Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit inzake noodmaatregelen met betrekking tot het niet-toegelaten genetisch gemodificeerde organisme "LL Rice 601" in rijstproducten "
Koninklijk besluit inzake noodmaatregelen met betrekking tot het niet-toegelaten genetisch gemodificeerde organisme "LL Rice 601" in rijstproducten Arrêté royal relatif à des mesures d'urgence concernant la présence de l'organisme génétiquement modifié non autorisé "LL Rice 601" dans des produits à base de riz
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
6 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit inzake noodmaatregelen met 6 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif à des mesures d'urgence
betrekking tot het niet-toegelaten genetisch gemodificeerde organisme concernant la présence de l'organisme génétiquement modifié non
"LL Rice 601" in rijstproducten autorisé "LL Rice 601" dans des produits à base de riz
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van
diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 9, gewijzigd alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment
bij de wetten van 19 juli 2001 en 28 maart 2003; l'article 9, modifié par les lois des 19 juillet 2001 et 28 mars 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat voor met genetisch gemodificeerde rijst "LL RICE 601" verontreinigde rijstproducten geen vergunning voor het in de handel brengen in de Gemeenschap is verleend, dat de beschikbare gegevens ontoereikend zijn om een volledige veiligheidsbeoordeling van de genetisch gemodificeerde rijst "LL RICE 601" te kunnen verrichten en er bijgevolg een dringende noodzaak bestaat om bepaalde soorten rijst te onderwerpen aan bijkomende controles op de aanwezigheid van gemodificeerde genetische organismen; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'aucune autorisation n'a été accordée pour la mise sur le marché dans la Communauté de produits à base de riz contaminés par le riz génétiquement modifié "LL RICE 601", que les données disponibles sont insuffisantes pour permettre une évaluation complète de la sécurité du riz génétiquement modifié "LL RICE 601" et qu'il est dès lors urgent de soumettre certaines sortes de riz à des contrôles complémentaires quant à la présence d'organismes génétiquement modifiés;
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Werkingssfeer, definities en toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Portée, définitions et champ d'application

Artikel 1.In dit besluit wordt Beschikking (EG) Nr. 601/2006 van de

Article 1er.Le présent arrêté est pris en exécution de la Décision

Europese Commissie van 5 september 2006 inzake noodmaatregelen met (CE) n° 601/2006 de la Commission européenne du 5 septembre 2006
betrekking tot het niet - toegelaten genetisch gemodificeerde relative à des mesures d'urgence concernant la présence de l'organisme
organisme "LL Rice 601" in rijstproducten, gewijzigd bij Beschikking génétiquement modifié non autorisé "LL Rice 601" dans des produits à
base de riz, modifiée par la Décision 754/2006 de la Commission
754/2006 van de Europese Commissie van 6 november 2006 tot wijziging européenne du 6 novembre 2006 modifiant la Décision 601/2006.
van Beschikking 601/2006, ten uitvoer gelegd.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° Het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de 1° L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
Voedselketen; alimentaire;
2° In de handel brengen : het voorhanden hebben van producten met het 2° Mise sur le marché : la détention de produits en vue de leur vente,
oog op de verkoop, met inbegrip van het te koop aanbieden, of enige y compris l'offre en vue de la vente ou toute autre forme de cession,
andere vorm van overdracht ten kosteloze of bezwarende titel, alsmede à titre gratuit ou onéreux, ainsi que la vente, la distribution et les
de eigenlijke verkoop, distributie en andere vormen van overdracht zelf; autres formes de cession proprement dites;

Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de volgende producten van

Art. 3.Le présent arrêté s'applique aux produits suivants en

oorsprong uit de Verenigde Staten : provenance des Etats-Unis :
-padie, voorgekookt, langkorrelig -riz en paille (riz paddy), étuvé, à grains longs
(Parboiled Long A) (Parboiled Long A)
GN - code : 1006 10 25 Code NC : 1006 10 25
- padie, voorgekookt, langkorrelig - riz en paille (riz paddy), étuvé, à grains longs
(Parboiled Long B) (Parboiled Long B)
GN - code : 1006 10 27 Code NC : 1006 10 27
- andere padie dan voorgekookt, langkorrelig (Long A) - riz en paille (riz paddy) à grains longs, à l'exclusion du riz étuvé (Long A)
GN - code : 1006 10 96 Code NC : 1006 10 96
- andere padie dan voorgekookt, langkorrelig (Long B) - riz en paille (riz paddy) à grains longs, à l'exclusion du riz étuvé (Long B)
GN - code : 1006 10 98 Code NC : 1006 10 98
- gedopte rijst, voorgekookt, langkorrelig (Parboiled Long A) - riz décortiqué (riz cargo ou riz brun) étuvé à grains longs (Parboiled Long A)
GN - code : 1006 20 15 Code NC : 1006 20 15
- gedopte rijst, voorgekookt, langkorrelig (Parboiled Long B) - riz décortiqué (riz cargo ou riz brun) étuvé à grains longs (Parboiled Long B)
GN - code : 1006 20 17 Code NC : 1006 20 17
- gedopte rijst, langkorrelig (Long A) - riz décortiqué à grains longs (Long A)
GN - code : 1006 20 96 Code NC : 1006 20 96
- gedopte rijst, langkorrelig (Long B) - riz décortiqué à grains longs (Long B)
GN - code : 1006 20 98 Code NC : 1006 20 98
- halfwitte rijst, voorgekookt, langkorrelig - riz semi-blanchi étuvé à grains longs
(Parboiled Long A) (Parboiled Long A)
GN - code : 1006 30 25 Code NC : 1006 30 25
- halfwitte rijst, voorgekookt, langkorrelig - riz semi-blanchi étuvé à grains longs
(Parboiled Long B) (Parboiled Long B)
GN - code : 1006 30 27 Code NC : 1006 30 27
- halfwitte rijst, langkorrelig (Long A) - riz semi-blanchi à grains longs (Long A)
GN - code : 1006 30 46 Code NC : 1006 30 46
- halfwitte rijst, langkorrelig (Long B) - riz semi-blanchi à grains longs (Long B)
GN - code : 1006 30 48 Code NC : 1006 30 48
- volwitte rijst, voorgekookt, langkorrelig - riz blanchi étuvé à grains longs
(Parboiled Long A) (Parboiled Long A)
GN - code : 1006 30 65 Code NC : 1006 30 65
- volwitte rijst, voorgekookt, langkorrelig - riz blanchi étuvé à grains longs
(Parboiled Long B) (Parboiled Long B)
GN - code : 1006 30 67 Code NC : 1006 30 67
- volwitte rijst, langkorrelig (Long A) - riz blanchi à grains longs (Long A)
GN - code : 1006 30 96 Code NC : 1006 30 96
- volwitte rijst, langkorrelig (Long B) - riz blanchi à grains longs (Long B)
GN - code : 1006 30 98 Code NC : 1006 30 98
- breukrijst (tenzij deze gecertificeerd is als zijnde niet verkregen - brisures de riz (à moins qu'elles ne soient certifiées comme n'étant
van langkorrelige rijst) pas obtenues à partir de grains longs)
GN - code : 1006 40 00. Code NC : 1006 40 00.
HOOFDSTUK II Het voor het eerst in de Gemeenschap binnenbrengen CHAPITRE II. - La première introduction dans la Communauté

Art. 4.§ 1. Elke exploitant stelt het Agentschap onverwijld in kennis

Art. 4.§ 1er. Tout exploitant informe immédiatement l'Agence de son

van zijn voornemen om de in artikel 3 bedoelde producten via België intention d'introduire pour la première fois dans la Communauté via la
voor het eerst in de Gemeenschap binnen te brengen. De kennisgeving Belgique les produits visés à l'article 3. La notification se fait à
geschiedt met behulp van het mededelingsformulier in bijlage I. l'aide du formulaire de notification figurant à l'annexe I.
§ 2. De exploitant geeft opdracht aan een hiertoe geaccrediteerd § 2. L'exploitant donne l'ordre à un organisme accrédité à cette fin,
organisme om de in artikel 3 bedoelde producten binnen de vijftien d'échantillonner et d'analyser dans les quinze jours ouvrables
werkdagen te bemonsteren en te analyseren overeenkomstig bijlage II. conformément aux méthodes décrites à l'annexe II les produits visés à l'article 3.
§ 3. Het verslag van de bemonstering en de analyse wordt door de § 3. L'exploitant soumet à l'Agence le rapport d'échantillonnage et le
exploitant voorgelegd aan het Agentschap. rapport d'analyse.
§ 4. De producten gaan vergezeld van een officieel begeleidend § 4. Les produits sont accompagnés d'un document d'accompagnement
document. Het document geeft aan dat de producten onderworpen werden officiel, qui indique que les produits ont été soumis à un
aan een officiële bemonstering en analyse en bevestigt dat de échantillonnage et à une analyse officiels et qui atteste que les
producten geen genetisch gemodificeerde rijst "LL RICE 601" bevatten. produits ne contiennent pas de riz génétiquement modifié "LL RICE
HOOFDSTUK III 601".
Het voor het eerst op de Europese markt in de handel brengen CHAPITRE III. - La première mise sur le marché européen

Art. 5.§ 1. Elke exploitant stelt het Agentschap onverwijld in kennis

Art. 5.§ 1er. Tout exploitant informe immédiatement l'Agence de son

van zijn voornemen om de in artikel 3 bedoelde producten via België intention de mettre pour la première fois sur le marché européen via
voor het eerst op de Europese markt in de handel te brengen. De la Belgique les produits visés à l'article 3. La notification se fait
kennisgeving geschiedt met behulp van het mededelingsformulier in bijlage I. à l'aide du formulaire de notification figurant à l'annexe Ire.
§ 2. De producten gaan vergezeld van een analyserapport en van het in § 2. Les produits sont accompagnés d'un rapport d'analyse et du
artikel 4, paragraaf 4 bedoelde document. Het analyserapport bevestigt document visé à l'article 4, paragraphe 4. Le rapport d'analyse
dat de producten geen genetisch gemodificeerde rijst "LL RICE 601" atteste que les produits ne contiennent pas de riz génétiquement
bevatten, wordt afgegeven door een geaccrediteerd en door het modifié "LL RICE 601"; il est délivré par un laboratoire accrédité et
Agentschap erkend laboratorium en is gebaseerd op de in bijlage II agréé par l'Agence et basé sur la méthode décrite à l'annexe II.
omschreven methode.
HOOFDSTUK IV. - Het splitsen van een zending CHAPITRE IV. - Le fractionnement d'un lot

Art. 6.§ 1. Elke exploitant stelt het Agentschap onverwijld in kennis

Art. 6.§ 1er. Tout exploitant informe immédiatement l'Agence de son

van zijn voornemen om een zending van in artikel 3 bedoelde producten intention de fractionner un lot de produits visés à l'article 3. La
te splitsen. De kennisgeving geschiedt met behulp van het notification se fait à l'aide du formulaire de notification figurant à
mededelingsformulier in bijlage I. l'annexe Ire.
§ 2. Elk deel van de zending gaat tot en met het groothandelsstadium § 2. Chaque partie du lot fractionné est accompagné, jusqu'au stade de
la vente en gros inclus, d'une copie du rapport d'analyse visé à
vergezeld van een kopie van het in artikel 5 bedoelde analyserapport l'article 5 et d'une copie du document visé à l'article 4, paragraphe
en van een kopie van het in artikel 4, paragraaf 4 bedoelde document. 4. Chaque copie accompagnant une partie du lot est soumise à l'Agence
Elke kopie die een deel van de zending vergezelt, wordt ter
certificatie voorgelegd aan het Agentschap. pour certification.
HOOFDSTUK V. - Kosten CHAPITRE V. - Coûts

Art. 7.De kosten gerelateerd aan de bemonstering en de analyses en

Art. 7.Les coûts liés à l'échantillonnage et aux analyses ainsi qu'à

het verstrekken van officiële begeleidende documenten en kopieën van la délivrance de documents d'accompagnement officiels et de copies des
analyserapporten en begeleidende documenten zijn ten laste van de voor rapports d'analyse et des documents d'accompagnement sont à charge de
de zending verantwoordelijke exploitant of zijn vertegenwoordiger. l'exploitant responsable du lot, ou de son représentant.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 9.Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de

Art. 9.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 december 2006. Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Bijlage I Annexe I
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 december 2006 inzake Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 décembre 2006 relatif à des
noodmaatregelen met betrekking tot het niet-toegelaten genetisch mesures d'urgence concernant la présence de l'organisme génétiquement
gemodificeerde organisme « LL RICE 601 » in rijstproducten modifié non autorisé « LL RICE 601 » dans des produits à base de riz.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Bijlage II Annexe II
1. Bemonstering van partijen bulkgoederen en voorbereiding van de 1. Echantillonnage de lots de produits non transformés et préparation
monsters voor analyse des échantillons d'analyse
Voor het aantal basismonsters voor de samenstelling van het Le nombre d'échantillons élémentaires nécessaires à la constitution de
bulkmonster en de voorbereiding van de monsters voor analyse geldt l'échantillon global est déterminé conformément à la Recommandation
Aanbeveling 2004/787/EG. De omvang van het laboratoriummonster 2004/787/CE, et la préparation des échantillons d'analyse est réalisée
conformément à cette Recommandation. L'échantillon de laboratoire doit
bedraagt 2,5 kg. Een tweede laboratoriummonster wordt samengesteld. peser 2,5 kg. Un second échantillon de laboratoire doit être constitué.
2. Analyse van het laboratoriummonster 2. Analyse de l'échantillon de laboratoire
Het controlelaboratorium neemt van het gehomogeniseerde Le laboratoire de contrôle prélève quatre échantillons d'analyse de
laboratoriummonster vier monsters van 240 g voor analyse. De vier 240 grammes sur l'échantillon de laboratoire homogénéisé. Ces quatre
monsters voor analyse worden fijngemalen en worden verder afzonderlijk échantillons d'analyse doivent être moulus et ensuite analysés
geanalyseerd. séparément.
De te gebruiken methode is de sequentiespecifieke methode « P35S : BAR La méthode PCR à utiliser est la méthode spécifique de la construction
», die is ontwikkeld door Bayer CropScience en is gecontroleerd door « P35S : BAR » développée par Bayer CropScience et vérifiée par l'USDA
de USDA en het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek in zijn et par le CCR en sa qualité de laboratoire communautaire de référence
hoedanigheid van communautair referentielaboratorium voor genetisch pour les denrées alimentaires et les aliments pour animaux
gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders. In geval van positieve génétiquement modifiés. Si les résultats sont positifs, la présence de
resultaten wordt de aanwezigheid van LL RICE 601 bevestigd met de LL RICE 601 sera confirmée au moyen de la méthode spécifique de
modificatiespecifieke methode. l'événement.
De partij wordt geacht positief te zijn indien een van de vier Le lot est considéré comme positif lorsqu'un des quatre échantillons
monsters voor analyse positief is. d'analyse est positif.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 december 2006 inzake Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 décembre 2006 relatif à des
noodmaatregelen met betrekking tot het niet - toegelaten genetisch mesures d'urgence concernant la présence de l'organisme génétiquement
gemodificeerde organisme « LL Rice 601 » in rijstproducten modifié non autorisé « LL Rice 601 » dans des produits à base de riz.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^