Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/02/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée
MINISTERIE VAN FINANCIEN 6 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, MINISTERE DES FINANCES 6 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 53,
inzonderheid op artikel 53, vervangen bij de wet van 28 december 1992, remplacé par la loi du 28 décembre 1992, l'article 53octies, inséré
op artikel 53octies, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par la loi du 5 septembre
gewijzigd bij de wet van 5 september 2001, op artikel 54, gewijzigd
bij het koninklijk besluit van 28 december 1992, op artikel 54bis, 2001, l'article 54, modifié par l'arrêté royal du 28 décembre 1992,
ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het l'article 54bis, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par
koninklijk besluit van 22 december 1995 en op artikel 60, vervangen l'arrêté royal du 22 décembre 1995 et l'article 60, remplacé par la
bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk loi du 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 23 décembre
besluit van 23 december 1994; 1994;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met Vu l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures
betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée,
toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 1, § 2, tweede lid, 9°, notamment l'article 1er, § 2, alinéa 2, 9°, modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 februari 1996 en 20 juli royaux du 25 février 1996 et du 20 juillet 2001, l'article 14, § 2,
2001, op artikel 14, § 2, 3°, op artikel 15, § 1, op artikel 15, § 4, 3°, l'article 15, § 1er, l'article 15, § 4, modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 november 1998 en 20 juli royaux du 26 novembre 1998 et du 20 juillet 2001, l'article 20bis,
2001, op artikel 20bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 inséré par l'arrêté royal du 30 décembre 1999, l'article 22, modifié
december 1999, op artikel 22, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
van 30 maart 1994 en 16 december 1998, op artikel 25 vervangen bij het par les arrêtés royaux du 30 mars 1994 et du 16 décembre 1998,
koninklijk besluit van 25 februari 1996, op artikel 28 gewijzigd bij l'article 25, remplacé par l'arrêté royal du 25 février 1996,
het koninklijk besluit van 22 november 1994 en op artikel 29; l'article 28, modifié par l'arrêté royal du 22 novembre 1994 et
l'article 29;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 octobre 2001;
oktober 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 5 november 2001; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2001;
Gelet op advies 32.537/2 van de Raad van State, gegeven op 23 januari Vu l'avis 32.537/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 janvier 2002,
2002, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Sur la proposition de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, § 2, tweede lid, 9°, van het koninklijk

Article 1er.Dans l'article 1er, § 2, alinéa 2, 9°, de l'arrêté royal

besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le
de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde, gewijzigd paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, modifié par l'arrêté royal
bij het koninklijk besluit van 25 februari 1996, worden de woorden « du 25 février 1996, les mots « 62,00 EUR » sont remplacés par les mots
62,00 EUR » vervangen door de woorden « 125,00 EUR ». « 125,00 EUR ».

Art. 2.Artikel 14, § 2, 3°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 2.L'article 14, § 2, 3°, du même arrêté est remplacé par le

volgt : texte suivant :
« 3° een dagboek per bedrijfszetel waarin zij de ontvangsten inschrijven met betrekking tot de handelingen waarvoor zij gebruik maken van de ontheffing van de factureringsplicht waarin artikel 1, § 2, voorziet. Het dagboek van ontvangsten met betrekking tot de in de bedrijfszetel verrichte handelingen alsook de verantwoordingsstukken bedoeld in artikel 15, § 2, die erop betrekking hebben met inbegrip van, in voorkomend geval, de in artikel 22 bedoelde dubbels van de rekeningen of van de ontvangstbewijzen, dienen zich op die bedrijfszetel te bevinden tot het verstrijken van de derde maand volgend op die waarin het genoemd dagboek werd afgesloten. De belastingplichtigen die over meerdere bedrijfszetels beschikken moeten bovendien een centralisatieboek bijhouden waarin zij op het « 3° un journal, par siège d'exploitation, dans lequel ils inscrivent les recettes relatives aux opérations pour lesquelles ils font usage de la dispense de délivrer une facture prévue par l'article 1er, § 2. Le journal des recettes relatif aux opérations effectuées dans le siège d'exploitation, ainsi que les pièces justificatives visées à l'article 15, § 2, qui s'y rapportent, en ce compris, le cas échéant, les doubles des notes ou des reçus visés à l'article 22, doivent se trouver à ce siège d'exploitation jusqu'à l'expiration du troisième mois qui suit celui au cours duquel ledit journal des recettes a été clôturé. Les assujettis qui disposent de plusieurs sièges d'exploitation doivent, en outre, tenir un registre centralisateur dans lequel ils
einde van elke aangifteperiode, per tarief, het totaalbedrag van de inscrivent, par taux, à la fin de chaque période de déclaration, le
ontvangsten inschrijven van dat tijdvak, ingeschreven in de montant total des recettes de la période inscrites dans les différents
verschillende dagboeken van ontvangsten. » journaux des recettes. »

Art. 3.In artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 15, § 1er, du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant :
« De boeken bedoeld in artikel 14 mogen worden bijgehouden op losse « Les registres visés à l'article 14 peuvent être tenus sur feuilles
bladen, met uitzondering van het dagboek van ontvangsten en het mobiles, à l'exception du journal des recettes et du registre
centralisatieboek bedoeld in § 2, 3°, van dit artikel. De losse bladen centralisateur visés au § 2, 3°, de cet article. Les feuilles mobiles
moeten genummerd worden uiterlijk op het tijdstip waarop deze bladen doivent être numérotées au plus tard au moment de l'emploi de ces
in gebruik worden genomen. »; feuilles. »;
2° het derde lid wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant :
« De bladen van het dagboek van ontvangsten en van het « Les feuilles du journal des recettes et du registre centralisateur
centralisatieboek bedoeld in artikel 14, § 2, 3°, moeten genummerd visés à l'article 14, § 2, 3°, doivent être numérotées au plus tard au
worden uiterlijk op het tijdstip waarop die boeken in gebruik worden genomen. »; moment de l'emploi de ces registres »;
3° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : 3° le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« Het dagboek van ontvangsten dient de handelingen op te nemen « Le journal des recettes doit couvrir les opérations effectuées au
verricht tijdens een periode van twaalf maanden. » cours d'une période égale à douze mois. »

Art. 4.In artikel 15, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.A l'article 15, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté

koninklijk besluit van 26 november 1998, worden de volgende royal du 26 novembre 1998, sont apportées les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : :
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant :
« Per bedrijfszetel wordt het totale bedrag van de dagontvangsten van « Par siège d'exploitation, le montant total des recettes de chaque
dag tot dag ingeschreven in het dagboek van ontvangsten. »; journée est inscrit au jour le jour dans le journal des recettes. »;
2° in het laatste lid worden de woorden « naargelang het geval in het 2° dans le dernier alinéa, les mots « selon le cas, dans le seul
enige dagboek van ontvangsten of in het centralisatieboek » ingevoegd journal des recettes ou dans le registre centralisateur, » sont
tussen de woorden « worden opgemaakt, » en het woord « ingeschreven » insérés entre les mots « En outre, » et « sont inscrits »

Art. 5.Artikel 20bis, § 2, 2°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Art. 5.L'article 20bis, § 2, 2° du même arrêté, inséré par l'arrêté

het koninklijk besluit van 30 december 1999, wordt vervangen als volgt royal du 30 décembre 1999, est remplacé par la disposition suivante :
: « 2° de leveringen van beleggingsgoud bedoeld in artikel 44bis, § 1, « 2° les livraisons d'or d'investissement visées à l'article 44bis, §
eerste lid, van het Wetboek, verricht door een belastingplichtige die 1er, alinéa 1er, du Code, effectuées par un assujetti qui,
overeenkomstig het tweede of het derde lid van dezelfde paragraaf, conformément aux alinéas 2 ou 3 du même paragraphe, a opté pour la
heeft geopteerd voor de belastingheffing van die leveringen. » taxation de ces livraisons. »

Art. 6.Artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 6.L'article 22, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

koninklijk besluit van 16 december 1998, wordt aangevuld met het royal du 16 décembre 1998, est complété par l'alinéa suivant :
volgende lid : « De belastingplichtige is er evenwel niet toe gehouden de rekening of « L'assujetti n'est toutefois pas tenu d'établir la note ou le reçu
het ontvangstbewijs op te maken voor zover hij op het tijdstip waarop
de dienst is beëindigd aan de klant een factuur uitreikt waarop de dans la mesure où il délivre à son client, au moment de l'achèvement
vermeldingen, genoemd in artikel 5, § 1, zijn aangebracht. » du service, une facture portant les mentions visées à l'article 5, § 1er. »

Art. 7.In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 7.Dans l'article 25 du même arrêté remplacé par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 25 februari 1996, wordt een § 3 ingevoegd, du 25 février 1996, il est inséré un § 3 rédigé comme suit :
luidende : « § 3. De bepalingen van de §§ 1 en 2 zijn niet van toepassing op de « § 3. Les dispositions des §§ 1er et 2 ne sont pas applicables pour
handelingen die in het register bedoeld in artikel 28, § 1 moeten les opérations qui doivent être inscrites dans le registre visé à
worden ingeschreven. » l'article 28, § 1er. »

Art. 8.Artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 8.L'article 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 22

besluit van 22 november 1994, wordt vervangen als volgt : novembre 1994 est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 28.§ 1. Per bedrijfszetel dient elke belastingplichtige die,

«

Art. 28.§ 1er. Par siège d'exploitation, un registre des véhicules

in het kader van zijn economische activiteit regelmatig één of à moteur présents dans ses installations doit être tenu par tout
meerdere van de volgende handelingen verricht, een register bij te assujetti qui, dans le cadre de son activité économique, effectue
houden van de motorvoertuigen die in zijn inrichting aanwezig zijn : régulièrement une ou plusieurs des opérations suivantes :
1° elke levering en/of dienstverrichting betreffende een 1° toute livraison et/ou toute prestation de services relative à un
motorvoertuig, met uitzondering van het wassen van goederen bedoeld in véhicule à moteur, à l'exception du lavage de biens visés à l'article
artikel 22, § 1, 3°; 22, § 1er, 3°;
2° elke levering van tweedehandse motorvoertuigen; 2° toute livraison de véhicules d'occasion à moteur;
3° elke tussenkomst als tussenpersoon in de levering van tweedehandse 3° toute intervention en tant qu'intermédiaire dans la livraison de
motorvoertuigen. véhicules d'occasion à moteur.
De in het eerste lid bedoelde bepaling is evenwel niet van toepassing Toutefois, la disposition visée à l'alinéa 1er ne s'applique pas aux
op de belastingplichtigen die uitsluitend handelingen van montage, assujettis qui effectuent exclusivement des opérations de montage,
assemblage of contructie van motorvoertuigen verrichten. d'assemblage ou de construction de véhicules à moteur.
§ 2. De betrokken belastingplichtige dient het register bedoeld in § 1 § 2. Le registre visé au § 1er doit être complété par l'assujetti
aan te vullen door het inschrijven van : concerné qui y inscrit :
1° zodra een voertuig binnenkomt in zijn inrichting teneinde er het 1° dès qu'un véhicule entre dans ses installations en vue d'y faire
voorwerp uit te maken van een handeling bedoeld in § 1, een l'objet d'une opération visée au § 1er , un numéro d'ordre, la date
volgnummer, de datum van binnenkomst van het voertuig in zijn d'entrée du véhicule dans ses installations, le numéro de plaque ou, à
inrichting, de nummerplaat of, bij gebrek daaraan, het chassisnummer défaut, le numéro de châssis du véhicule, le cas échéant, le numéro
van het voertuig en, in voorkomend geval, het identificatienummer van de opdrachtgever toegekend door een andere lidstaat en de door of vanwege de Minister van Financiën te bepalen code die de aard van de handeling identificeert; 2° wanneer het voertuig zijn inrichting verlaat, de uitgaande datum; 3° ten laatste op het einde van de maand volgend op die waarin het voertuig zijn inrichting heeft verlaten, een verwijzing naar de factuur of, bij gebrek daaraan, naar een ander verantwoordingsstuk bedoeld in artikel 15, § 2, of de reden waarom geen enkel stuk werd opgemaakt. § 3. Voor de toepassing van onderhavig artikel dient te worden verstaan onder : 1° motorvoertuigen, de landvoertuigen uitgerust met een motor onderworpen aan de reglementering betreffende de inschrijving; d'identification du donneur d'ordre attribué par un autre Etat membre et le code à déterminer par le Ministre des Finances ou son délégué identifiant la nature de l'opération; 2° lors de la sortie du véhicule de ses installations, la date de sortie du véhicule; 3° au plus tard à la fin du mois qui suit celui au cours duquel le véhicule est sorti de ses installations, une référence à la facture ou à défaut à une autre pièce justificative visée à l'article 15, § 2 ou la raison pour laquelle aucun document n'a été établi. § 3. Pour l'application du présent article, il faut entendre : 1° par véhicules à moteur, les véhicules terrestres munis d'un moteur soumis à la réglementation sur l'immatriculation;
2° tweedehandse motorvoertuigen, de hiervoor bedoelde voertuigen, met 2° par véhicules d'occasion à moteur, les véhicules visés ci-avant en
inbegrip van de voertuigen bedoeld in artikel 8bis, § 2, eerste lid, 2°, van het Wetboek welke als zodanig of na herstelling geschikt zijn om opnieuw te worden gebruikt. § 4. De registers bijgehouden voor de toepassing van dit artikel, andere dan die welke sinds meer dan drie maanden zijn afgesloten, moeten zich op de bedrijfszetel bevinden. Op uitdrukkelijk verzoek van de ambtenaren van de administraties die bevoegd zijn voor de belasting over de toegevoegde waarde, de inkomstenbelasting en de douane en accijnzen, dient de belastingplichtige de in het vorig lid bedoelde registers op de bedrijfszetel ter inzage voor te leggen. » ce compris les véhicules visés à l'article 8bis, § 2, alinéa 1er, 2° du Code qui sont susceptibles de remploi en l'état ou après réparation. § 4. Les registres tenus pour l'application du présent article, autres que ceux qui ont été clôturés depuis plus de trois mois, doivent se trouver au siège d'exploitation. Sur demande expresse des agents des administrations qui ont dans leur attribution la taxe sur la valeur ajoutée, les impôts sur les revenus et les douanes et accises, l'assujetti doit communiquer au siège d'exploitation les registres visés à l'alinéa précédent. »

Art. 9.In artikel 29, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden in de

Art. 9.Dans l'article 29, alinéa 1er, du même arrêté, dans le texte

Nederlandse tekst de woorden « om geviseerd en geparafeerd te worden « néerlandais, les mots « om geviseerd en geparafeerd te worden » sont
ingevoegd tussen de woorden « voorgelegd worden » en de woorden « op insérés entre les mots « voorgelegd worden » et « op het
het controlekantoor ». controlekantoor ».

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2002.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2002.

Art. 11.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 11.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 februari 2002. Donné à Bruxelles, le 6 février 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^