← Terug naar "Koninklijk besluit tot toewijzing van facultatieve een subsidie van 1.551.207 EUR aan de gemeente Sint-Gillis in toepassing van bijakte13 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen "
Koninklijk besluit tot toewijzing van facultatieve een subsidie van 1.551.207 EUR aan de gemeente Sint-Gillis in toepassing van bijakte13 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 1.551.207 EUR à la commune de Saint-Gilles en application de l'avenant 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
6 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot toewijzing van facultatieve | 6 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention |
een subsidie van 1.551.207 EUR aan de gemeente Sint-Gillis in | facultative de 1.551.207 EUR à la commune de Saint-Gilles en |
toepassing van bijakte13 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september | application de l'avenant 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre |
1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif |
betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en | à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international |
de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | et la fonction de capitale de Bruxelles |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 december 2017 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2017 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2018, en inzonderheid op artikel 1-01-5 ; | pour l'année budgétaire 2018, et notamment l'article 1-01-5 ; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124 ; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn | capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 13 ; |
bijakte nr. 13; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en budgettaire controle; | administratif et budgétaire ; |
Gezien de tussenkomst van het samenwerkingsakkoord BELIRIS in het | Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS dans le Contrat |
wijkcontract "Metaal-Munthof" (programma opgesteld door de gemeente | de quartier « Métal-Monnaie » (programme élaboré par la Commune de |
Sint-Gillis en goedgekeurd door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) ; | Saint-Gilles et approuvé par la Région de Bruxelles-Capitale) ; |
Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bijakte bij het | Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn hoofdstuk 4 - | de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, dans son chapitre 4 - |
Herwaardering van Wijken, een bedrag voorziet van 1.551.207 EUR voor | Revitalisation des Quartiers, un montant de 1.551.207 EUR pour la |
de verwezenlijking van wijkcontract "Metaal-Munthof"; | réalisation du contrat de quartier « Métal-Monnaie » ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 15 oktober | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 2018 ; |
2018 ; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Buitenlandse en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale | Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des |
Culturele Instellingen, | Institutions culturelles fédérales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van één miljoen |
Article 1er.§ 1. Une subvention facultative d'un million cinq cent |
vijfhonderdeenenvijftigduizend tweehonderdenzeven euro, (1.551.207 | cinquante et un mille deux-cent sept euros, (1.551.207 EUR) est |
EUR) wordt toegekend aan de gemeente Sint-Gillis. | accordée à la commune de Saint-Gilles. |
§ 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie | § 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget |
33.55.22.63.21.05 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD | Général des Dépenses de l'année 2018 du SPF Mobilité et Transports, |
Mobiliteit en Vervoer van 2018. | allocation de base 33.55.22.63.21.05. |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de werken noodzakelijk voor de |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement des travaux |
realisatie van een deel van het programma van het wijkcontract | nécessaires à la réalisation d'une partie du programme du contrat de |
"Metaal-Munthof" aan het Marie-Jansonplein te Sint-Gillis. | quartier « Métal-Monnaie » sur la place Marie-Janson à Saint-Gilles. |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de |
het budget van de gemeente Sint-Gillis dat de betalingen zal uitvoeren | la commune de Saint-Gilles qui effectuera les paiements sur ses fonds |
met zijn eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot | propres et sur la subvention, cette dernière étant limitée à 1.551.207 |
1.551.207 EUR. | EUR . |
§ 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de gemeente Sint-Gillis | § 2 La subvention visée à l'article 1er sera payée à la commune de |
worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van de | Saint-Gilles en plusieurs tranches variables en fonction des factures |
facturen van de uit te voeren werken, en dit volgens de voorwaarden | des travaux à réaliser, et ceci selon les conditions de liquidation |
van vereffening vastgelegd in art. 8 van het protocolakkoord. De | qui sont définies dans l'art. 8 du protocole d'accord. Le payement des |
betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over meerdere | différentes tranches peut si nécessaire s'étaler sur plusieurs années. |
jaren worden verspreid. § 3. De vrijgave van deze schijven vindt plaats volgens de | § 3. La libération de ces tranches a lieu selon les conditions de |
vereffeningsvoorwaarden vastgelegd in artikel 8 van het | liquidation qui sont définies dans l'article 8 du protocole d'accord. |
protocolakkoord. Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de | Une de ces conditions prévoit que seules les dépenses réalisées dans |
uitgaven die met respect voor de reglementering betreffende de | le respect de la réglementation relatives aux marchés publics sont |
overheidsopdrachten gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden | |
door Beliris. | remboursées par Beliris. |
§ 4. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en | § 4. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et |
Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de | Transports, rue du Progrès, 56 à 1210 Bruxelles, se charge du |
administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met | traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance |
betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit | relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté |
besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. | est envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse en |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele | étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions |
Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | culturelles fédérales est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese | Le Vice -Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et |
Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |