Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/12/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de brugpensioenen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de brugpensioenen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux prépensions
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005, collective de travail du 25 mai 2005, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux
betreffende de brugpensioenen (1) prépensions (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du
kartonbewerking; papier et du carton;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005, gesloten travail du 25 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende Commission paritaire de la transformation du papier et du carton,
de brugpensioenen. relative aux prépensions.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 december 2005. Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking Commission paritaire de la transformation du papier et du carton
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005 Convention collective de travail du 25 mai 2005
Brugpensioenen (Overeenkomst geregistreerd op 14 juni 2005 onder het nummer 75119/CO/136) Prépensions (Convention enregistrée le 14 juin 2005 sous le numéro 75119/CO/136)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Art. 1er.La présente convention collective de travail est applicable

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans les
ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de entreprises relevant de la Commission paritaire de la transformation
papier- en kartonbewerking ressorteren. du papier et du carton.
HOOFDSTUK II. - Voltijds brugpensioen CHAPITRE II. - Prépension à temps plein

Art. 2.De leeftijd van het brugpensioen voor de arbeiders en

Art. 2.L'âge de la prépension pour les ouvriers et ouvrières avec un

arbeidsters met een beroepsverleden van 25 jaar wordt, in geval van passé professionnel de 25 ans, est fixé à 58 ans en cas de
ontslag door de werkgever, uitgezonderd voor dringende redenen, licenciement par l'employeur, sauf pour motif grave.
vastgesteld op 58 jaar.
De andere toepassingsmodaliteiten zijn deze bepaald door de Les autres modalités d'application sont celles fixées par la
overeenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad betreffende de convention n° 17 du Conseil national du travail concernant
invoering van een stelsel van bijkomende uitkeringen voor sommige l'institution d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains
oudere werknemers, in geval van ontslag. travailleurs âgés, en cas de licenciement.
De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van brugpensioen is La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de prépension est,
die van het geplafoneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het pour les travailleurs en prépension à mi-temps ou en crédit-temps à
ogenblik van hun ontslag hetzij in halftijds brugpensioen waren hetzij
in deeltijds tijdskrediet waren. temps partiel, le salaire à temps plein plafonné.

Art. 3.De leeftijd van het brugpensioen wordt, voor de arbeiders en

Art. 3.L'âge de la prépension est réduit à 56 ans pour les ouvriers

arbeidsters met een beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel de
minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van minimum 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime de travail tel que
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad prévu à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du
van 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk Conseil nation du travail du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par
besluit van 10 mei 1990, verlaagd tot 56 jaar. l'arrêté royal du 10 mai 1990.
HOOFDSTUK III. - Halftijds brugpensioen CHAPITRE III. - Prépension à mi-temps

Art. 4.De leeftijd van het halftijds brugpensioen wordt vastgesteld op 55 jaar.

Art. 4.L'âge de la prépension à mi-temps est fixé à 55 ans.

De andere toepassingsmodaliteiten voor het halftijds brugpensioen zijn Les autres modalités d'application pour la prépension à mi-temps sont
deze zoals vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 celles fixées par la convention collective de travail n° 55 conclue le
afgesloten op 13 juli 1993 in de Nationale Arbeidsraad en algemeen 13 juillet 1993 au Conseil national du travail et rendue obligatoire
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993. par l'arrêté royal du 17 novembre 1993.
HOOFDSTUK IV. - Tussenkomst van het fonds voor bestaanszekerheid CHAPITRE IV. - Intervention du fonds de sécurité d'existence

Art. 5.Het fonds voor bestaanszekerheid betaalt aan de ondernemingen

Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence remboursera aux entreprises

de aanvullende vergoedingen van het brugpensioen terug, zoals les indemnités complémentaires de prépension telles que fixées par la
vastgesteld in de overeenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail
voor de bruggepensioneerden van 58 jaar en meer, en de aanvullende pour les prépensionné(e)s de 58 ans et plus, ainsi que les indemnités
complémentaires telles que fixées par la convention collective de
vergoedingen zoals vastgesteld in de overeenkomst nr. 55 van de travail n° 55 du Conseil national du travail pour les prépensionné(e)s
Nationale Arbeidsraad voor de bruggepensioneerden van 55 jaar en meer. de 55 ans et plus.

Art. 6.Het fonds voor bestaanszekerheid betaalt eveneens aan de

Art. 6.Le fonds de sécurité d'existence remboursera également aux

ondernemingen de bijzondere bijdragen ten laste van de werkgever terug entreprises les cotisations spéciales à charge de l'employeur (maximum
(maximum 74,37 EUR), voor de bruggepensioneerden die de leeftijd van 74,37 EUR) pour tous (toutes) les prépensionné(e)s ayant atteint l'âge
58 jaar bereikt hebben voor 1 januari 1999. de 58 ans avant le 1er janvier 1999.

Art. 7.Om de terugbetaling van de tegemoetkomingen voorzien in

Art. 7.Afin de permettre les interventions prévues aux articles 5 et

bovenvermelde artikels 5 en 6 mogelijk te maken, reserveert het fonds 6 ci-dessus, un montant correspondant à 0,75 p.c. des salaires bruts
hiervoor een bedrag gelijk aan 0,75 pct. van de aan de Rijksdienst déclarés à l'Office national de Sécurité sociale est réservé par le
voor Sociale Zekerheid aangegeven brutolonen. fonds de sécurité d'existence à cet effet.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2005 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2006, le 1er janvier 2005 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2006,
voor zover er geen kostenverhoging van de brugpensioenen plaatsvindt pour autant qu'il n'y a pas d'augmentation du coût de la prépension
(1). (1).
Zij heft de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de Elle abroge la convention collective de travail du 14 mai 2003
brugpensioenen datumdragende 14 mei 2003. concernant les prépensions.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2005.
2005. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Indexering en welvaarstaanpassing worden niet als (1) Indexations et adaptations au bien-être ne sont pas considérées
kostenverhogingen beschouwd voor de toepassing van deze collectieve comme des augmentations de coût pour l'application de cette convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
^