Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende maatregelen ter uitvoering in de diamantnijverheid van het interprofessioneel akkoord 1993-1994 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mars 1993, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative aux mesures en exécution de l'accord interprofessionnel 1993-1994 dans l'industrie du diamant |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
6 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 JUILLET 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1993, | collective de travail du 16 mars 1993, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
betreffende maatregelen ter uitvoering in de diamantnijverheid van het | relative aux mesures en exécution de l'accord interprofessionnel |
interprofessioneel akkoord 1993-1994 (1) | 1993-1994 dans l'industrie du diamant (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 10 juni 1993 tot omzetting van sommige bepalingen | Vu la loi du 10 juin 1993 transposant certaines dispositions de |
van het interprofessioneel akkoord van 9 december 1992; | l'accord interprofessionnel du 9 décembre 1992; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
en -handel; | du diamant; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1993, | travail du 16 mars 1993, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
betreffende maatregelen ter uitvoering in de diamantnijverheid van het | relative aux mesures en exécution de l'accord interprofessionnel |
interprofessioneel akkoord 1993-1994. | 1993-1994 dans l'industrie du diamant. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en- handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1993 | Convention collective de travail du 16 mars 1993 |
Maatregelen ter uitvoering in de diamantnijverheid van het | Mesures en exécution de l'accord interprofessionnel 1993-1994 dans |
interprofessioneel akkoord 1993-1994 (Overeenkomst geregistreerd op 16 | l'industrie du diamant (Convention enregistrée le 16 novembre 1993 |
november 1993 onder het nummer 34096/CO/324) | sous le numéro 34096/CO/324) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission |
Comité voor de diamantnijverheid en -handel. | paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. |
Art. 2.De bijzondere bijdrage van 0,15 pct., berekend op grond van |
Art. 2.La cotisation spéciale de 0,15 p.c., calculée sur la base du |
het volledige loon van de werknemers, voorzien in het | salaire global des travailleurs, prévue dans l'accord |
interprofessioneel akkoord van 9 december 1992, wordt voor de | interprofessionnel du 9 décembre 1992, est, pour les entreprises |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
diamantnijverheid en -handel geïnd door het Fonds voor de | du diamant, perçue par le Fonds pour l'industrie diamantaire, institué |
diamantnijverheid, opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van | |
17 december 1971, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | par la convention collective de travail du 17 décembre 1971, rendue |
van 17 januari 1972 (Belgisch Staatsblad van 12 februari 1972). | obligatoire par arrêté royal du 17 janvier 1972 (Moniteur belge du 12 |
février 1972). | |
Art. 3.De bijzondere bijdrage bedoeld in artikel 2 van deze |
Art. 3.La cotisation spéciale visée à l'article 2 de la présente |
overeenkomst, wordt door het Fonds voor de diamantnijverheid | convention est inscrite par le Fonds pour l'industrie diamantaire dans |
ingeschreven in een bijzondere afdeling van de begroting. De aldus | une section spéciale du budget. Les moyens ainsi recueillis sont |
verzamelde middelen worden aangewend ter bevordering van de | affectés à la promotion de l'emploi dans l'industrie diamantaire, |
tewerkstelling in de diamantnijverheid, met inachtname van de | moyennant le respect des objectifs de l'accord interprofessionnel. |
doelstellingen van het interprofessioneel akkoord. De inspanning zal | L'effort sera axé sur les personnes appartenant aux groupes à risque, |
gaan naar personen die behoren tot de risicogroepen, zoals zij | |
voorheen omschreven werden voor de toepassing van de 0,25 | comme définis antérieurement pour l'application du régime de 0,25 |
pct.-regeling en naar begeleiding en integratie van werkzoekenden die | p.c., et sur l'accompagnement et l'intégration de demandeurs d'emploi |
het begeleidingsplan voor werklozen hebben gevolgd. | ayant suivi le plan d'accompagnement pour chômeurs. |
Art. 4.De financiële middelen, bedoeld in artikel 3 van deze |
Art. 4.Les moyens financiers visés à l'article 3 de la présente |
overeenkomst, worden meer in het bijzonder als volgt aangewend : | convention seront notamment utilisés : |
a) stimulering van het industrieel leerlingwezen; | a) en vue de stimuler l'apprentissage industriel; |
b) stimulering van de aanwerving van personen die behoren tot de | b) en vue d'encourager l'embauche de personnes appartenant aux groupes |
à risque, par la voie d'un contrat de formation professionnelle | |
risicogroepen, dit met een bijzondere scholingsovereenkomst volgens de | particulier selon le régime prévu par la convention collective de |
regeling voorzien bij collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1983 | travail du 30 juin 1983 instaurant un système de contrats de formation |
tot invoering van een stelsel van bijzondere scholingsovereenkomsten, | professionnelle particuliers, telle que modifiée par des conventions |
zoals gewijzigd bij latere collectieve arbeidsovereenkomsten; | collectives de travail ultérieures; |
c) stimulering van de vorming en/of bijscholing van oudere | c) en vue de stimuler la formation et/ou le recyclage de travailleurs |
diamantbewerkers die met langdurige werkloosheid geconfronteerd | du diamant plus âgés confrontés au chômage de longue durée afin de |
worden, om hen, gezien de huidige plaatsingsmoeilijkheden, opnieuw | leur garantir de nouvelles possibilités d'intégration dans l'industrie |
kansen tot integratie in de diamantnijverheid te verzekeren; | du diamant, vu les difficultés de placement actuelles; |
d) begeleiding en integratie van werkzoekenden die het | d) en vue d'accompagner et d'intégrer des demandeurs d'emploi ayant |
begeleidingsplan voor werklozen hebben gevolgd. | suivi le plan d'accompagnement pour chômeurs. |
Art. 5.De werkgevers die jongeren opleiden onder het stelsel van het |
Art. 5.Les employeurs qui donnent une formation à des jeunes dans le |
industrieel leerlingwezen, jongeren of laaggeschoolden integreren in | système de l'apprentissage industriel, qui assurent l'intégration dans |
het arbeidsproces onder het stelsel van de aanvullende of de | le processus de travail de jeunes ou de travailleurs à qualification |
bijzondere scholingsovereenkomst, die diamantarbeiders die een | réduite dans le système des contrats de formation professionnelle |
herscholing volgen aanwerven, ofwel die werkzoekenden die het | complémentaires ou particuliers, qui embauchent des ouvriers du |
begeleidingsplan voor werklozen hebben gevolgd aanwerven, kunnen in | diamant qui suivent des cours de recyclage, ou qui embauchent des |
demandeurs d'emploi ayant suivi le plan d'accompagnement pour | |
aanmerking komen voor een bijzondere tegemoetkoming met het oog op de | chômeurs, peuvent entrer en ligne de compte pour une intervention |
bestrijding van de aanvullende kosten. | spéciale en vue de faire face aux coûts supplémentaires. |
Art. 6.De raad van bestuur van het Fonds voor de diamantnijverheid |
Art. 6.Le conseil d'administration du Fonds pour l'industrie |
coördineert het beleid ten bate van de bedoelde risicogroepen en houdt | diamantaire coordonne la politique en faveur des groupes à risque |
toezicht op de uitwerking van de verschillende initiatieven. De raad | visés et contrôle l'élaboration des différentes initiatives. Le |
van bestuur brengt hieromtrent verslag uit bij het Paritair Comité | conseil d'administration fait rapport à ce sujet à la Commission |
voor de diamantnijverheid en -handel. | paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. |
Art. 7.Het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Art. 7.La Commission paritaire de l'industrie et du commerce du |
evalueert ten minste éénmaal per jaar de genomen initiatieven. | diamant évaluera au moins une fois par an les initiatives qui auront |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
été prises. Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1993 en geldt voor de jaren 1993 en 1994. | effets le 1er janvier 1993 et s'applique pour les années 1993 et 1994. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET. |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |