Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/12/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 betreffende ongelode benzine "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 betreffende ongelode benzine Arrêté royal portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 concernant l'essence sans plomb
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
6 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 6 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 427 de
van de programmawet van 27 december 2004 betreffende ongelode benzine la loi-programme du 27 décembre 2004 concernant l'essence sans plomb
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
In artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 wordt aan de L'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 permet au Roi de
Koning de mogelijkheid geboden om de voorwaarden en eventuele fixer les conditions et restrictions éventuelles relatives à
beperkingen vast te leggen met betrekking tot het toepassen van een l'application d'une augmentation ou réduction de droits d'accise sur
verhoging of verlaging van de accijnzen op voorraden energieproducten les stocks de produits énergétiques qui ont déjà été mis à la
die tot verbruik zijn uitgeslagen en dit bij wijziging van één of meer consommation, et ce, suite à la modification d'un ou plusieurs taux de
tarieven inzake accijnzen. droits d'accise.
Artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 29 november 2007 tot L'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 29 novembre 2007 instaurant
instelling van het mechanisme tot verlaging van de bijzondere accijns un mécanisme de diminution du droit d'accise spécial sur certains
op bepaalde motorbrandstoffen bepaalt dat het tarief van de bijzondere carburants prévoit que le taux du droit d'accise spécial pourra être
accijns kan worden verlaagd vanaf de eerste en bij elke verhoging van réduit à partir de la première et lors de chaque augmentation de prix
de maximumprijs vastgesteld door de programma-overeenkomst betreffende maximum fixée par le contrat-programme relatif à un régime des prix de
de verkoopprijzen van de aardolieproducten afgesloten tussen de vente des produits pétroliers conclu entre l'Etat belge et le secteur
Belgische Staat en de petroleumsector op voorwaarde dat deze verhoging pétrolier, à condition que cette augmentation entraîne un prix maximum
leidt tot het vastleggen van een maximumprijs van de richtproducten des produits directeurs repris au contrat-programme plus élevé que
vermeld in de programma-overeenkomst hoger dan 1,50 EUR per liter voor 1,50 EUR par litre pour l'essence sans plomb.
de ongelode benzine. Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesté a pour but de fixer les conditions selon lesquelles la
Majesteit voor te leggen heeft tot doel de voorwaarden vast te leggen réduction du taux de droit d'accise devra s'appliquer aux stocks de
binnen dewelke een verlaagde accijnsheffing dient te geschieden op de produits énergétiques qui ont déjà été mis à la consommation, lors de
voorraden ongelode benzine die al in verbruik werden gesteld, bij elke
verlaging van het tarief van de bijzondere accijns zoals bepaald in chaque réduction du taux de droit d'accise spécial, comme prévu à
artikel 1, § 2, van voormeld koninklijk besluit. l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal susmentionné.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer trouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
6 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 6 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 427 de
van de programmawet van 27 december 2004 betreffende ongelode benzine la loi-programme du 27 décembre 2004 concernant l'essence sans plomb
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet van 27 december 2004 (1), inzonderheid op artikel 427; Vu la loi-programme du 27 décembre 2004 (1), notamment l'article 427;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 2007 tot instelling Vu l'arrêté royal du 29 novembre 2007 instaurant un mécanisme de
van het mechanisme tot verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen (2); diminution du droit d'accise spécial sur certains carburants (2);
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 29 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2007;
november 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 december 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2007;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet
dit besluit tot doel heeft de voorwaarden vast te leggen binnen de déterminer les conditions dans lesquelles doit s'effectuer une
dewelke een verlaging inzake accijnzen op de voorraden réduction d'accise sur les stocks de produits énergétiques déjà mis à
energieproducten die al tot verbruik werden uitgeslagen zal
plaatsvinden bij een verlaging van de bijzondere accijns zoals werd la consommation, lors de chaque réduction du droit d'accise spécial
bepaald in het koninklijk besluit van 29 november 2007 tot instelling comme prévu par l'arrêté royal du 29 novembre 2007 instaurant un
van het mechanisme tot verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde mécanisme de diminution du droit d'accise spécial sur certains
motorbrandstoffen; dat deze verlaging van de bijzondere accijns elk carburants; que cette diminution du droit d'accise spécial peut avoir
moment kan gebeuren; dat, in die omstandigheden, dit besluit zonder lieu à tout moment; que, dans ces circonstances, le présent arrêté
uitstel dient te worden genomen; doit être pris sans délai;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Sur la proposition de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. De ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 41, 2710

Article 1er.§ 1er. L'essence sans plomb relevant des codes NC 2710 11

11 45 en 2710 11 49 bedoeld bij artikel 419, b) en c) van de 41, 2710 11 45 et 2710 11 49 visée à l'article 419, b) et c) de la
programmawet van 27 december 2004 die op de dag van de verhoging van loi-programme du 27 décembre 2004 qui, le jour de l'augmentation de
de vastgestelde maximumprijs bedoeld bij artikel 1, § 2, van het prix maximum visée à l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 29
koninklijk besluit van 29 november 2007 tot instelling van het
mechanisme tot verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde novembre 2007 instaurant un mécanisme de diminution du droit d'accise
motorbrandstoffen te 0 uur na inverbruikstelling hier te lande spécial sur certains carburants, à 0 heure, se trouve après avoir été
voorhanden zijn in de inrichtingen van fabrikanten, van grossiers, mise à la consommation dans le pays, dans les établissements des
half-grossiers en andere handelaars, van depothouders en van houders fabricants, des négociants en gros, en demi-gros, et des autres
van een pompstation of onderweg zijn met bestemming naar genoemde commerçants, des dépositaires et des exploitants de station-service ou
inrichtingen, hebben recht op de terugbetaling van de ingestelde en cours de transport à destination desdits établissements, donne
verlaging van de bijzondere accijns. droit à un remboursement de droit d'accise spécial résultant de la
diminution du taux du droit d'accise spécial.
§ 2. Voor de toepassing van § 1 wordt verstaan onder: § 2. Pour l'application du § 1er, on entend par :
1° grossiers, half-grossiers en andere handelaars: zij die 1° négociants en gros, en demi-gros et autres commerçants: ceux qui
energieproducten als bedoeld in § 1 leveren aan een wederverkoper of livrent des produits énergétiques visés au § 1er à un revendeur, ou à
een eindgebruiker; un utilisateur final;
2° depothouders : alle personen met uitsluiting van particulieren, 2° dépositaires : toutes personnes à l'exclusion des particuliers qui
die, in welke hoedanigheid ook, de bij § 1 bedoelde energieproducten ont reçu des produits énergétiques visés au § 1er et qui ne les
voorhanden hebben en deze niet uitsluitend voor eigen gebruik utilisent pas pour leur seule consommation;
aanwenden; 3° pompstation : iedere privé of voor het publiek beschikbare 3° station-service : toute installation privée ou publique où sont
installatie waar motorbrandstof vanuit vaste opslagtanks wordt
overgeheveld in brandstofreservoirs van motorvoertuigen. Van deze transférés des carburants, de réservoirs de stockage fixes dans les
definitie zijn uitgesloten de installaties die dienen voor de réservoirs à carburant de véhicules à moteur. Sont exclues de cette
exclusieve bevoorrading van de motorvoertuigen die uitsluitend worden définition, les installations qui servent à l'approvisionnement
gebruikt door de enige exploitant van deze installaties. exclusif des véhicules à moteur utilisés par le seul exploitant de

Art. 2.§ 1. De verlaging van de bijzondere accijns zoals vastgesteld

celles-ci.

Art. 2.§ 1er. La réduction du droit d'accise spécial visée à

in artikel 1, § 1, wordt terugbetaald aan degene die de l'article 1er, § 1er, est remboursée à celui qui détient les produits
energieproducten voorhanden heeft op de dag van de verlaging van de accijns, voor zover hij beschikt over een volmacht om het terugbetaalde bedrag in ontvangst te nemen, opgesteld door de persoon die deze belasting werkelijk heeft betaald aan de Schatkist. Voor de onderweg zijnde energieproducten heeft de geadresseerde eveneens recht op de terugbetaling van de verlaging van de bijzondere accijns. § 2. De in § 1 bedoelde terugbetaling geschiedt door het kantoor der accijnzen of der douane en accijnzen aangeduid door de Minister van Financiën. énergétiques au jour de la réduction de l'accise, pour autant qu'il dispose d'une procuration régulière à recevoir le remboursement, établie par la personne qui a effectivement acquitté cette taxe au Trésor. Pour les produits énergétiques en cours de transport, le destinataire a également droit au remboursement de la réduction de droit d'accise spécial. § 2. Le bureau des accises ou des douanes et accises désigné par le Ministre des Finances procède au remboursement visé au § 1er.

Art. 3.De bij artikel 1, § 1, vastgestelde verlaging van de

Art. 3.La réduction du droit d'accise spécial visée par l'article 1er,

bijzondere accijns wordt slechts terugbetaald in de mate dat de § 1er, n'est remboursée que dans la mesure où le volume imposable
hoeveelheid per soort van product 1. 000 liter overtreft. Deze dépasse 1 000 litres par espèce de produit. Cette disposition
bepaling geldt voor elke plaats waar energieproducten voorhanden zijn. s'applique à chacun des lieux où sont détenus des produits énergétiques imposables.

Art. 4.Onze Minister van Financiën regelt de uitvoeringsmaatregelen

Art. 4.Notre Ministre des Finances arrête les mesures d'exécution

in verband met de bij artikel 1, § 1, bedoelde verlaging van de relatives à la réduction de droit d'accise spécial fixée à l'article 1er,
bijzondere accijns. Hij kan hierbij voorschrijven dat de bezitters en § 1er. A cet effet, il peut prescrire que les détenteurs ou les
de geadresseerden van belastbare energieproducten aangifte moeten doen destinataires de produits énergétiques imposables doivent déclarer
van hun voorraden en, in voorkomend geval, alle nodige inlichtingen en leurs stocks et, le cas échéant, qu'ils fournissent toutes
bewijsstukken verstrekken om aan te tonen dat de bedoelde informations et pièces probantes démontrant que les carburants
motorbrandstoffen uitsluitend voor hun eigen behoeften worden concernés sont utilisés pour leurs propres besoins.
aangewend.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 december 2007. Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgisch Staatsblad van 31 december 2004. (1) Moniteur belge du 31 décembre 2004.
(2) Belgisch Staatsblad van 5 december 2007. (2) Moniteur belge du 5 décembre 2007.
^