Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september | collective de travail du 24 septembre 2020, conclue au sein de la |
2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de stelsels van | travaux ou services de proximité, relative aux régimes de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) | complément d'entreprise (RCC) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2020, | travail du 24 septembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de stelsels van | travaux ou services de proximité, relative aux régimes de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). | complément d'entreprise (RCC). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2020 | Convention collective de travail du 24 septembre 2020 |
Toepassingsgebied en de context (Overeenkomst geregistreerd op 8 | Régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (Convention |
oktober 2020 onder het nummer 161294/CO/322.01) | enregistrée le 8 octobre 2020 sous le numéro 161294/CO/322.01) |
Toepassingsgebied en context | Champ d'application et contexte |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor | ressortissant à la compétence de la Sous-commission paritaire pour les |
de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren. | entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. |
Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling | Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un régime |
die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel | qui permet à certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, de |
biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende | bénéficier en sus de leur allocation de chômage d'un complément |
vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. | d'indemnité à charge de l'employeur. |
SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar en 20 | RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle de 33 ans au |
jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 jaar | moins et 20 ans de travail de nuit ou un métier lourd pendant 5/10 ou 7/15 ans |
Art. 2.De werknemers die : |
Art. 2.Les travailleurs qui : |
1° door de werkgever ontslagen worden omwille van een andere reden dan | 1° sont licenciés par l'employeur pour un motif autre qu'un motif |
een dringende reden; | grave; |
2° en 59 jaar of ouder zijn uiterlijk op 30 juni 2021 en op het | 2° et sont âgés de 59 ans ou plus au plus tard au 30 juin 2021 et au |
ogenblik van de effectieve beëindiging van de arbeidsovereenkomst; | moment de la fin effective du contrat de travail; |
3° en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van 33 jaar kunnen rechtvaardigen, | 3° et qui peuvent justifier à ce moment-là d'une carrière professionnelle de 33 ans en tant que salarié, |
hebben recht op het conventioneel stelsel van werkloosheid met | ont droit au système conventionnel de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag conform de bepalingen van collectieve | d'entreprise conformément aux dispositions des conventions collectives |
arbeidsovereenkomsten nr. 138 en nr. 139 afgesloten in de Nationale | de travail n° 138 et n° 139 conclues au Conseil national du travail le |
Arbeidsraad op 23 april 2019, in zoverre ze voldoen aan één van de | 23 avril 2019, dans la mesure où ils satisfont à l'une des conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes : |
- Ofwel een effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een | - Soit totaliser une occupation effective de 20 ans minimum dans un |
arbeidsregime van nachtarbeid zoals bepaald in collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 46 afgesloten in de Nationale arbeidsraad op | régime de travail de nuit comme fixé dans la convention collective de |
23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | travail n° 46 conclue au Conseil national du travail le 23 mars 1990 |
van 10 mei 1990; | et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990; |
- Ofwel een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep, conform de | - Soit totaliser une occupation effective dans un métier lourd, tel |
definitie van artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | que défini à l'article 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag : | régime de chômage avec complément d'entreprise : |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - ou bien pendant au moins 5 années, calculées de date à date, durant |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | les 10 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la |
voor het einde van de arbeidsovereenkomst; | fin du contrat de travail; |
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - ou bien pendant au moins 7 années, calculées de date à date, durant |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | les 15 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la |
voor het einde van de arbeidsovereenkomst. | fin du contrat de travail. |
Art. 3.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 2, noch in |
Art. 3.Pour les points qui ne sont pas réglés à l'article 2, ni dans |
de collectieve arbeidsovereenkomsten nr.138- 139 van de Nationale | les conventions collectives de travail n° 138-139 du Conseil national |
Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de | du travail, entre autres les modalités de calcul, la procédure et le |
procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | mode de paiement du complément d'indemnité, ce sont les dispositions |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
de Nationale Arbeidsraad, alsook het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | travail et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | avec complément d'entreprise, qui sont d'application. |
De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die | La base de calcul du complément d'indemnité du RCC est celle du |
van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het | salaire à temps plein plafonné qui est appliquée pour les travailleurs |
ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. | qui étaient en crédit-temps à temps partiel au moment de leur |
licenciement. | |
Bij de berekening van het netto-referteloon zal de RSZ-bijdrage | Pour le calcul du salaire de référence net, la cotisation ONSS sera |
berekend worden op het brutoloon aan 100 pct.. | calculée sur le salaire brut à 100 p.c.. |
SWT vanaf 59 jaar met een zwaar beroep | RCC à partir de 59 ans avec un métier lourd |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 wordt, |
Art. 4.Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, |
conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr.140 | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019, de leeftijd | n° 140 conclue au Conseil national du travail le 23 avril 2019, l'âge |
vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan | à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut |
worden toegekend aan werknemers in een zwaar beroep, conform de | être octroyé aux travailleurs licenciés ayant été occupés dans le |
definitie van artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | cadre d'un métier lourd, tel que défini à l'article 3 de l'arrêté |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die | royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
worden ontslagen, vastgesteld op 59 jaar. | d'entreprise, est fixé à 59 ans. |
De werknemer moet : | Le travailleur doit : |
1° Worden ontslagen omwille van een andere reden dan een dringende | 1° Etre licencié pour un motif autre qu'un motif grave pendant la |
reden tijdens de geldigheidsduur van de huidige overeenkomst; | durée de validité de la présente convention; |
2° En de leeftijd van 59 jaar of ouder hebben bereikt uiterlijk op 30 | 2° Et avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard au 30 juin |
juni 2021 en op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst; | 2021 et au moment de la fin du contrat de travail; |
3° En een beroepsverleden van 35 jaar hebben bereikt in kader van een | 3° Et totaliser un passé professionnel de 35 ans dans le cadre d'un |
zwaar beroep op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst, | métier lourd au moment de la fin du contrat de travail, conformément |
conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 | aux dispositions de la convention collective de travail n° 140 conclue |
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019 : | au Conseil national du travail le 23 avril 2019 : |
- ofwel 5 jaar een zwaar beroep werd uitgeoefend (berekend van datum | - soit un métier lourd a été exercé pendant 5 années, calculées de |
tot datum) in de loop van de 10 kalenderjaren, berekend van datum tot | date à date, durant les 10 années calendrier, calculées de date à |
datum, die het einde van de overeenkomst voorafgaan; | date, qui précèdent la fin du contrat de travail; |
- ofwel 7 jaar een zwaar beroep werd uitgeoefend (berekend van datum | - soit un métier lourd a été exercé pendant 7 années, calculées de |
tot datum) in de loop van de 15 kalenderjaren, berekend van datum tot | date à date, durant les 15 années calendrier, calculées de date à |
datum, die het einde van de overeenkomst voorafgaan. | date, qui précèdent la fin du contrat de travail. |
Art. 5.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 4 noch in |
Art. 5.Pour les points qui ne sont pas réglés à l'article 4, ni dans |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale | la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du |
Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de | travail, entre autres les modalités de calcul, la procédure et le mode |
procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | de paiement du complément d'indemnité, ce sont les dispositions de la |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail |
de Nationale Arbeidsraad, alsook het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | complément d'entreprise, qui sont d'application. |
SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar | RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 ans |
Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, hebben de |
Art. 6.Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, |
werknemers : | les travailleurs : |
1° die een professionele loopbaan als loontrekkende van 40 jaar kunnen | 1° qui peuvent attester d'une carrière professionnelle de 40 ans en |
voorleggen bij het einde van de arbeidsovereenkomst; | tant que salarié à la fin du contrat de travail; |
2° en die de leeftijd van 59 jaar of ouder hebben bereikt uiterlijk op | 2° et qui ont atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard au 30 juin |
30 juni 2021 en ten laatste op het einde van de arbeidsovereenkomst; | 2021 et au plus tard à la fin du contrat de travail; |
3° en die ontslagen worden zonder dringende reden tijdens de | 3° et qui sont licenciés sans motif grave pendant la durée de validité |
geldigheidsduur van de huidige overeenkomst, | de la présente convention, |
de mogelijkheid om in een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | ont la possibilité d'entrer dans un système de chômage avec complément |
te treden conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomsten | d'entreprise conformément aux dispositions des conventions collectives |
nr. 141 en nr. 142, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april | de travail n° 141 et n° 142 conclues au Conseil national du travail le |
2019. | 23 avril 2019. |
Art. 7.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 6, noch in |
Art. 7.Pour les points qui ne sont pas réglés à l'article 6, ni dans |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 van de Nationale | la convention collective de travail n° 141 du Conseil national du |
Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de | travail, entre autres les modalités de calcul, la procédure et le mode |
procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | de paiement du complément d'indemnité, ce sont les dispositions de la |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail |
de Nationale Arbeidsraad, alsook het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | complément d'entreprise, qui sont d'application. |
Slotbepalingen | Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is slechts van toepassing |
Art. 8.La présente convention collective de travail s'applique |
voor de werknemers die gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun SWT | uniquement aux travailleurs qui ont été liés pendant les deux années |
door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met hun werkgever. | précédant leur RCC par un contrat de travail avec leur employeur. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur en |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et |
30 juni 2021. | cesse de produire ses effets le 30 juin 2021. |
Zij vervangt de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst, | Elle remplace les dispositions de la convention collective de travail |
gesloten op 22 april 2020 in het Paritair Subcomité voor de erkende | du 22 avril 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour |
ondernemingen die buurtwerken of - diensten leveren, betreffende loon- | les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de |
en arbeidsvoorwaarden, geregistreerd op de Griffie van de | proximité, relative aux conditions de travail et de rémunération, |
Administratie van Collectieve Arbeidsbetrekkingen onder het nummer | enregistrée au Greffe de l'Administration des Relations collectives de |
158306/CO/322.01. | travail sous le numéro 158306/CO/322.01. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis | |
Zij kan, mits een opzegtermijn van 3 maanden wordt in acht genomen, | de 3 mois, par lettre recommandée adressée au président de la |
door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend schrijven | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende | travaux ou services de proximité. |
ondernemingen die buurtwerken of- diensten leveren. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december 2020. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE . | P.-Y. DERMAGNE . |