Koninklijk besluit tot vaststelling van het beheerscontract van het « Fonds ter reductie van de globale energiekost » | Arrêté royal fixant le contrat de gestion du « Fonds de réduction du coût global de l'énergie » |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST DUURZAME ONTWIKKELING | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION DEVELOPPEMENT DURABLE |
6 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 6 JUILLET 2009. - Arrêté royal fixant le contrat de gestion du « Fonds |
beheerscontract van het « Fonds ter reductie van de globale energiekost » | de réduction du coût global de l'énergie » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 27 december 2005, namelijk artikel 34; | Vu la loi programme du 27 décembre 2005; notamment l'article 34; |
Gelet op koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot vaststelling van het | Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2006 fixant le contrat de gestion du |
beheerscontract van het « Fonds ter reductie van de globale | « Fonds de réduction du coût global de l'énergie »; |
energiekost »; Gelet op de dringende noodzakelijkheid tot versoepeling en | Vu la nécessité urgente de simplifier et d'accélérer les procédures de |
optimaliseren van de werking, betere afstemming van de federale | gestion, ainsi que de mieux mettre en correspondance les mesures |
maatregelen met gewestelijke dispositieven om aldus de doelstellingen | fédérales avec les dispositives régionales pour mieux atteindre les |
van het fonds beter te bereiken; | objectifs du fonds; |
Gelet op het overleg met de gewesten van 29 april 2009; | Vu la concertation avec les régions du 29 avril 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2008 et le |
november 2008 en 19 februari 2009; | 19 février 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatsecretaris voor Begroting van 12 maart 2009; | Vu l'accord de notre Secrétaire d'Etat au budget, donné le 12 mars 2009; |
Gelet op advies nr 46.264/3 van de Raad van State, gegeven op 15 april | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 46.264/3 donné le 15 avril 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre |
Maatschappelijke Integratie, Onze Minister van Klimaat en Energie tot | de l'Intégration sociale et de Notre Ministre du Climat et de |
wiens bevoegdheden de Duurzame Ontwikkeling en het Leefmilieu behoren, | l'Energie, ayant le Développement durable et l'Environnement dans ses |
en op het advies van onze in Raad vergaderde Ministers, | attributions, et de l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het beheerscontract van het Fonds ter reductie van de |
Article 1er.Le contrat de gestion du « Fonds de réduction du coût |
globale energiekost wordt vastgesteld overeenkomstig de bij dit | global de l'énergie », annexés au présent arrêté, est établi |
besluit gevoegde tekst. | conformément au texte annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën, Onze Minister van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances, Notre Ministre de l'Intégration |
Maatschappelijke Integratie, Onze Minister van Klimaat en Energie tot | sociale et Notre Ministre du Climat et de l'Energie, ayant le |
wiens bevoegdheden de Duurzame Ontwikkeling en het Leefmilieu behoren | Développement durable et l'Environnement dans ses attributions sont |
zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juli 2009. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | La Ministre de l'Intégration sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
« Fonds ter reductie van de globale energiekost » | « Fonds de réduction du coût global de l'énergie », société anonyme de |
naamloze vennootschap van publiek recht | droit public |
Zetel : 1050 Brussel, Louizalaan nummer 54, bus 1 | Siège : 1050 Bruxelles, avenue Louise numéro 54, bte 1 |
Beheerscontract | Contrat de gestion |
BEHEERSCONTRACT TUSSEN DE BELGISCHE STAAT EN HET FONDS TER REDUCTIE | CONTRAT DE GESTION ENTRE L'ETAT BELGE |
VAN DE GLOBALE ENERGIEKOST | ET LE FONDS DE REDUCTION DU COUT GLOBAL DE L'ENERGIE |
1. Algemene principes | 1. Principes généraux |
Wettelijke bepalingen | Dispositions légales |
Artikel 1.Volgende wettelijke bepalingen zijn van toepassing : |
Article 1er.Les dispositions légales suivantes sont d'application : |
1° Hoofdstuk VIII van de programmawet van 27 december 2005 betreffende | 1° Chapitre VIII de la loi-programme du 27 décembre 2005, relatif à la |
de oprichting van het Fonds ter reductie van de globale energiekost. | constitution du Fonds de réduction du coût global de l'énergie. |
2° Het koninklijk besluit van 9 maart 2006 tot uitvoering van | 2° L'arrêté royal du 9 mars 2006 portant exécution du Chapitre VIII de |
Hoofdstuk VIII van de programmawet van 27 december 2005 betreffende de | la loi-programme du 27 décembre 2005, relatif à la constitution du |
oprichting van het Fonds ter reductie van de globale energiekost. | Fonds de réduction du coût global de l'énergie. |
Definities | Définitions |
Art. 2.Voor de uitvoering van dit beheerscontract wordt verstaan |
Art. 2.Pour l'exécution du présent contrat de gestion, on entend par |
onder : | : |
1° De ministers : de Minister bevoegd voor Duurzame Ontwikkeling, de | 1° Les ministres : le Ministre en charge du Développement durable, le |
Minister bevoegd voor Leefmilieu, de Minister bevoegd voor | Ministre en charge de l'Environnement, le Ministre en charge de |
Maatschappelijke Integratie en de Minister bevoegd voor Energie. | l'Intégration sociale et le Ministre en charge de l'Energie. |
2° De wet : Hoofdstuk VIII van de programmawet van 27 december 2005 | 2° La loi : le Chapitre VIII de la loi-programme du 27 décembre 2005, |
betreffende de oprichting van het Fonds ter reductie van de globale | relatif à la constitution du Fonds de réduction du coût global de |
energiekost. | l'énergie. |
3° Het Fonds : het Fonds ter reductie van de globale energiekost. | 3° Le Fonds : le Fonds de réduction du coût global de l'énergie. |
4° De statuten : het koninklijk besluit van 9 maart 2006 tot | 4° Les statuts : l'arrêté royal du 9 mars 2006 portant exécution du |
uitvoering van Hoofdstuk VIII van de programmawet van 27 december 2005 | Chapitre VIII de la loi-programme du 27 décembre 2005, relatif à la |
betreffende de oprichting van het Fonds ter reductie van de globale | constitution du Fonds de réduction du coût global de l'énergie. |
energiekost. 5° De doelgroep : de doelgroep zoals gedefinieerd door het koninklijk | 5° Le groupe cible : le groupe cible tel que défini par l'Arrêté royal |
besluit van 2 juni 2006 houdende de definitie van de doelgroep van de | du 2 juin 2006 portant définition du groupe cible des personnes les |
meest behoeftigen van het Fonds ter reductie van de globale energiekost. | plus démunies du Fonds de réduction du coût global de l'énergie. |
6° LE : Lokale Entiteit : instantie die op het niveau van één of | 6° EL : Entité locale : instance qui, au niveau d'une ou plusieurs |
meerdere gemeenten instaat voor de lokale realisering van | communes, s'occupe,, de la réalisation locale des objectifs du Fonds, |
doelstellingen van het Fonds, hetzij als kredietbemiddelaar, hetzij | soit en tant qu'intermédiaire de crédit, soit en tant que prêteur. |
als kredietgever. | |
7° Particulier : de natuurlijke persoon die financiële middelen | 7° Particulier : la personne physique qui emprunte des moyens |
ontleent bij de LE of het Fonds met het oog op energiebesparende | financiers auprès de l'EL ou du Fonds en vue d'investissements |
investeringen in zijn/haar privé-woning of die geniet van een dienst | économiseurs d'énergie dans son habitation privée ou qui jouit d'un |
verleend volgens het derde investeerderprincipe waarbij de LE optreedt | service fourni en vertu du principe du tiers investisseur, dans le |
als ESCO. | cadre duquel l'EL fait office d'ESCO. |
8° ESCO : Energy Service Company. Organisatie die energiediensten | 8° ESCO : Energy Service Company. Organisation offrant au client des |
aanbiedt aan de klant, gericht op energiebesparende investeringen. | services énergétiques ayant pour but des investissements économiseurs |
9° Derde investeerderprincipe : principe waarbij de investering in | d'énergie. 9° Principe du tiers investisseur : principe selon lequel |
l'investissement dans des interventions en vue d'une économie | |
energiebesparende ingrepen gefinancierd wordt door het Fonds of de LE. | d'énergie est financé par le Fonds ou l'EL. Le remboursement de cet |
De terugbetaling van die investering door de particulier uit de | investissement par le particulier du groupe cible se fait à |
doelgroep gebeurt à rato van de vermindering op de energiefactuur. | concurrence de la réduction sur la facture d'énergie. |
10° Kredietgever : elke persoon (natuurlijk of rechtspersoon) die | 10° Prêteur : toute personne (physique ou morale) qui octroie des |
kredietovereenkomsten zoals omschreven in de wet van 12 juni 1991 op | contrats de crédit tels que définis dans la loi du 12 juin 1991 |
het consumentenkrediet toestaat en over een erkenning of een | relative au crédit à la consommation et qui dispose d'un agrément ou |
registratie beschikt. | d'un enregistrement. |
11° Kredietbemiddelaar : Elke persoon (natuurlijk of rechtspersoon) | 11° Intermédiaire de crédit : toute personne (physique ou morale) qui |
die als tussenpersoon inzake kredietovereenkomsten zoals omschreven in | intervient en tant qu'intermédiaire dans des contrats de crédit tels |
de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet optreedt en daartoe | que définis dans la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la |
over een inschrijving beschikt. | consommation et qui est enregistrée à cette fin. |
Partijen | Parties |
Art. 3.Dit beheerscontract bindt de Belgische Staat, enerzijds, en |
Art. 3.Le présent contrat de gestion engage l'Etat belge, d'une part, |
het Fonds, anderzijds, en regelt de betrekkingen tussen de partijen | et le Fonds, d'autre part, et régit les relations entre les parties |
alsook de rechten, plichten en verantwoordelijkheden van elke partij. | ainsi que les droits, devoirs et responsabilités de chacune d'entre |
Het doet geen enkel recht of geen enkele verbintenis jegens derden ontstaan. | elles. Il ne fait naître aucun droit ni engagement à l'égard de tiers. |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Art. 4.Dit beheerscontract wordt gesloten voor een duur van één jaar. |
Art. 4.Le présent contrat de gestion est conclu pour une durée d'un |
Het wordt stilzwijgend hernieuwd voor telkens één jaar, met een totale | an. Il est à chaque échéance reconduit tacitement pour une période |
geldigheidsduur van maximum 5 jaar. Ten laatste na 2,5 jaar vindt een | d'un an, avec une durée de validité totale de maximum 5 ans. Au plus |
tussentijdse evaluatie plaats. | tard au bout de deux ans et demi, il est procédé à une évaluation |
intermédiaire. | |
Art. 5.Dit beheerscontract stelt, onder andere, de regels en |
Art. 5.Le présent contrat de gestion définit entre autres les règles |
principes vast volgens dewelke het Fonds zijn opdracht vervult. Deze | et principes selon lesquels le Fonds remplit sa mission. Ceux-ci |
kunnen worden uitgewerkt in een huishoudelijk reglement van het Fonds. | peuvent être explicités dans un règlement d'ordre intérieur du Fonds. |
De verplichtingen van het Fonds, die in dit beheerscontract op een | Les obligations du Fonds, qui sont formulées d'une manière générale |
algemene wijze zijn vermeld, zijn van toepassing voor zover het Fonds | dans le présent contrat de gestion, sont d'application pour autant que |
niet verhinderd wordt om ze na te leven, namelijk wanneer het zijn | le Fonds ne soit pas empêché de les respecter, plus précisément dans |
verplichtingen onmogelijk kan nakomen wegens redenen die het Fonds | les cas où il est dans l'impossibilité de respecter ses obligations |
niet ten laste kunnen worden gelegd. | pour des raisons qui ne peuvent pas être imputées au Fonds. |
2. Opdracht | 2. Mission |
Art. 6.De opdrachten van het Fonds zijn bepaald bij wet en in de |
Art. 6.Les missions du Fonds sont définies dans la loi et les |
statuten. | statuts. |
Het Fonds heeft tot doel reducties van de globale energiekost te | Le Fonds a pour objet de favoriser les réductions du coût global de |
bevorderen door, in overleg met de Gewesten : | l'énergie en, en concertation avec les Régions : |
1° Tussenbeide te komen in de financiering van structurele maatregelen | 1° intervenant dans le financement de mesures structurelles pour le |
voor de doelgroep, in privé woningen die dienen als | groupe cible, dans des habitations privées servant de résidences |
hoofdverblijfplaats. | principales. |
2° Het verstrekken van goedkope leningen aan de particulier, voor | 2° octroyant des prêts bon marché au particulier, pour des mesures |
structurele maatregelen in privé woningen die dienen als | structurelles dans des habitations privées servant de résidences |
hoofdverblijfplaats. | principales. |
Het Fonds bepaalt de regels met betrekking tot de verdeling van haar | Le Fonds définit les règles relatives à la répartition de ses moyens |
middelen over beide opdrachten. | entre les deux missions. |
Art. 7.Met het oog op het vervullen van haar opdracht, werkt het |
Art. 7.En vue d'accomplir sa mission, le Fonds collabore avec des |
Fonds samen met lokale entiteiten, die door het Fonds worden erkend en met de rechtspersonen die daartoe door de gewesten zijn aangewezen. De LE wordt door de gemeente voorgesteld, na overleg met het O.C.M.W. dat wordt aangetoond door middel van een kopie van het verslag van het overlegcomité gemeente-O.C.M.W. De territoriale werking van de LE kan zich op één of meerdere gemeenten situeren. Zij wordt in dat laatste geval voorgesteld door de verschillende betrokken gemeenten, na overleg met de betrokken O.C.M.W.'s. Het Fonds kan met de LE een samenwerkingsovereenkomst afsluiten in hoedanigheid van kredietgever of kredietbemiddelaar. De LE kan slechts | entités locales qui sont reconnues par le Fonds et avec des personnes morales désignées à cet effet par les régions. L'EL est proposée par la commune après concertation avec le C.P.A.S., dont la preuve est apportée par le biais d'une copie du compte rendu du comité de concertation commune C.P.A.S. Le territoire d'action de l'EL peut se situer sur une ou plusieurs communes. Dans ce dernier cas, l'EL est proposée par les différentes communes concernées après concertation avec les C.P.A.S. concernés. Le Fonds peut conclure avec l'EL un contrat de collaboration en qualité de prêteur de crédit ou d'intermédiaire de crédit. L'EL ne |
als kredietbemiddelaar optreden in naam en voor rekening van de | peut agir qu'en qualité d'intermédiaire de crédit qu'au nom et pour le |
desbetreffende Gewestregering. | compte du gouvernement régional concerné. |
Art. 8.Het Fonds kan enkel een samenwerkingsovereenkomst sluiten met |
Art. 8.Le Fonds peut uniquement conclure un contrat de collaboration |
een LE die minstens aan volgende voorwaarden voldoet | avec une EL qui satisfait au moins aux conditions suivantes |
1° in hoedanigheid van kredietgever : | 1° en qualité de prêteur : |
- over rechtspersoonlijkheid beschikken; | - disposer de la personnalité juridique; |
- over de nodige expertise en kritische capaciteit beschikken op | - disposer de l'expérience et de la capacité critique nécessaires sur |
technisch, juridisch, financieel en boekhoudkundig vlak; De LE kan | les plans technique, juridique, financier et comptable; l'EL peut |
hiervoor eventueel, via het Fonds of rechtspersonen aangeduid door de | éventuellement recourir à cette fin, par l'intermédiaire du Fonds ou |
Gewesten, beroep doen op personeels- en werkingsmiddelen. De Raad van | des personnes morales désignées par les Régions, à des moyens de |
bestuur van het Fonds zal hiervoor criteria vastleggen; | personnel et de fonctionnement. Le Conseil d'administration du Fonds |
définira des critères à cette fin; | |
- kunnen werken volgens het derde investeerderprincipe en fungeren als | - pouvoir fonctionner selon le principe du tiers investisseur et faire |
lokale Energy Service Company in het kader van de financiering van | office d'Energy Service Company dans le cadre du financement |
tussenkomsten voor de doelgroep; | d'interventions pour le groupe cible; |
- de sociale begeleiding van de doelgroep kunnen garanderen. De raad | - pouvoir garantir l'encadrement social du groupe cible. Le conseil |
van bestuur van het Fonds zal hiervoor criteria vastleggen; | d'administration du Fonds définira des critères à cette fin; |
- erkend of geregistreerd zijn als kredietgever. | - être agréé ou enregistré en tant que prêteur. |
2° In hoedanigheid van kredietbemiddelaar : | 2° En qualité d'intermédiaire de crédit : |
- over rechtspersoonlijkheid beschikken; | - disposer de la personnalité juridique; |
- over de nodige expertise en kritische capaciteit beschikken op | - disposer de l'expérience et de la capacité critique nécessaires sur |
technisch, juridisch vlak; De LE kan hiervoor eventueel, via het | les plans technique, juridique, financier et comptable; l'EL peut |
Fonds, beroep doen op personeels- en werkingsmiddelen. De raad van | éventuellement recourir à cette fin, par l'intermédiaire du Fonds, à |
des moyens de personnel et de fonctionnement. Le conseil | |
bestuur van het Fonds zal hiervoor criteria vastleggen; | d'administration du Fonds définira des critères à cette fin; |
- kunnen fungeren als lokale Energy Service Company in het kader van | - pouvoir faire office d'Energy Service Company dans le cadre du |
de financiering door het Fonds van tussenkomsten voor de doelgroep; | financement d'interventions pour le groupe cible; |
- de sociale begeleiding van de doelgroep kunnen garanderen. De raad | - pouvoir garantir l'encadrement social du groupe cible. Le conseil |
van bestuur van het Fonds zal hiervoor criteria vastleggen; | d'administration du Fonds définira des critères à cette fin; |
- erkend zijn als kredietbemiddelaar | - être agréé en tant qu'intermédiaire de crédit. |
- het akkoord van de desbetreffende gewestregering om in de | - l'accord du gouvernement régional concerné pour fonctionner en |
hoedanigheid van kredietbemiddelaar te functioneren. | qualité d'intermédiaire de crédit. |
Art. 9.In het kader van haar opdracht |
Art. 9.Dans le cadre de sa mission : |
1° Ten aanzien van de LE als kredietgever : | 1° A l' égard des EL en tant que prêteur : |
Leent het Fonds de nodige financiële middelen aan de LE. Dit gebeurt | Le Fonds prête aux EL les moyens financiers nécessaires. Ces |
aan de hand van een globaal bedrag dat door de LE bij het Fonds kan | opérations se font sur la base d'un montant global qui peut être |
worden gereserveerd en dat zal worden aangewend in diverse individuele | réservé par l'EL auprès du Fonds et qui sera utilisé dans divers |
dossiers van particulieren. De LE motiveert het gevraagde bedrag | dossiers individuels de particuliers. L'EL justifie le montant demandé |
teneinde de garantie te bieden dat er geen discriminatie zal | afin d'offrir la garantie qu'il n'y aura pas de discrimination entre |
plaatsvinden tussen de beide doelstellingen van het Fonds en binnen de | les deux objectifs du Fonds ni au sein du groupe cible. L'EL prête à |
doelgroep. De LE leent op haar beurt financiële middelen aan de | |
particulier of financiert voor hem structurele maatregelen volgens het | son tour des moyens financiers au particulier ou finance pour lui des |
derde investeerderprincipe. Rechtspersonen met een sociale | mesures structurelles selon le principe du tiers investisseur. Les |
doelstelling kunnen eveneens bij de LE middelen ontlenen in het kader | personnes morales ayant un objectif social peuvent également emprunter |
van de tussenkomst in de financiering van structurele maatregelen voor | des moyens à l'EL dans le cadre d'une intervention dans le financement |
de doelgroep. In dat geval is de voorafgaande goedkeuring van het | de mesures structurelles pour le groupe cible. Dans ce cas, |
Fonds vereist. In een dergelijk dossier, kan de LE al dan niet | l'approbation préalable du Fonds est requise. Dans un tel dossier, |
optreden als ESCO. | l'EL peut ou non agir en tant qu'ESCO. |
Het minimum- en maximumbedrag dat de LE kan ontlenen aan het Fonds zal | Le montant minimum et maximum que l'EL peut négocier auprès du Fonds |
bepaald worden, rekening houdend met het inwonersaantal en het | sera déterminé compte tenu du nombre d'habitants et du pourcentage |
percentage doelgroepbewoners van de gemeente of gemeenten op wiens | d'habitants faisant partie du groupe cible dans la ou les communes sur |
grondgebied de LE werkzaam is. De raad van bestuur van het Fonds zal | le territoire de laquelle (desquelles) l'EL déploie ses activités. Le |
hiervoor criteria vastleggen. Het maximum bedrag dat de LE kan lenen | conseil d'administration du Fonds définira à cette fin des critères. |
aan een particulier kan nooit hoger dan euro 10.000 euro. Hogere | Le montant maximum que l'EL peut prêter à un particulier ne peut |
bedragen dienen uitdrukkelijk door het Fonds te worden toegestaan. Het | jamais dépasser 10.000 euros. Les montants supérieurs doivent |
Fonds ziet er tevens op toe dat het interestpercentage van de leningen | explicitement être accordés par le Fonds. Le Fonds veille également à |
van de LE aan de particulier of aan de rechtspersoon, niet hoger is | ce que le taux d'intérêt de l'EL au particulier ou à la personne |
dan het percentage dat door het Fonds aan de LE wordt aangerekend. | morale ne dépasse pas le taux imputé par le Fonds à l'EL. |
2° Ten aanzien van de LE als kredietbemiddelaar : | 2° A l' égard des EL en tant qu'intermédiaire de crédit : |
Leent het Fonds de nodige financiële middelen aan de particulieren of | Le Fonds prête aux particuliers les moyens financiers nécessaires ou |
financiert voor hem structurele maatregelen volgens het derde | finance pour eux des mesures structurelles selon le principe du tiers |
investeerderprincipe. Dit gebeurt aan de hand van een individuele | investisseur. Ces opérations se font sur la base d'un dossier |
dossier dat door de LE bij het Fonds wordt ingediend. De LE motiveert | individuel qui est introduit par l'EL auprès du Fonds. L'EL justifie |
het gevraagde bedrag teneinde de garantie te bieden dat er geen | le montant demandé afin d'offrir la garantie qu'il n'y aura pas de |
discriminatie zal plaatsvinden tussen de beide doelstellingen van het | discrimination entre les deux objectifs du Fonds ni au sein du groupe |
Fonds en binnen de doelgroep. Rechtspersonen met een sociale | cible. Les personnes morales ayant un objectif social peuvent |
doelstelling kunnen eveneens bij het Fonds middelen ontlenen in het | également emprunter des moyens au Fonds dans le cadre d'une |
kader van de tussenkomst in de financiering van structurele | intervention dans le financement de mesures structurelles pour le |
maatregelen voor de doelgroep. In een dergelijk dossier, kan de LE al | groupe cible. Dans un tel dossier, l'EL peut ou non agir en tant |
dan niet optreden als ESCO. Het minimum- en maximumbedrag dat de LE | qu'ESCO. Le montant minimum et maximum que l'EL peut négocier auprès |
kan bemiddelen bij het Fonds zal bepaald worden, rekening houdend met | du Fonds sera déterminé compte tenu du nombre d'habitants et du |
het inwonersaantal en het percentage doelgroepbewoners van de gemeente | pourcentage d'habitants faisant partie du groupe cible dans la ou les |
of gemeenten op wiens grondgebied de LE werkzaam is. De raad van | communes sur le territoire de laquelle (desquelles) l'EL déploie ses |
bestuur van het Fonds zal hiervoor criteria vastleggen. Het maximum | activités. Le conseil d'administration du Fonds définira à cette fin |
bedrag dat de LE kan bemiddelen ten behoeve van een particulier kan | des critères. Le montant maximum que l'EL peut négocier au profit d'un |
nooit hoger dan euro 10.000 euro. Hogere bedragen dienen uitdrukkelijk | particulier ne peut jamais dépasser 10.000 euros. Les montants |
door het Fonds te worden toegestaan. | supérieurs doivent explicitement être accordés par le Fonds. |
De LE als kredietbemiddelaar moet aan de particulier of rechtspersoon | L'entité locale comme intermédiaire de crédit est tenue de demander au |
die om een kredietovereenkomst verzoekt, de juiste en volledige | particulier et aux personnes morales sollicitant un contrat de crédit, |
informatie vragen die hij noodzakelijk acht om hun financiële toestand | les renseignements exacts et complets qu'elle juge nécessaires afin |
en hun terugbetalingsmogelijkheden te beoordelen en, in ieder geval, | d'apprécier leur situation financière et leurs facultés de |
hun lopende financiële verbintenissen. Hij kan geen kredietaanvraag | remboursement et, en tout état de cause, leurs engagements financiers |
indienen voor een consument waarvoor hij, gelet op de inlichtingen | en cours. Elle ne peut introduire un contrat de crédit si, compte tenu |
waarover hij beschikt of zou moeten beschikken, van oordeel is dat de | des informations dont elle dispose ou devrait disposer, elle estime |
verzoeker duidelijk niet in staat zal zijn de verplichtingen | que le demandeur n'est pas à même de respecter les obligations |
voortvloeiend uit de kredietovereenkomst, na te komen. | découlant du contrat de crédit. |
Art. 10.De werkingsmiddelen van het Fonds worden in de eerste plaats |
Art. 10.Les moyens de fonctionnement du Fonds sont en premier lieu |
aangewend voor de centrale werking en daarnaast voor de ondersteuning | utilisés pour le fonctionnement central et en outre pour le support de |
van de lokale entiteit. Deze ondersteuning zal gebeuren op basis van | l'entité locale. Ce support se fera sur la base de critères objectifs. |
objectieve criteria. | |
Het Fonds staat in voor de praktische ondersteuning van de LE door | Le Fonds assure le support pratique des EL en fournissant notamment |
onder meer te voorzien in handleidingen, kwaliteitscriteria voor de | des manuels, des critères de qualité pour les investissements, des |
investeringen, modelcontracten, website en eventueel vorming en | contrats-types, un site Internet et éventuellement des formations pour |
opleiding voor het personeel van de LE, rekening houdend met de | le personnel des EL, compte tenu des instruments déjà disponibles à |
instrumenten die reeds beschikbaar zijn op regionaal vlak. | l'échelle régionale. |
Art. 11.De samenwerkingsovereenkomst, bedoeld in artikel 7, bepaalt |
Art. 11.Le contrat de collaboration visé à l'article 7 définit au |
minstens het volgende : | moins ce qui suit : |
- de hoedanigheid van de LE, te weten kredietgever of kredietbemiddelaar; | - la qualité de l'EL, à savoir prêteur ou intermédiaire de crédit; |
- de wijze waarop de LE de financiële middelen aanvraagt bij het Fonds; | - la manière dont l'EL demande les moyens financiers auprès du Fonds; |
- het maximale bedrag dat de LE bij het Fonds kan ontlenen of waarvoor | - le montant maximal que l'EL peut emprunter auprès du Fonds ou |
zij kan bemiddelen; | qu'elle peut négocier; |
- het bedrag dat door het Fonds of de desbetreffende gewestregering | - le montant qui est mis par le Fonds ou par le gouvernement régional |
aan de LE ter beschikking gesteld wordt met het oog op het verzekeren | concerné à la disposition de l'EL en vue d'assurer la présence au sein |
van de nodige expertise en kritische capaciteit binnen de LE; | de l'EL de l'expérience et de la capacité critique nécessaires; |
- de leningsmodaliteiten van de door het Fonds geleende bedragen. Zij | - les modalités du prêt des montants prêtés par le Fonds. Celles-ci |
dienen zo veel mogelijk overeen te stemmen met de reële projecten van | doivent correspondre le plus possible aux projets réels de l'EL et de |
de LE en haar cliënten; | ses clients; |
- de wijze waarop de door het Fonds geleende middelen ter beschikking | - la manière dont les moyens prêtés par le Fonds sont mis à la |
worden gesteld van de LE als kredietgever; | disposition de l'EL en tant que prêteur; |
- de rentevoet(en) tegen dewelke de leningen zullen worden toegestaan | - le(s) taux d'intérêt au(x)quel(s) les prêts seront octroyés : |
: deze kunnen verschillen in functie van de doelgroep; | celui-ci/ ceux-ci peu(ven)t être différencié(s) en fonction du groupe |
- de verhouding tussen de leningen aan de doelgroep en de leningen aan | cible; - le rapport entre les prêts au groupe cible et les prêts accordés à |
de particulieren die niet tot de doelgroep behoren. Hiervoor moet | des particuliers ne faisant pas partie du groupe cible. Il convient à |
rekening gehouden worden met het percentage inwoners van het | cet égard de tenir compte du pourcentage d'habitants du territoire de |
werkingsgebied van de LE dat binnen de doelgroep valt; | fonctionnement de l'EL qui font partie du groupe cible; |
- de wijze waarop het Fonds praktische ondersteuning biedt aan de LE; | - la manière dont le Fonds offre un support pratique à l'EL; |
- de wijze waarop de LE zal toezien op de door haar toegestane of | - la manière dont l'EL surveillera les prêts qu'elle accorde ou |
bemiddelde leningen, meer bepaald de wijze waarop de LE erover zal | négocie, plus précisément la manière dont l'EL veillera à ce que les |
waken dat de toegekende middelen zo efficiënt mogelijk worden | moyens accordés soient utilisés le plus efficacement possible en |
aangewend op het vlak van energiebesparing; | termes d'économie d'énergie; |
- de wijze waarop de LE het Fonds informeert over de individuele | - la manière dont l'EL informera le Fonds des dossiers de prêt |
leningdossiers die zij toestaat; | individuels qu'elle accorde; |
- de wijze waarop de LE de nodige ondersteuning zal bieden aan de | - la manière dont l'EL offrira le support nécessaire au particulier ou |
particulier of rechtspersoon m.b.t. de beoordeling van de investering | à la personne morale en ce qui concerne l'évaluation de |
op het vlak van energiebesparing; | l'investissement en termes d'économie d'énergie; |
- de wijze waarop de LE, in het geval dat de particulier geen eigenaar | - la manière dont l'EL, au cas où le particulier n'est pas |
is van de woning waar de energiebesparende investering wordt voorzien, | propriétaire de l'habitation où l'investissement économiseur d'énergie |
de eigenaar van de woning zal engageren. Dit kan onder meer gebeuren | est prévu, engagera le propriétaire de l'habitation. Elle peut |
door te streven naar een financieel engagement van de eigenaar in de | notamment aspirer à un engagement financier du propriétaire dans |
investering en/of een vermindering vanwege de eigenaar op het vlak van | l'investissement et/ou à une réduction du loyer par le propriétaire |
de huurprijs en een engagement met betrekking tot de duur van de | assortie d'un engagement relatif à la durée du contrat de bail et/ou à |
huurovereenkomst en/of het in sociaal beheer nemen van de woning. Dit | la prise en gestion sociale de l'habitation, le tout dans le but |
alles met de bedoeling te komen tot een « win-win situatie » voor | d'aboutir à une situation de « win-win » tant pour le locataire que |
zowel huurder als eigenaar. De LE kan de lening aan een particulier | pour le propriétaire. L'EL ne peut accorder ou négocier le prêt à un |
behorend tot de doelgroep enkel toestaan of bemiddelen na positief | particulier faisant partie du groupe cible qu'après l'avis favorable |
advies van het O.C.M.W. of de erkende schuldbemiddelingdienst. | du C.P.A.S. ou du service de médiation de dettes agréé; |
- de wijze waarop de LE zal voorzien in de mogelijkheid om een | - la manière dont l'EL prévoira la possibilité de faire procéder à un |
energie-audit te laten uitvoeren. | audit énergétique; |
- de wijze waarop het Fonds zijn controlebevoegdheid, zoals bepaald in | - la manière dont le Fonds exercera sa compétence de contrôle telle |
artikel 13, zal vervullen. | que définie à l'article 13. |
Art. 12.Het Fonds ziet erop toe dat in de overeenkomsten tussen het |
Art. 12.Le Fonds veille à ce que les contrats entre le Fonds/l'EL et |
Fonds/de LE en de particulier wordt voorzien in een verplichting van | le particulier prévoient une obligation pour ce dernier d'accepter un |
deze laatste om een budgetbegeleiding of -beheer te aanvaarden vanwege | encadrement ou une gestion budgétaire de la part du C.P.A.S. de la |
het O.C.M.W. van de gemeente waar de particulier zijn woonplaats | commune où le particulier a son domicile, ou de la part d'un autre |
heeft, of vanwege een andere erkende schuldbemiddelingsdienst, indien | service de médiation de dettes agréé, si un problème de remboursement |
zich een probleem van terugbetaling stelt. | se pose. |
Het Fonds beoogt een zo laag mogelijk percentage van wanbetalingen en | Le Fonds aspire à un pourcentage de défaut de paiement le plus bas |
streeft er naar de 3 % wanbetalingen niet te overschrijden. In geen | possible et a pour objectif de ne pas dépasser les 3 % de défaut de |
geval mag het percentage wanbetalingen meer dan 5 % bedragen. | paiement. En aucun cas, le pourcentage de défaut de paiement ne peut excéder les 5 %. |
Het Fonds kan enkel overgaan tot opschorting of kwijtschelding van | Le Fonds ne peut procéder à la suspension ou à la quittance de |
terugbetaling door de LE of de particulier nadat het dossier van de | remboursement par l'EL ou le particulier qu'après que le dossier du |
particulier in kwestie is opgenomen in een formele schuldbemiddeling | particulier en question a été repris dans une médiation de dette |
en nadat de LE heeft aangetoond alle nodige inspanningen te hebben | formelle et que l'EL a prouvé avoir consenti tous les efforts |
gedaan met het oog op de terugbetaling door de particulier. | nécessaires en vue du remboursement par le particulier. |
Ingeval van kwijtschelding door het Fonds aan de LE, mag deze nooit | En cas de quittance donnée par le Fonds à l'EL, celle-ci ne dépassera |
meer bedragen dan 5 % van het totale door de LE ontleende bedrag. | jamais 5 % du montant total emprunté par l'EL. |
Art. 13.Het Fonds oefent controle uit op de LE met het oog op het vervullen van haar wettelijke opdracht en het tegengaan van eventuele fraude. Dit kan onder meer gebeuren door het opvragen van staten van individuele leningen, controle ter plaatse, periodieke rapportering,... Minstens eenmaal per jaar verstrekt de LE aan het Fonds een overzicht van de door haar toegestane of bemiddelde leningen en van de interventies onder de vorm van derde investeerderprincipe. In geval van vermoeden van fraude zal het Fonds alle mogelijke middelen aanwenden om duidelijkheid te scheppen in de situatie en desgevallend de nodige maatregelen nemen. Art. 13bis.In afwijking van artikel 7, eerste lid, kan het Fonds ook een samenwerkingsverband aangaan met rechtspersonen, of rechtspersonen behorend tot de categorieën die bij beslissing van een gewestregering worden aangewezen en waarvan de beslissing aan het Fonds wordt betekend. Het samenwerkingsverband met de rechtspersonen, vermeld in het eerste lid, beperkt zich tot dossiers aangaande privé-woningen, dienstig als hoofdverblijfplaats en gelegen op het grondgebied van het betrokken gewest. Het gewest kan bijkomende eisen stellen aan het geografische werkgebied waarin de betreffende rechtspersoon werkzaam is. Dit geografisch werkgebied kan ook het werkgebied van een of meer LE omvatten, zonder dat dit een invloed heeft op de samenwerkingsovereenkomst van het Fonds met deze LE. 3. Uitvoeringsprincipes met betrekking tot de opdracht Raad van bestuur Art. 14.De raad van bestuur is belast met het beheer van het Fonds overeenkomstig de doelstelling van de vennootschap. De raad van bestuur heeft, onder toezicht van de regeringscommissaris een totale beheersautonomie om zijn doelstellingen zo best mogelijk te bereiken. Hij mag onder meer constructies van cofinanciering opzetten met gelijk welke erkende financiële instelling. Hij kan gedifferentieerde rentevoeten gebruiken die lager zijn voor de prioritaire doelgroep dan voor de overige rechthebbenden Administratief beheer en delegatie Art. 15.Door dit beheerscontract kan de raad van bestuur het administratief beheer van het Fonds aan een derde toevertrouwen. De raad van bestuur kan evenzo elke opdracht of delegatie die hij voor de |
Art. 13.Le Fonds exerce un contrôle sur l'EL en vue de l'accomplissement de sa mission légale et de la lutte contre les fraudes éventuelles. Cela peut notamment se faire en consultant des relevés de prêts individuels, par le biais de contrôles sur place, de comptes rendus périodiques,... Au moins une fois par an, l'EL fournit au Fonds un aperçu des prêts accordés ou négociés par elle ainsi que des interventions dans le cadre du principe du tiers investisseur. En cas de présomption de fraude, le Fonds utilisera tous les moyens possibles pour clarifier la situation et le cas échéant prendre les mesures nécessaires. Art. 13bis.Par dérogation à l'article 7, premier alinéa, le Fonds peut également conclure une convention de coopération avec des personnes morales, ou des personnes morales appartenant à une catégorie qui ont été désignées par décision d'un Gouvernement régional et qui a été notifiée au Fonds. La convention de coopération avec des personnes morales, mentionnées au premier alinéa, se limite aux dossiers concernant les habitations privées, faisant office de résidence principale et situées sur le territoire de la région concernée. La région peut poser des exigences complémentaires à la zone d'action géographique dans laquelle la personne morale concernée est active. Cette zone d'action géographique peut contenir aussi la zone d'action d'une ou plusieurs EL, sans que ceci ait une influence sur le contrat de collaboration du Fonds avec cette EL. 3. Principes d'exécution relatifs à la mission Conseil d'administration Art. 14.Le conseil d'administration est chargé de la gestion du Fonds conformément à l'objectif de la société. Le conseil d'administration dispose, sous la surveillance du commissaire du gouvernement, d'une autonomie de gestion totale pour réaliser ses objectifs le mieux possible. Il peut notamment mettre en place des constructions de cofinancement avec n'importe quelle institution financière agréée. Il peut utiliser des taux d'intérêts différentiés qui sont moins élevés pour le groupe cible prioritaire que pour les autres ayants-droit. Gestion administrative et délégation Art. 15.Du fait du présent contrat de gestion, le conseil d'administration peut confier à un tiers la gestion administrative du Fonds. Le conseil d'administration peut également confier à un tiers |
ontwikkeling van het Fonds nuttig acht, ofwel aan derden ofwel aan één | ou à un de ses membres toute mission ou délégation qu'il juge utile |
van zijn leden toevertrouwen. Hij beslist over de vergoedingen | pour le développement du Fonds. Il décide des rémunérations liées à |
verbonden aan deze delegaties of opdrachten. | ces délégations ou missions. |
Art. 16.§ 1. De Staat stelt aan het Fonds de middelen ter beschikking |
Art. 16.§ 1er. L'Etat met à la disposition du Fonds les moyens |
die nodig zijn om zijn opdracht te vervullen. | nécessaires à l'accomplissement de sa mission. |
In de algemene uitgavenbegroting zullen jaarlijks binnen de | Les moyens de fonctionnement nécessaires selon l'enveloppe des crédits |
beschikbare kredieten de nodige werkingsmiddelen ingeschreven worden | disponibles seront inscrits annuellement au budget général des |
ter ondersteuning van de werking van zowel het Fonds als de LE's. | dépenses afin de soutenir les activités du Fonds et des EL. |
De Staat neemt de interesten ten laste van de leningen of obligaties | L'Etat prend les intérêts à charge des emprunts ou des obligations |
bedoeld in artikel 31, § 2 van de wet. De uitgifte wordt afhankelijk | visées à l'article 31, § 2 de la loi. L'émission est rendue |
gesteld van een voorafgaand schriftelijk akkoord van de Minister van | subordonnée à un accord préalable écrit du Ministre des Finances. |
Financiën. § 2. Het Fonds is gemachtigd een eventueel overschot op de | § 2. Le Fonds est autorisé à reporter le solde éventuel des moyens de |
werkingsmiddelen over te dragen naar volgende werkjaren. | fonctionnement aux exercices annuels suivants. |
De raad van bestuur zal ervoor zorgen dat een financieel tekort in | Le conseil d'administration veillera à ce qu'un déficit financier soit |
eerste instantie wordt aangerekend op een eventueel overschot op de | dans un premier temps imputé sur un éventuel excédent des moyens de |
werkingsmiddelen, nadat deze eerst én voor de centrale werking van het | fonctionnement, après que ce dernier a d'abord été utilisé pour le |
Fonds én voor de ondersteuning van de lokale entiteiten zijn aangewend | fonctionnement central du Fonds et le support des entités locales. |
geweest. Een eventuele kapitaalsverhoging zal worden geëvalueerd tussen de | L'opportunité d'une éventuelle augmentation de capital sera évaluée |
bevoegde Regeringsleden en het Fonds, waarna deze kapitaalsverhoging | entre les membres compétents du gouvernement et le Fonds, après quoi |
ter goedkeuring aan de Federale Ministerraad zal worden voorgelegd. | cette augmentation de capital sera soumise à l'approbation du Conseil |
des Ministres fédéral. | |
4. Verslaggeving | 4. Compte rendu |
Art. 17.De raad van bestuur van het Fonds moet minstens halfjaarlijks |
Art. 17.Le conseil d'administration du Fonds doit présenter au moins |
een verslag voorleggen aan de ministers, over de uitvoering van zijn | semestriellement un rapport aux ministres concernant l'exécution de sa |
opdracht rekening houdend met voorliggend beheerscontract. | mission compte tenu du présent contrat de gestion. |
De raad van bestuur van het Fonds zal ieder kwartaal een | Le conseil d'administration du Fonds présentera chaque trimestre au |
boekhoudkundige staat, opgemaakt volgens het schema van de balans en | commissaire du gouvernement un état comptable, établi selon le schéma |
de resultatenrekening, aan de regeringscommissaris voorleggen. | du bilan et du compte de résultat. |
5. Waarborgen | 5. Garantie |
Art. 18.§ 1. Het Fonds kan samenwerkingsverbanden afsluiten met de |
Art. 18.§ 1er. Le Fonds peut conclure des conventions de coopération |
avec des personnes morales ou des catégories de personnes morales, | |
rechtspersonen of categorieën van rechtspersonen, vermeld in artikel | mentionnées à l'article 13bis, si le gouvernement régional concerné |
offre, pour les prêts qu'elles accordent, une garantie de | |
13bis, indien de betrokken gewestregering 100 % waarborg biedt van de | remboursement à concurrence de 100 % des montants en principal, |
terugbetaling van de hen toegekende leningen in hoofdsom, interesten | |
en andere kosten. | intérêts et autres frais. |
§ 2. De gemeente(n) op wiens grondgebied de LE optreedt in de | § 2. La commune sur le territoire de laquelle l'EL intervient en |
hoedanigheid van kredietgever, kan worden verzocht de leningen die | qualité de prêteur de crédit peut être sollicitée pour garantir les |
door het FRGE worden toegestaan, te waarborgen. Deze waarborg geldt | prêts qui sont accordés par le FRCE. Cette garantie vaut à concurrence |
ten belope van 95 % van de bedragen voor hun hoofdsom, interesten en andere kosten. Deze borgstelling kan eveneens worden verleend door het gewest waarin de LE werkzaam is met dien verstande dat het gewest bijkomende eisen kan opleggen inzake het geografische werkgebied waarin de betreffende LE actief is. § 3. De gewestregering kan de leningen waarborgen die door het FRGE worden toegestaan na tussenkomst van een LE die optreedt in de hoedanigheid van kredietbemiddelaar. De waarborg voor de in het eerste lid bedoelde leningen van het FRGE, heeft enkel betrekking op het effectief uitstaand verlies, nadat alle zakelijke en persoonlijke zekerheden, waarover het FRGE beschikt ter dekking van de gewaarborgde leningen, door de leningverstrekker zijn uitgewonnen. | de 95 % des montants en principal, intérêts et autres frais. Cette garantie peut également être accordée par la région où l'EL est active, mais la region peut poser des exigences supplémentaires à la zone géographique dans laquelle l'EL concernée est active. § 3. Le gouvernement régional peut garantir les emprunts qui sont autorisés par le FRCE après l'intervention d'une EL, qui agit en qualité d'intermédiaire de crédit. La garantie pour les prêts du FRCE visés au premier alinéa se limite à la perte effective en cours, après éviction de toutes les sûretés réelles et personnelles par le prêteur de crédit, et dont le FRCE dispose pour la couverture du prêt. |
§ 4. De onder toepassing van de waarborg gebrachte verbintenissen, | § 4. Les engagements relatifs à la garantie des prêts, visés aux §§ 1er |
bedoeld in §§ 1 tot 2, worden geacht opeisbaar te zijn op het ogenblik | à 2, sont réputés être exigibles au moment où l'emprunteur n'a pas |
dat de ontlener niet tot betaling is overgegaan conform de bepalingen | procédé au paiement conformément aux dispositions du contrat de |
van de kredietovereenkomst. | crédit. |
De opeisbare bedragen worden, te rekenen vanaf de datum van | Les montants exigibles sont majorés du taux d'intérêt légal à compter |
opeisbaarheid, verhoogd met de wettelijke rentevoet. | de la date d'exigibilité. |
6. Inwerkingtreding | 6. Entrée en vigueur |
Art. 19.Dit beheerscontract treedt in werking op de datum van de |
Art. 19.Le présent contrat de gestion entre en vigueur à la date de |
ondertekening ervan. | sa signature. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 juli 2009. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 juillet 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |