Koninklijk besluit houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot het Ministerie van Economische Zaken | Arrêté royal fixant certaines attributions ministérielles relatives au Ministère des Affaires économiques |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
6 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van | 6 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal fixant certaines attributions |
bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot het Ministerie | ministérielles relatives au Ministère des Affaires économiques |
van Economische Zaken | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37, 96 en 104 van de Grondwet; | Vu les articles 37, 96 et 104 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 8 juli 1992 betreffende de uitoefening van de bij | Vu la loi du 8 juillet 1992 relative à l'exercice des compétences |
wet toegekende bevoegdheden aan Ministeriële Comités en aan Ministers; | attribuées par la loi aux Comités ministériels et aux Ministres; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 1972 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 mars 1972 relatif aux Secrétaires d'Etat; |
Staatssecretarissen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1999 houdende benoeming | Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1999 portant nomination des membres du |
van de leden van de Regering; | Gouvernement; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions |
van bepaalde ministeriële bevoegdheden (I), zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 september 1999; | ministérielles (I), tel que modifié par l'arrêté royal du 19 septembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions |
van bepaalde ministeriële bevoegdheden (II), zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 oktober 1999; | ministérielles (II), tel que modifié par l'arrêté royal du 19 octobre 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de onmiddellijke vaststelling van de respectieve bevoegdheden van de Ministers en de Staatssecretaris die belast zijn met het Ministerie van Economische Zaken onontbeerlijk is voor de continuïteit van de openbare dienst omwille van de juridische zekerheid; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, van Onze Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek en van Onze Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la fixation immédiate des attributions respectives des Ministres et Secrétaire d'Etat en charge du Ministère des Affaires économiques est indispensable à la continuité du service public dans la sécurité juridique; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De algemene bevoegdheid van de Minister van Economie ten |
Article 1er.La compétence générale du Ministre de l'Economie sur le |
aanzien van het Ministerie van Economische Zaken omvat alle materies | Ministère des Affaires économiques couvre toutes les matières non |
niet toegewezen door de artikelen 2 tot 8 van onderhavig besluit. | attribuées par les articles 2 à 8 du présent arrêté. |
Art. 2.Tot de bevoegdheid van de Minister van Consumentenzaken, met |
Art. 2.Sont de la compétence du Ministre de la Protection de la |
inbegrip van de wetgeving, de reglementering en de uitvoering, behoren | Consommation, y compris la législation, la réglementation et |
: | l'exécution : |
1° wat de veiligheid van de consumenten betreft, de wet van 25 maart | 1° en ce qui concerne les aspects relatifs à la sécurité des |
1964 op de geneesmiddelen; | consommateurs, la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments; |
2° de wet van 29 juni 1990 betreffende de veiligheid van speelgoed; | 2° la loi du 29 juin 1990 relative à la sécurité des jouets; |
3° de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de consumenten; | 3° la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité du consommateur; |
4° wat de veiligheid van de consumenten betreft, de wet van 25 maart | 4° en ce qui concerne les aspects relatifs à la sécurité des |
1996 tot uitvoering van de richtlijn van de Raad van de Europese | consommateurs, la loi du 25 mars 1996 portant exécution de la |
Gemeenschappen van 21 december 1988 betreffende de onderlinge | directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décembre 1988 |
relative au rapprochement des dispositions législatives, | |
aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen der | réglementaires et administratives des Etats membres concernant les |
Lid-Staten inzake de voor de bouw bestemde producten; | produits de construction; 5° en ce qui concerne les aspects relatifs à la sécurité des |
5° wat de veiligheid van de consumenten en de etikettering betreft, de | consommateurs et à l'étiquetage, les arrêtés pris en exécution de la |
koninklijke besluiten gegrond op basis van de wet van 11 juli 1961 | loi du 11 juillet 1961 relative aux garanties de sécurité |
betreffende de waarborgen welke de machines, de onderdelen van | indispensables que doivent présenter les machines, les parties de |
machines, het materieel, de werktuigen, de toestellen, de recipiënten | machines, le matériel, les outils, les appareils, les récipients et |
en de beschermingsmiddelen inzake veiligheid en gezondheid moeten | les équipements de protection; |
bieden; 6° de relaties met de Commissie voor de Veiligheid van de consumenten. | 6° les relations avec la Commission de la sécurité des consommateurs. |
Art. 3.§ 1. Tot de gezamenlijke bevoegdheid van de Minister van |
Art. 3.§ 1er. Sont de la compétence conjointe du Ministre de la |
Consumentenzaken en van de Minister van Economie, met inbegrip van de | Protection de la Consommation et du Ministre de l'Economie, y compris |
wetgeving en de reglementering, behoren : | la législation et la réglementation : |
1° de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de | 1° la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur |
voorlichting en bescherming van de consument; | l'information et la protection du consommateur; |
2° de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling | 2° la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif de dettes |
en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen | et à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis; |
onroerende goederen; | |
3° de wet van 5 juli 1998 tot wijziging van de artikelen 628 en 1395 | 3° la loi du 5 juillet 1998 modifiant les articles 628 et 1395 du Code |
van het Gerechtelijk Wetboek. | judiciaire. |
§ 2. Wat de uitvoering van de materies bedoeld in § 1 betreft, zal een | § 2. En ce qui concerne l'exécution des matières visées au § 1er, un |
protocol gesloten tussen beide Ministers, de modaliteiten vastleggen. | protocole conclu entre les deux Ministres en réglera les modalités. |
Art. 4.Tot de bevoegdheid van de Minister van Mobiliteit en Vervoer |
Art. 4.Sont de la compétence du Ministre de la Mobilité et des |
behoren, met inbegrip van de wetgeving, de reglementering en de | Transports, y compris la législation, la réglementation et l'exécution |
uitvoering : | : |
1° de materies en de activiteiten van het Bestuur Energie, met name : | 1° les matières et activités de l'Administration de l'énergie et notamment : |
a) de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening en de | a) la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique |
uitvoeringsbesluiten ervan, inzonderheid het koninklijk besluit van 10 | et ses arrêtés d'exécution, notamment l'arrêté royal du 10 mars 1981 |
maart 1981 waarbij het Algemeen Reglement op de Elektrische | rendant obligatoire le Règlement général sur les installations |
Installaties voor de huishoudelijke installaties en sommige lijnen van | électriques pour les installations domestiques et certaines lignes de |
transport en verdeling van elektrische energie bindend wordt | transport et de distribution d'énergie électrique; |
verklaard, b) de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige | b) la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
producten en andere door middel van leidingen, | autres par canalisations; |
c) onverminderd het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende | c) sans préjudice de l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant |
vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden (II), zoals | certaines attributions ministérielles (II) tel que modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 oktober 1999, de wet van 9 | l'arrêté royal du 19 octobre 1999, la loi du 9 février 1981 relative |
februari 1981 houdende de voorwaarden voor export van kernmaterialen | aux conditions d'exportation des matières et équipements nucléaires, |
en kernuitrustingen, alsmede van technologische gegevens, | ainsi que des données technologiques nucléaires; |
d) artikel 160 van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en | d) l'article 160 de la loi du 30 décembre 1992 portant des |
diverse bepalingen, en het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot | dispositions sociales et diverses et l'arrêté royal du 8 février 1995 |
vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de | fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'Analyse des Produits |
Analyse van Aardolieproducten, | pétroliers; |
e) de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | e) la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, onder voorbehoud van de bevoegdheden toevertrouwd | l'électricité, sous réserve des compétences propres du Ministre de |
aan de Minister van Economie, hierin begrepen het aspect prijs van de | l'Economie, en ce y compris les aspects prix de la loi du 22 janvier |
wet van 22 januari 1945 betreffende de economische reglementering en de prijzen, | 1945 sur la réglementation économique et les prix; |
f) de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt | f) la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz |
en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten onder | et au statut fiscal des producteurs d'électricité, sous réserve des |
voorbehoud van de bevoegdheden toevertrouwd aan de Minister van | compétences propres du Ministre de l'Economie, en ce y compris les |
Economie, hierin begrepen het aspect prijs van de wet van 22 januari | aspects prix de la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation |
1945 betreffende de economische reglementering en de prijzen, | économique et les prix, |
g) de uitvoering van artikel 184 van de wet van 8 augustus 1980 | g) l'exécution de l'article 184 de la loi du 8 août 1980 relative aux |
betreffende de budgettaire voorstellen inzake de materies die tot de | propositions budgétaires, en ce qui concerne les matières relevant des |
federale bevoegdheden behoren, | compétences fédérales, |
h) elke andere materie behorend tot het federaal energiebeleid, zoals | h) toute autre matière relevant des politiques énergétiques fédérales |
bedoeld in artikel 6, § 1, VII, laatste alinea, van de bijzondere wet | visées à l'article 6, § 1er, VII, dernier alinéa, de la loi spéciale |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | de réformes institutionnelles du 8 août 1980; |
2° het uitoefenen van het voogdijschap over instellingen die actief | 2° l'exercice de la tutelle des organismes à vocation énergétique |
zijn op het gebied van energie en die onder het toezicht staan van het | relevant du Ministère des Affaires économiques ou du Ministre ayant |
Ministerie van Economische Zaken of de Minister die bevoegd is voor | l'énergie dans ses attributions, l'approbation et la présentation de |
Energie, de goedkeuring en de voordracht van hun begrotingen, alsook | leurs budgets, ainsi que les relations avec les personnes morales |
de betrekkingen met rechtspersonen die een gelijkaardige activiteit | ayant une activité similaire et liées au Département par une convention. |
uitvoeren en verbonden zijn met het Departement door een conventie. | |
3° de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid | 3° la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le |
op het gebied van de kernenergie. | domaine de l'énergie nucléaire. |
Art. 5.Tot de gezamenlijke bevoegdheid van de Minister van Mobiliteit |
Art. 5.Sont de la compétence conjointe du Ministre de la Mobilité et |
en Vervoer en van de Minister van Economie behoren, met inbegrip van | des Transports et du Ministre de l'Economie, y compris la législation, |
de wetgeving, de reglementering en de uitvoering : | la réglementation et l'exécution : |
de programma-overeenkomst van de aardolieproducten en de | le contrat de programme des produits pétroliers et les obligations de |
verplichtingen inzake opslagmiddelen, maatregelen behorend tot het | stockage, mesures relevant de la politique énergétique fédérale |
federaal energiebeleid gegrond op de wet van 22 januari 1945 | fondées sur la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique |
betreffende de economische reglementering en de prijzen. | et les prix. |
Art. 6.Tot de gezamenlijke bevoegdheden van de Minister van |
Art. 6.Sont de la compétence conjointe du Ministre de la Mobilité et |
Mobiliteit en Vervoer, de Minister van de Consumentenzaken en de | des Transports, du Ministre de la Protection de la consommation et du |
Minister van Economie behoren : | Ministre de l'Economie : |
de besluiten genomen in uitvoering van artikel 14 van de wet van 14 | les arrêtés pris en exécution de l'article 14 de la loi du 14 juillet |
juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en de | 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la |
bescherming van de consument, en gebonden aan het federaal | protection du consommateur, et liés à la politique énergétique |
energiebeleid, inzonderheid voor wat betreft de benamingen en de | fédérale, notamment en ce qui concerne la dénomination et les |
kenmerken van de brandstoffen en motorbrandstoffen, evenals de | caractéristiques des combustibles et carburants, ainsi que |
energie-etikettering, het verbruik en het rendement van de | l'étiquetage énergétique, la consommation et le rendement |
installaties en de huishoudelijke toestellen. | d'installations et d'appareils domestiques. |
Art. 7.§ 1. Elke Minister verantwoordelijk voor een Bestuur van het |
Art. 7.§ 1er. Chaque Ministre responsable d'une Administration du |
Ministerie is bevoegd voor het beheer van het personeel en van de | Ministère des Affaires économiques est compétent pour la gestion de |
begroting daarvan. | son personnel et de son budget. |
§ 2. Voor de Ministers die niet verantwoordelijk zijn voor een Bestuur | § 2. Pour les Ministres non responsables d'une Administration, un |
verdeelt een protocol de budgettaire artikelen die voortkomen uit hun | protocole répartit les articles budgétaires relevant de leur autorité |
gezag op basis voor hun respectievelijke bevoegdheden. | au titre de leurs compétences respectives. |
§ 3. Het Bestuur van de algemene diensten van het Ministerie van | § 3. Sous l'autorité du Secrétaire général, l'Administration des |
Economische Zaken dat onder het gezag van de Secretaris-generaal | services généraux du Ministère des Affaires économiques est à la |
staat, is ter beschikking van alle diensten van dit Ministerie. | disposition de tous les services de ce Ministère. |
Art. 8.Elke Minister is bevoegd voor het beheer van de gerechtelijke |
Art. 8.Chaque Ministre est compétent pour la gestion des litiges |
en administratieve geschillen behorende tot zijn bevoegdheidsdomeinen. | judiciaires et administratifs relevant de ses domaines de compétences. |
Art. 9.Binnen de beperkingen van de machten bepaald bij het |
Art. 9.Dans les limites des pouvoirs définis par l'arrêté royal du 24 |
koninklijk besluit van 24 maart 1972 betreffende de | mars 1972 relatif aux Secrétaires d'Etat, toutes les attributions du |
Staatssecretarissen worden al de bevoegdheden van Onze Minister van | Ministre de la Mobilité et des Transports en matière énergétique |
Mobiliteit en Vervoer inzake energie, bedoeld in artikelen 4, 5, 6 en | définies aux articles 4, 5, 6 et 7 ou découlant des articles 8 et 9 |
7 of voortvloeiend uit artikelen 8 en 9, door de Staatssecretaris voor | sont exercées par le Secrétaire d'Etat à l'énergie. |
Energie uitgeoefend. | |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 12 juli 1999. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 12 juillet 1999. |
Art. 11.Onze Eerste Minister, Onze Vice-Eerste Minister en Minister |
Art. 11.Notre Premier Ministre, Notre VicePremier Ministre et |
van Mobiliteit en Vervoer, Onze Minister van Consumentenzaken, | Ministre de la Mobilité et des Transports, Notre Ministre de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, Onze Minister van Economie en | Protection de la Consommation, de la Santé publique et de |
Wetenschappelijk Onderzoek en Onze Staatssecretaris voor Energie en | l'environnement, Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche |
scientifique et Notre Secrétaire d'Etat à l'énergie et au | |
Duurzame Ontwikkeling zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Développement durable sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 6 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |