 19 december 2007 en de collectieve | travail du 19 décembre 2007 et la convention collective du travail du |
arbeidsovereenkomst van 27 januari 2014, wordt aangevuld met volgende | 27 janvier 2014, est complété par le texte suivant : |
tekst : "Met ingang van 18 juni 2017 wordt de benaming "Fonds voor | "A dater du 18 juin 2017, la dénomination "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk" vervangen | d'existence pour l'industrie textile et la bonneterie" est remplacée |
door "Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid".". | par "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textile".". |
Art. 3.In de artikelen 2, 4, 5, 7, 18, 21, 23, 24, 26 en 27 van |
Art. 3.Dans les articles 2, 4, 5, 7, 18, 21, 23, 24, 26 et 27 des |
dezelfde gecoördineerde statuten worden de woorden "Paritair Comité | mêmes statuts coordonnés, les mots "Commission paritaire de |
voor de textielnijverheid en het breiwerk" telkens vervangen door de | l'industrie textile et de la bonneterie" sont, à chaque fois, |
woorden "Paritair Comité voor de textielnijverheid". | remplacés par les mots "Commission paritaire de l'industrie textile". |
Art. 4.In artikel 4 van dezelfde gecoördineerde statuten worden de |
Art. 4.Dans l'article 4 des mêmes statuts coordonnés, les mots |
woorden "alle textiel- en breigoedondernemingen" vervangen door de | "toutes les entreprises du textile et de la bonneterie" sont remplacés |
woorden "alle textielondernemingen". | par les mots "toutes les entreprises du textile". |
Art. 5.Artikel 14 van dezelfde gecoördineerde statuten wordt |
Art. 5.L'article 14 des mêmes statuts coordonnés est remplacé par le |
vervangen door volgende tekst : | texte suivant : |
"De werkgeversbijdrage bedoeld in artikel 13, a) en vastgesteld op | "La cotisation patronale visée à l'article 13, a) et fixée à 0,025 |
0,025 pct. berekend op de brutolonen aan 100 pct., wordt niet meer | p.c. calculé sur les salaires bruts à 100 p.c., n'est plus perçue sur |
geïnd op de lonen die betaald worden vanaf het eerste kwartaal 2017.". | les salaires payés à partir du premier trimestre 2017.". |
Art. 6.Artikel 15 van dezelfde gecoördineerde statuten wordt |
Art. 6.L'article 15 des mêmes statuts coordonnés est remplacé par le |
vervangen door volgende tekst : | texte suivant : |
"De werkgeversbijdrage bedoeld in artikel 13, c) wordt trimestrieel | "La cotisation patronale visée à l'article 13, c) est perçue |
trimestriellement par le fonds et est calculée sur les salaires bruts | |
geïnd door het fonds en wordt berekend op de brutolonen aan 100 pct. | à 100 p.c. des deuxième, troisième et quatrième trimestres de l'année |
van het tweede, derde en vierde kwartaal van het voorgaande jaar en | précédente et du premier trimestre de l'année en cours.". |
het eerste kwartaal van het lopende jaar.". | |
Art. 7.De bepalingen van artikel 19 van dezelfde gecoördineerde |
Art. 7.Les dispositions de l'article 19 des mêmes statuts coordonnés |
statuten worden geschrapt. | sont supprimées. |
Art. 8.De bepalingen van artikel 25 van dezelfde gecoördineerde |
Art. 8.Les dispositions de l'article 25 des mêmes statuts coordonnés |
statuten worden geschrapt. | sont supprimées. |
Art. 9.De tekst van artikel 26 van dezelfde ge-coördineerde statuten |
Art. 9.Le texte de l'article 26 des mêmes statuts coordonnés est |
wordt vervangen door volgende tekst : | remplacé par le texte suivant : |
"Het fonds kan ontbonden worden bij éénparige beslissing van het | "Le fonds peut être dissous par une décision unanime de la Commission |
Paritair Comité voor de textielnijverheid.". | paritaire de l'industrie textile.". |
Art. 10.De ondertekenende partijen verzoeken de Koning deze |
Art. 10.Les parties signataires prient le Roi de rendre la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend te verklaren bij | convention collective de travail généralement obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit. | royal. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 11.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2017, met uitzondering van de artikelen 2 en 3 die in werking | janvier 2017, à l'exception des articles 2 et 3 qui entrent en vigueur |
treden op 18 juni 2017, en is voor onbepaalde tijd gesloten. Ze kan op | le 18 juin 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
verzoek van één van de ondertekenende partijen opgezegd worden met | être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant la prise en |
inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden, per | compte d'un délai de préavis de trois mois, notifié par courrier |
aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van het Paritair | recommandé adressé au président de la Commission paritaire de |
Comité voor de textielnijverheid. | l'industrie textile. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |