Koninklijk besluit tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden | Arrêté royal déterminant les exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 6 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Spoorcodex, artikel 68, § 2, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2014 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden; Gelet op de raadpleging van de spoorwegondernemingen, de houders, de infrastructuurbeheerder en de fabrikanten; Gelet op de voorlegging van dit besluit aan de Europese Commissie voor onderzoek; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Gelet op advies nr. 67.025/4 van de Raad van State, gegeven op 18 maart 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de verordening (EU) nr. 321/2013 van de Commissie van | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 6 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal déterminant les exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code ferroviaire, l'article 68, § 2, alinéa 2 ; Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2014 portant adoption des exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons ; Vu la consultation des entreprises ferroviaires, des détenteurs, du gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et des fabricants ; Vu la soumission du présent arrêté à l'examen de la Commission européenne ; Vu l'association des gouvernements de région ; Vu l'avis n° 67.025/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2020, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que le règlement (UE) n° 321/2013 de la Commission du 13 |
13 maart 2013 betreffende de technische specificatie inzake | mars 2013 relatif à la spécification technique d'interopérabilité |
interoperabiliteit van het subsysteem "rollend materieel - | concernant le sous-système « matériel roulant - wagons pour le fret » |
goederenwagens" van het spoorwegsysteem in de Europese Unie en tot | du système ferroviaire dans l'Union européenne et abrogeant la |
intrekking van Beschikking 2006/861/EG en de verordening (EU) nr. | décision 2006/861/CE et le règlement (UE) n° 1302/2014 de la |
1302/2014 van de Commissie van 18 november 2014 betreffende een | Commission du 18 novembre 2014 concernant une spécification technique |
technische specificatie inzake interoperabiliteit van het subsysteem | d'interopérabilité relative au sous-système « matériel roulant » - « |
"rollend materieel - locomotieven en reizigerstreinen" van het | Locomotives et matériel roulant destiné au transport de passagers » du |
spoorwegsysteem in de Europese Unie dezelfde materie behandelen als | système ferroviaire dans l'Union européenne traitent de la même |
het koninklijk besluit van 1 juli 2014 wat tot gevolg heeft dat | matière que l'arrêté royal du 1er juillet 2014 ce qui a pour effet que |
sommige bepalingen van dat koninklijk besluit redondant zijn geworden | certaines dispositions de cet arrêté royal sont devenues redondantes |
en dat dit laatste bijgevolg moet worden aangepast; | et que ce dernier doit par conséquent être adapté ; |
Overwegende dat enkele bepalingen van het koninklijk besluit van 1 | Considérant que certaines dispositions de l'arrêté royal du 1er |
juli 2014 in overeenstemming moeten worden gebracht met enkele | juillet 2014 doivent également être mises en conformité avec certaines |
bepalingen van de Verordening (EU) 2016/919 van de Commissie van 27 | dispositions du règlement (UE) 2016/919 de la Commission du 27 mai |
mei 2016 betreffende de technische specificatie inzake | 2016 relatif à la spécification technique d'interopérabilité |
interoperabiliteit van de subsystemen "besturing en seingeving" van | concernant les sous-systèmes « contrôle-commande et signalisation » du |
het spoorwegsysteem in de Europese Unie en de Uitvoeringsverordening | système ferroviaire dans l'Union européenne et du règlement |
(EU) 2019/773 van de Commissie van 16 mei 2019 betreffende de | d'exécution (UE) 2019/773 de la Commission du 16 mai 2019 concernant |
technische specificaties inzake interoperabiliteit van het subsysteem | la spécification technique d'interopérabilité relative au sous-système |
"exploitatie en verkeersleiding" van het spoorwegsysteem in de | « Exploitation et gestion du trafic » du système ferroviaire de |
Europese Unie en tot intrekking van Besluit 2012/757/EU; | l'Union européenne et abrogeant la décision 2012/757/UE ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° « TSI WAG » : de technische specificatie inzake interoperabiliteit | 1° « STI WAG » : la spécification technique d'interopérabilité |
van het subsysteem "rollend materieel - goederenwagens" van het | concernant le sous-système « matériel roulant - wagons pour le fret » |
spoorwegsysteem in de Europese Unie gevoegd aan de verordening (EU) | du système ferroviaire dans l'Union européenne annexée au règlement |
nr. 321/2013 van de Commissie van 13 maart 2013 betreffende de | (UE) n° 321/2013 de la Commission du 13 mars 2013 relatif à la |
technische specificatie inzake interoperabiliteit van het subsysteem | spécification technique d'interopérabilité concernant le sous-système |
"rollend materieel - goederenwagens" van het spoorwegsysteem in de | « matériel roulant - wagons pour le fret » du système ferroviaire dans |
Europese Unie en tot intrekking van beschikking 2006/861/EG; | l'Union européenne et abrogeant la décision 2006/861/CE ; |
2° « TSI LOC&PAS » : de technische specificatie inzake | 2° « STI LOC&PAS » : la spécification technique d'interopérabilité |
interoperabiliteit van het subsysteem "rollend materieel - | relative au sous-système « matériel roulant » - « Locomotives et |
locomotieven en reizigerstreinen" van het spoorwegsysteem in de | matériel roulant destiné au transport de passagers » du système |
Europese Unie gevoegd aan de verordening (EU) nr. 1302/2014 van de | ferroviaire dans l'Union européenne annexée au règlement (UE) n° |
Commissie van 18 november 2014 betreffende een technische specificatie | 1302/2014 de la Commission du 18 novembre 2014 concernant une |
spécification technique d'interopérabilité relative au sous-système « | |
inzake interoperabiliteit van het subsysteem "rollend materieel - | matériel roulant » - « Locomotives et matériel roulant destiné au |
locomotieven en reizigerstreinen" van het spoorwegsysteem in de | transport de passagers » du système ferroviaire dans l'Union |
Europese Unie. | européenne. |
Art. 2.§ 1. De vereisten opgenomen in het deel A van de bijlage zijn |
Art. 2.§ 1er. Les exigences figurant dans la partie A de l'annexe |
van toepassing op elke aanvraag voor toelating tot indienststelling | s'appliquent à toute demande d'autorisation de mise en service de |
van rollend materieel dat gebruik maakt van treinpaden om te rijden op | matériel roulant devant utiliser des sillons pour circuler sur le |
het nationale spoorwegnetwerk, ingediend overeenkomstig de artikelen | réseau ferroviaire national, introduite conformément aux articles 180 |
180 tot en met 199 van de Spoorcodex en zijn uitvoeringsbesluiten, in | à 199 du Code ferroviaire et à leurs arrêtés d'exécution, lorsque : |
geval: 1° er geen relevante TSI bestaat; | 1° il n'existe pas de STI pertinente ; |
2° er geen enkele TSI van toepassing is. | 2° aucune STI n'est applicable. |
§ 2. De vereisten opgenomen in het deel B van de bijlage zijn van | § 2. Les exigences figurant dans la partie B de l'annexe s'appliquent |
toepassing op elke aanvraag voor toelating tot indienststelling van | à toute demande d'autorisation de mise en service de matériel roulant |
rollend materieel dat gebruik maakt van treinpaden om te rijden op het | devant utiliser des sillons pour circuler sur le réseau ferroviaire |
nationale spoorwegnetwerk, ingediend overeenkomstig de artikelen 180 | national, introduite conformément aux articles 180 à 199 du Code |
tot en met 199 van de Spoorcodex en zijn uitvoeringsbesluiten, in | ferroviaire et à leurs arrêtés d'exécution, lorsqu'ils sont soumis à |
geval zij onderworpen zijn aan de TSI LOC&PAS of aan de TSI WAG. | l'application de la STI LOC&PAS ou de la STI WAG. |
§ 3. De vereisten opgenomen in de bijlage zijn geen belemmering voor | § 3. Les exigences reprises en annexe ne font pas obstacle à la mise |
de toepassing, door de aanvragers van toelatingen tot | en oeuvre par les demandeurs d'autorisations de mise en service de |
indienststelling, van oplossingen die verschillen van deze voorzien | |
door de gemelde referentiedocumenten voor zover het technisch dossier | solutions différentes de celles prévues par les documents de référence |
bedoeld in paragraaf 6 een analyse bevat van deze afwijkingen alsook | mentionnés, pour autant que le dossier technique visé au paragraphe 6 |
de uitgevoerde studies betreffende de werkingsveiligheid en de | comporte une analyse de ces écarts, ainsi que les études de sécurité |
risicoanalyses in toepassing van de gemeenschappelijke | de fonctionnement et les analyses de risque qui ont été menées en |
veiligheidsmethodes. | application des méthodes communes de sécurité. |
§ 4. In geval van vernieuwing of verbetering van rollend materieel in | § 4. En cas de renouvellement ou de réaménagement de matériel roulant |
dienst of toegelaten om te rijden op het nationale spoorwegnetwerk, | en service ou admis à circuler sur le réseau ferroviaire national, les |
voldoen de onderdelen, het geheel van onderdelen of de delen van de subsystemen waarop de vernieuwings- of verbeteringswerkzaamheden betrekking hebben alsook de andere onderdelen of subsystemen die zouden kunnen beïnvloed worden door vernieuwings- of verbeteringswerkzaamheden aan de relevante vereisten opgenomen in de bijlage. De aanvrager onderzoekt eveneens de operationele impact van deze werkzaamheden. § 5. Voor elke aanvraag voor toelating tot indienststelling of elke aanvraag tot vernieuwing of verbetering van het rollend materieel dat in dienst is of toegelaten is om te rijden op het nationaal spoorwegnetwerk, houdt de aanvrager rekening met de elementen die de | constituants, ensemble de constituants ou partie de sous-systèmes concernés par les travaux de renouvellement ou de réaménagement ainsi que les autres constituants ou sous-systèmes susceptibles d'être influencés par les travaux de renouvellement ou de réaménagement satisfont aux exigences pertinentes figurant en annexe. Le demandeur examine également l'impact opérationnel de ces travaux. § 5. Pour toute demande d'autorisation de mise en service ou toute demande de renouvellement ou de réaménagement de matériel roulant en service ou admis à circuler sur le réseau ferroviaire national, le demandeur tient compte des éléments que le gestionnaire de l'infrastructure adopte en l'absence de STI ou en complément des STI, |
infrastructuurbeheerder, overeenkomstig artikel 68 van de Spoorcodex, | conformément à l'article 68 du Code ferroviaire, pour s'assurer de la |
in afwezigheid van TSI's of ter aanvulling van de TSI's, aanneemt, om | |
zich te verzekeren van de compatibiliteit van het rollend materieel | compatibilité du matériel roulant avec l'infrastructure. |
met de infrastructuur. | |
§ 6. De aanvrager toont aan dat voldaan is aan de vereisten opgenomen | § 6. Le demandeur démontre la satisfaction aux exigences figurant en |
in de bijlage aan de hand van een technisch dossier dat is opgesteld | annexe à l'aide d'un dossier technique établi conformément à l'article |
door een instantie aangewezen overeenkomstig de artikelen 205 tot en | |
met 208 van de Spoorcodex, in overeenstemming met artikel 174, § 3, en bijlage 19 van de Spoorcodex. | 174, § 3, et à l'annexe 19 du Code ferroviaire, par un organisme désigné conformément aux articles 205 à 208 du Code ferroviaire. |
Het technisch dossier is samengesteld uit testverslagen, | Le dossier technique est constitué de rapports d'essais, de |
processen-verbaal of andere documenten die de aanvrager overmaakt aan | procès-verbaux ou tout autre document utile que le demandeur transmet |
de aangewezen instantie. | à l'organisme désigné. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 1 juli 2014 tot aanneming van de |
Art. 3.L'arrêté royal du 1er juillet 2014 portant adoption des |
van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het | exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des |
gebruik van rijpaden, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2018, wordt opgeheven. | sillons, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 7 octobre 2018, est abrogé. |
Art. 4.§ 1. Dit besluit is van toepassing op elke aanvraag tot |
Art. 4.§ 1er. Le présent arrêté s'applique à toute demande |
indienststelling ingediend na zijn datum van inwerkingtreding. | d'autorisation de mise en service introduite après son entrée en vigueur. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 zijn de vereisten opgenomen in de | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les exigences figurant dans les |
delen A en B in de ERA nummers 12.2.1.a, 12.2.1.b, 12.2.1.c, 12.2.1.d | parties A et B, aux numéros ERA 12.2.1.a, 12.2.1.b, 12.2.1.c, 12.2.1.d |
en 12.2.1.e van de bijlage van toepassing op rollend materieel dat | et 12.2.1.e, de l'annexe s'appliquent au matériel roulant ayant été |
vóór de inwerkingtreding van dit besluit toelating had om te rijden op | autorisé à circuler sur le réseau avant l'entrée en vigueur du présent |
het netwerk. | arrêté. |
In geval van een project waarbij signalisatiesystemen betrokken zijn | En cas de projet impliquant les systèmes de signalisation à installer |
die geïnstalleerd moeten worden aan boord van voertuigen in functie | à bord des véhicules en fonction de l'équipement de l'infrastructure |
van de gedane uitrusting van de infrastructuur zijn de vereisten, | parcourue, les exigences figurant dans les parties A et B, au numéro |
opgenomen in de delen A en B in het ERA nummer 9.6 van de bijlage, van | ERA 9.6, de l'annexe, s'appliquent au matériel roulant ayant été |
toepassing op het rollend materieel dat reeds toegelaten was om te rijden op het netwerk vóór de inwerkingtreding van dit besluit. § 3. In afwijking van paragraaf 1 kan de aanvrager, bij een eerste aanvraag om een toelating tot indienststelling van een voertuig op het nationale spoorwegnetwerk, voor projecten die het voorwerp uitmaken van een getekend contract of een toegewezen markt op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit, ervoor kiezen om de nationale regelgeving toe te passen die van kracht is op de datum van ondertekening van het contract of op de datum van de toewijzing van de markt. Om op geldige wijze gebruik te maken van deze mogelijkheid brengt de aanvrager de veiligheidsinstantie hiervan op de hoogte per aangetekende brief met ontvangstbewijs uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit. | autorisé à circuler sur le réseau avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le demandeur peut, en cas de première demande d'autorisation de mise en service d'un véhicule sur le réseau ferroviaire national, pour les projets faisant l'objet d'un contrat signé ou d'un marché déjà attribué au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, choisir d'appliquer la réglementation nationale applicable à la date de la signature du contrat ou à la date de l'attribution du marché. Pour faire valablement usage de cette possibilité, le demandeur en informe l'autorité de sécurité au plus tard six mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté par lettre recommandée avec accusé de réception. |
§ 4. In afwijking van paragraaf 3, zijn de vereisten opgenomen de | § 4. Par dérogation au paragraphe 3, les exigences figurant dans |
bijlage, in de delen A en B in de ERA nummers 12.2.1.a, 12.2.1.b, | l'annexe, dans les parties A et B, aux numéros ERA 12.2.1.a, 12.2.1.b, |
12.2.1.c, 12.2.1.d en 12.2.1.e van toepassing op projecten die op het | 12.2.1.c, 12.2.1.d et 12.2.1.e s'appliquent aux projets faisant |
ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit het voorwerp uitmaken | l'objet d'un contrat signé ou d'un marché déjà attribué au moment de |
van een getekend contract of van een toegewezen markt. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
In afwijking van paragraaf 3, in geval van een project waarbij | Par dérogation au paragraphe 3, en cas de projet impliquant les |
signalisatiesystemen betrokken zijn die geïnstalleerd moeten worden | |
aan boord van voertuigen in functie van de gedane uitrusting van de | systèmes de signalisation à installer à bord des véhicules en fonction |
infrastructuur zijn de vereisten, opgenomen in de delen A en B in het | de l'équipement de l'infrastructure parcourue, les exigences figurant |
ERA nummer 9.6 van de bijlage, van toepassing op projecten die het | dans les parties A et B, au numéro ERA 9.6, de l'annexe, s'appliquent |
voorwerp uitmaken van een getekend contract of een toegewezen markt op | aux projets faisant l'objet d'un contrat signé ou d'un marché déjà |
het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit. | attribué au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 5.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 6 december 2020 tot aanneming | Annexe à l'arrêté royal du 6 décembre 2020 portant adoption des |
van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor | exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des |
het gebruik van rijpaden | sillons |
Van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor gebruik | Exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des |
van rijpaden | sillons |
Deze vereisten bestaan uit 3 delen: | Ces exigences sont constituées de 3 parties : |
Deel A: Technische vereisten die van toepassing zijn voor elke | Partie A: Exigences techniques applicables à toute demande |
aanvraag tot indienststelling van rollend materieel voor het gebruik | d'autorisation de mise en service de matériel roulant devant utiliser |
van rijpaden op het nationale spoorwegnetwerk wanneer: | des sillons pour circuler sur le réseau ferroviaire national lorsque : |
1 - er geen relevante TSI voorhanden is; | 1° il n'existe pas de STI pertinente; |
2 - de TSI's niet van toepassing zijn. | 2° aucune STI n'est applicable. |
Deel B: De vereisten in deel B van de bijlage zijn van toepassing voor | Partie B : Les exigences figurant dans la partie B de l'annexe |
elke aanvraag tot indienststelling van rollend materieel voor het | s'appliquent à toute demande d'autorisation de mise en service de |
gebruik van rijpaden op het nationale spoorwegnetwerk wanneer zij zijn | matériel roulant devant utiliser des sillons pour circuler sur le |
onderworpen aan de toepassing van de TSI LOC & PAS - | réseau ferroviaire national lorsqu'ils sont soumis à l'application de |
Verordening 1302/2014 van de Commissie en de bijbehorende | la STI LOC & PAS - Règlement de la Commission 1302/2014 et ses |
amendementen-, van de TSI WAG - Verordening van het Commissie 321/2013 | amendements-, de la STI WAG - Règlement de la Commission 321/2013 et |
en de bijbehorende amendementen-, alsmede van de TSI CCS - Verordening | ses amendements- ainsi que de la STI CCS - Règlement de la commission |
van de Commissie 2016/919 en de bijbehorende amendementen. | 2016/919 et ses amendements- |
Deel C: Generieke beschrijving MEMOR. | Partie C: Description générique du MEMOR |
Afkortingen | Abréviations |
Er wordt begrepen onder: | On entend par : |
1° "UIC / IRS (fiches)": fiches die gepubliceerd worden door het | 1° « (Fiches) UIC / IRS » : les fiches publiées par l'Union |
Internationale spoorweggemeenschap (UIC) en die kunnen geraadpleegd | internationale des chemins de fer (UIC) et qui peuvent être consultées |
worden op http://www.uic.org/etf/codex; | à l'adresse suivante : http://www.uic.org/etf/codex ; |
2° "(pr)EN (Normen)": deze normen zijn beschikbaar op volgende site: | 2° « (Normes) (pr)EN » : les normes disponibles à l'adresse suivante : |
http://www.nbn.be; | http://www.nbn.be ; |
3° "TS": technische specificatie (technical specification); | 3° « TS » : une spécification technique (technical specification) ; |
4° "BVT": boek van de treindienst; | 4° « LST » : le livret du service des trains ; |
5° "Ee": buitenspeermaat wielstellen; | 5° « Ee » : l'écartement extérieur des roues ; |
6° "Ei": binnenspeermaat wielstellen; | 8° « Ei » : l'écartement intérieur des roues ; |
7° "SIL": niveau van de integriteit van de veiligheid (Safety | 7° « SIL » : le niveau d'intégrité de sécurité (Safety Integrity |
Integrity Level); | Level) ; |
8° "IB": infrastructuurbeheerder; | 8° « GI » : le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire ; |
9° "ARL": automatische remleiding; | 9° « CFA » : la conduite du frein automatique ; |
10° "L": locomotieven; | 10° « L » : les locomotives ; |
11° "V": rijtuigen; | 11° « V » : les voitures ; |
12° "Vpil": stuurrijtuigen; | 12° « Vpil « : les voitures avec poste de conduite ; |
13° "M": motorstellen en motorwagens; | 13° « M » : les automotrices et autorails ; |
14° "W": wagens; | 14° « W » : les wagons ; |
15° "OTM": dienstvoertuigen alsook voertuigen voor onderhoud en | 15° « OTM » : les engins de service ainsi que les engins d'entretien |
constructie van de spoorweginfrastructuur; | et de construction de l'infrastructure ; |
16° "TSI CCS": Technische specificatie inzake interoperabiliteit van | 16° « STI CCS » : Spécification technique d'interopérabilité relative |
het subsysteem "besturing en seingeving" van het spoorwegsysteem in de | au sous-système « contrôle-commande et signalisation » du système |
Europese Unie; | ferroviaire dans l'Union européenne ; |
17° "TSI OPE": Technische specificatie inzake interoperabiliteit van | 17° « STI OPE » : Spécification technique d'interopérabilité relative |
het subsysteem "exploitatie en verkeersleiding" van het | au sous-système « Exploitation et gestion du trafic » du système |
spoorwegsysteem in de Europese Unie"; | ferroviaire dans l'Union européenne » ; |
18° "TSI LOC & PAS": Technische specificatie inzake interoperabiliteit | 18° « STI LOC & PAS » : Spécification technique d'interopérabilité |
van het subsysteem "rollend materieel - locomotieven en | relative au sous-système « matériel roulant » - « Locomotives et |
reizigerstreinen" van het spoorwegsysteem in de Europese Unie; | matériel roulant destiné au transport de passagers » du système |
19° "TSI WAG": Technische specificaties inzake interoperabiliteit van | ferroviaire dans l'Union européenne 19° « STI WAG » : Spécification technique d'interopérabilité |
het subsysteem "rollend materieel - goederenwagens" van het | concernant le sous-système « matériel roulant - wagons pour le fret » |
spoorwegsysteem in de Europese Unie; | du système ferroviaire dans l'Union européenne ; |
20° "TSI PMR" : Technische specificatie inzake interoperabiliteit | 20° « STI PMR » : Spécifications techniques d'interopérabilité |
betreffende de toegankelijkheid van het spoorwegsysteem in de Unie | relatives à l'accessibilité du système ferroviaire de l'Union pour les |
voor gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit; | personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite ; |
21° "CCS" : Besturing en seingeving; | 21° « CCS » : Contrôle-Commande et Signalisation ; |
22° "ETCS" : European Train Control System ; | 22° « ETCS » : European Train Control System ; |
23° "FS" : Full Supervision ; | 23° « FS » : Full Supervision ; |
24° "LS" : Limited Supervision ; | 24° « LS » : Limited Supervision ; |
25° "IG" : infrastructuurgebruiker; dit kan een spoorwegonderneming of | 25° « UI » : utilisateur de l'infrastructure, qui peut être une |
diens hulponderneming of de IB of diens hulponderneming zijn; | entreprise ferroviaire ou son auxiliaire ou le GI ou son auxiliaire ; |
26° "Verordening (EU) nr. 1315/2013" : Verordening (EU) nr. 1315/2013 | 26° « règlement (UE) n° 1315/2013 » : Règlement (UE) n° 1315/2013 du |
van het Europees Parlement en de Raad van 11 december 2013 betreffende | Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2013 sur les |
richtsnoeren van de Unie voor de ontwikkeling van het trans-Europees | orientations de l'Union pour le développement du réseau transeuropéen |
vervoersnetwerk en tot intrekking van Besluit nr. 661/2010/EU; | de transport et abrogeant la décision n° 661/2010/UE ; |
27° "TTSV" : Infrastructuur - Trein Systeem Validatie (Track-Train | 27° « TTSV » : Validation de l'interfaçage entre infrastructure et |
System Validation); | véhicule au niveau système (Track-Train System Validation) ; |
28° "EIRENE": European Integrated Railway radio Enhanced Network. | 28° « EIRENE » : European Integrated Railway radio Enhanced Network. |
Deel A - technische vereisten | Partie A - Exigences techniques |
Het document bestaat uit verschillende velden | Le document est composé de plusieurs champs. |
1. Het veld "Te verifiëren parameters"; | 1. Le champ « Paramètres à contrôler » ; |
2. Het veld "Aan te tonen vereiste" bevat de vereisten waaraan moet | 2. Le champ « Exigence à démontrer » décrit l'exigence à démontrer sur |
worden voldaan op basis van het dossier zoals vereist in artikel 2, | base du dossier technique visé à l'article 2, paragraphe 5, du présent |
paragraaf 5 van dit besluit; | arrêté ; |
3. Het veld "L locomotieven"; "V- rijtuigen"; "Vpil- stuurrijtuigen"; | 3. Le champ « Locomotives - L », « Voitures - V », « Voitures avec |
"M- motorstellen, motorwagens"; "W - Wagons" ; "OTM-voertuigen voor | poste de conduite - Vpil », « Automotrices, Autorails - M », « Wagons |
het onderhoud en bouw van de spoorweginfrastructuur"; | - W », « engins de service ainsi que les engins d'entretien et de |
4. Het veld "Referentiedocumenten" bevat een niet exhaustieve lijst | construction de l'infrastructure - OTM » ; 4. Le champ « Documents de référence » reprend une liste non |
van normen en UIC fiches die kunnen worden aangewend om de vereisten | exhaustive de normes et fiches UIC à utiliser afin de démontrer la |
aan te tonen waaraan moet worden voldaan. Deze normen en UIC fiches | satisfaction des exigences. Ces normes et fiches UIC sont à utiliser |
moeten op coherente wijze gebruikt worden voor de meetmethodes, | de façon cohérente pour les méthodes de mesure, de calcul et la |
berekeningsmethodes en in voorkomend geval voor het aantonen van de | démonstration de la satisfaction des exigences. |
vereisten. Overeenkomstig artikel 2, § 3, van dit koninklijk besluit kunnen | Conformément à l'article 2, § 3, du présent arrêté royal, d'autres |
andere referentiedocumenten worden gebruikt, voor zover ze het bewijs | documents de référence peuvent être utilisés pour autant qu'ils |
kunnen geven dat aan de eis voldaan is. | permettent d'apporter la preuve que l'exigence est satisfaite. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 2020 tot aanneming van | Vu pour être annexé à notre arrêté du 2020 portant adoption des |
de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het | exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des |
gebruik van rijpaden. | sillons. |
Gegeven te Brussel, 6 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |