Koninklijk besluit waarbij aan de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, de toelating wordt verleend om werknemers op bepaalde zondagen tewerk te stellen | Arrêté royal autorisant les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, à occuper des travailleurs certains dimanches |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 6 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij aan de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, de toelating wordt verleend om werknemers op bepaalde zondagen tewerk te stellen (1) | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 6 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal autorisant les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, à occuper des travailleurs certains dimanches (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 13; | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 13; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen; | Vu l'avis de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat, om een betere organisatie van de arbeid mogelijk te | Considérant que pour rendre possible une meilleure organisation du |
maken, het past onverwijld arbeid op bepaalde zondagen toe te laten; | travail, il convient d'autoriser immédiatement le travail certains |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | dimanches; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. | de la coiffure et des soins de beauté. |
Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde werknemers mogen tijdens de maand |
Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 1er peuvent être occupés |
december tewerkgesteld worden op twee zondagen waarvan de data worden | deux dimanches au cours du mois de décembre, à la date fixée par |
vastgesteld bij een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in de | convention collective conclue au sein de la Commission paritaire de la |
schoot van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | coiffure et des soins de beauté. |
schoonheidszorgen. | |
Mits de door de arbeidswet van 16 maart 1971 toegestane afwijkingen | |
van artikel 19 zijn nageleefd, bedraagt de dagelijkse arbeidsduur op | Sous réserve du respect des dérogations à l'article 19 de la loi sur |
le travail du 16 mars 1971, la durée journalière de travail du | |
zondag hoogstens 10 uur. | dimanche ne peut dépasser 10 heures. |
Art. 3.Voor het jaar 2000 mogen de bij artikel 1 bedoelde werknemers |
Art. 3.Pour l'année 2000, les travailleurs visés à l'article 1er |
worden tewerkgesteld op de zondagen 24 en 31 december. | peuvent être occupés les dimanches 24 et 31 décembre. |
Art. 4.De inhaalrust waarop de werknemers die op zondag worden |
Art. 4.Le repos compensatoire auquel ont droit les travailleurs |
tewerkgesteld recht hebben, wordt toegekend binnen drie maanden die | occupés le dimanche est octroyé dans les trois mois qui suivent le |
volgen op de zondag waarop zij tewerkgesteld zijn geweest. | dimanche au cours duquel ils ont été occupés. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 december 2000. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2000. |
Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 december 2000. | Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. |