← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden | Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains bénéficiaires de pensions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
6 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van | 6 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige | 9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution |
pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan sommige | d'un bonus de bien-être à certains bénéficiaires de pensions |
pensioengerechtigden | |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat wij de eer hebben Uwe Majesteit ter | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la |
ondertekening voor te leggen, heeft tot doel bepaalde | signature de votre Majesté, a pour but d'exécuter certaines |
welvaartsaanpassingen door te voeren die voorzien zijn in het voorstel | adaptations au bien-être prévues dans la proposition de répartition |
van verdeling van de welvaartsenveloppes. | des enveloppes bien-être. |
In het licht van het advies nr. 69.685/1 van 28 juni 2021 van de Raad | A la lumière de l'avis du Conseil d'Etat n° 69.685/1 du 28 juin 2021, |
van State en gelet op de gemaakte opmerkingen, wordt hierna enige | et au vu des remarques émises, quelques explications sont formulées |
toelichting gegeven. | ci-après. |
Wat betreft de verhoging met 2 % van de pensioenen die daadwerkelijk | En ce qui concerne l'augmentation de 2 % des pensions qui ont pris |
en voor de eerste maal 15 jaar geleden zijn ingegaan, voorziet artikel | cours effectivement et pour la première fois depuis 15 ans, l'article |
1, 1° dat deze verhoging enkel van toepassing is op de pensioenen die | 1, 1° prévoit que cette augmentation est applicable uniquement aux |
ten vroegste zijn ingegaan na 31 december 2007. | pensions qui ont pris cours au plus tôt après le 31 décembre 2007. |
Dat betekent dat er zowel bij de zelfstandigen als bij de werknemers | Cela signifie que tant chez les indépendants que chez les salariés, |
geen enkele verhoging van de pensioenen van 15 jaar oud zal gebeuren | aucune augmentation des pensions de 15 ans d'âge ne sera effectuée |
voor 31/12/2022. | avant septembre 2023. |
Wat betreft de verhoging met 2 % van de pensioenen die daadwerkelijk | En ce qui concerne l'augmentation de 2 % des pensions qui ont pris |
en voor de eerste maal 5 jaar geleden zijn ingegaan, voorziet het | cours effectivement et pour la première fois depuis 5 ans, l'arrêté |
koninklijk besluit een verhoging met 2 % op 1 juli 2021 voor de | royal prévoit une augmentation de 2 % au 1er juillet 2021 pour les |
niet-minimumpensioenen van de werknemers die daadwerkelijk en voor de | pensions non-minimum des travailleurs salariés qui ont pris cours |
eerste maal zijn ingegaan in 2016 en op 1 januari 2022 voor de | effectivement et pour la première fois en 2016 et au 1er janvier 2022 |
niet-minimumpensioenen van de werknemers die daadwerkelijk en voor de | pour les pensions non-minimum des travailleurs salariés qui ont pris |
eerste maal zijn ingegaan in 2017. | cours effectivement et pour la première fois en 2017. |
Krachtens artikel 1, 3° zullen de zelfstandigen niet genieten van deze | En vertu de l'article 1er, 3°, les travailleurs indépendants ne |
verhoging met 2 % van de niet-minimumpensioenen die zijn ingegaan in | bénéficieront pas de cette augmentation de 2 % des pensions non |
2016 en 2017 voor de jaren 2021 en 2022. | minimum ayant pris cours en 2016 et 2017 pour les années 2021 et 2022. |
Dit verschil wordt, in het licht van het beginsel van gelijkheid en | Cette différence se justifie, à la lumière du principe d'égalité et de |
niet-discriminatie, gerechtvaardigd door het feit dat: | non-discrimination par le fait que : |
Het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal statuut der zelfstandigen, | Le Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs |
in het kader van zijn advies van 30 april 2021 betreffende welvaartsaanpassingen, de nadruk wil leggen op de verbetering van alle proportionele pensioenen, en niet alleen op sommige pensioenen die zijn ingegaan tijdens doeljaren. Deze algemene verbetering is gerechtvaardigd, met name omdat de spanning tussen minimum- en maximumpensioenen vermindert. De beslissing van de regering bestaat erin het advies van de sociale partners uit te voeren voor wat betreft de besteding van de welvaartsenveloppes. Dit koninklijk besluit beantwoordt aan deze doelstelling. Bovendien, ook in het kader van de welvaartsaanpassing van de pensioenen, zullen de niet-minimumpensioenen van de zelfstandigen die voor 1 juli 2021 zijn ingegaan en die werkelijk betaald worden of | indépendants souhaite, dans le cadre de son avis du 30 avril 2021 relatif aux adaptations bien-être, mettre l'accent sur l'amélioration de toutes les pensions proportionnelles et pas uniquement sur certaines pensions qui ont pris cours durant des années ciblées. Cette amélioration générale se justifie notamment vu que la tension entre les pensions minimum et maximum diminue. La décision du Gouvernement est d'exécuter pleinement l'avis des partenaires sociaux en ce qui concerne l'affectation des enveloppes bien-être. Cet arrêté royal répond à cet objectif. De plus, également dans le cadre de l'adaptation des pensions à l'évolution au bien-être, les pensions non minimum des travailleurs indépendants ayant pris cours avant le 1er juillet 2021 et qui sont effectivement payées ou qui sont payables au 1er juillet 2021 seront |
betaalbaar zijn op 1 juli 2021, verhoogd worden met 1,7 % . | augmentées de 1,7 % . |
De niet-minimumpensioenen van de zelfstandigen die daadwerkelijk en | Les pensions non minimum des travailleurs indépendants qui ont pris |
voor de eerste maal zijn ingegaan in 2016 en 2017 zullen dus ook | cours effectivement et pour la première fois en 2016 et 2017 vont donc |
worden verhoogd, alleen zal het percentage licht verschillen. | également être augmentées, le pourcentage sera seulement légèrement différent. |
De aandacht moet ook worden gevestigd op het feit dat voor de | Il y a également lieu d'attirer l'attention sur le fait que pour les |
pensioenen die momenteel worden uitbetaald, er nog verschillen bestaan | pensions actuellement en paiement, il existe encore des différences |
in de manier waarop het proportionele pensioen werd berekend op het | dans la manière dont la pension proportionnelle a été calculée au |
niveau van het stelsel van de zelfstandigen in vergelijking met het | niveau du régime des indépendants par rapport au régime des salariés |
stelsel van de werknemers, gezien de toepassing van de | notamment eu égard à l'application du coefficient de correction dans |
correctiecoëfficiënt in het stelsel van de zelfstandigen voor de | le régime des travailleurs indépendants pour les années de carrière |
loopbaanjaren voorafgaand aan 2021. Dat impliceert dus verschillende | avant 2021. Cela implique donc des réalités différentes au niveau des |
realiteiten op het niveau van de proportionele pensioenen die worden | pensions proportionnelles qui sont payées et donc des mesures dont le |
uitbetaald en dus maatregelen waarvan het toepassingsgebied verschilt | champ d'application est différent au sein de chaque régime. |
binnen elk stelsel. | |
Tot slot voorziet artikel 1, 3° specifiek dat de bepalingen inzake de | Pour finir, l'article 1er, 3° prévoit spécifiquement que les |
verhogingen niet van toepassing zijn op de pensioenen van de | dispositions concernant les augmentations ne s'appliquent pas pour les |
zelfstandigen voor de jaren 2021 en 2022. Het gaat om een tijdelijk | pensions des travailleurs indépendants pour les années 2021 et 2022. |
verschil. De structurele verhogingen zullen opnieuw uniform van | Il s'agit d'une différence temporaire. Les augmentations structurelles |
toepassing zijn na 2022. | s'appliqueront à nouveau de manière uniforme après 2022. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 69.685/1 van 28 juni 2021 over een ontwerp van koninklijk | Avis 69.685/1 du 28 juin 2021 sur un projet d'arrêté royal 'modifiant |
besluit 'tot wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 9 | l'article 7 de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de |
april 2007 tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van | certaines pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains |
een welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden' | bénéficiaires de pensions' |
Op 21 juni 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 21 juin 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen | invité par la Ministre des Pensions à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot | délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant |
wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 9 april 2007 | l'article 7 de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de |
tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een | certaines pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains |
welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden'. | bénéficiaires de pensions'. |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 24 juni 2021. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 24 juin 2021. La |
kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Chantal | chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, |
BAMPS en Bert THYS, staatsraden, Michel TISON en Johan PUT, | Chantal BAMPS et Bert THYS, conseillers d'Etat, Michel TISON et Johan |
assessoren, en Greet VERBERCKMOES, griffier. | PUT, assesseurs, et Greet VERBERCKMOES, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Brecht STEEN, eerste | Le rapport a été présenté par Brecht STEEN, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. | section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Bert THYS, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Bert THYS, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 28 juni 2021. | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 28 juin 2021. |
1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad | 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. In dit geval wordt het verzoek om spoedbehandeling in de | En l'occurrence, l'urgence est motivée dans la demande d'avis par : |
adviesaanvraag gemotiveerd door: | |
"le fait que l'arrêté royal en projet prévoit une augmentation des | " le fait que l'arrêté royal en projet prévoit une augmentation des |
pensions des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants au | pensions des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants au |
1er juillet 2021. Premièrement, pour les pensions qui ont pris cours | 1er juillet 2021. Premièrement, pour les pensions qui ont pris cours |
effectivement et au plus tôt le 31 décembre 2007 et, deuxièmement, | effectivement et au plus tôt le 31 décembre 2007 et, deuxièmement, |
pour les pensions qui ont pris cours effectivement et pour la première | pour les pensions qui ont pris cours effectivement et pour la première |
fois au plus tôt durant l'année 2016 ainsi que durant l'année 2017; | fois au plus tôt durant l'année 2016 ainsi que durant l'année 2017; |
Qu'il importe par conséquent que le Service fédéral des Pensions | Qu'il importe par conséquent que le Service fédéral des Pensions |
puisse adapter ses programmes informatiques au plus tôt et procéder à | puisse adapter ses programmes informatiques au plus tôt et procéder à |
l'exécution des tests préalables et ce, afin de garantir un paiement | l'exécution des tests préalables et ce, afin de garantir un paiement |
correct des pensions pour les personnes visées; | correct des pensions pour les personnes visées; |
Que l'urgence ne permet donc pas d'attendre l'avis de la section de | Que l'urgence ne permet donc pas d'attendre l'avis de la section de |
législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente jours compte | législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente jours compte |
tenu notamment de la nécessité de prendre sans délai les mesures | tenu notamment de la nécessité de prendre sans délai les mesures |
nécessaires". | nécessaires ". |
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. Conformément à l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot | Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen |
het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van | de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique ainsi |
de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven | que de l'accomplissement des formalités prescrites. |
vormvereisten is voldaan. | |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
3.1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 3.1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a tout d'abord pour |
er vooreerst toe sommige werknemerspensioenen te verhogen, in het | objet d'augmenter certaines pensions de travailleurs salariés, dans le |
kader van de verdeling van de welvaarts enveloppe 2021-2022. Het gaat | cadre de la répartition de l'enveloppe bien être 2021-2022. Il s'agit |
meer bepaald om de werknemerspensioenen die daadwerkelijk en voor de | plus particulièrement des pensions des travailleurs salariés qui ont |
pris cours effectivement et pour la première fois, soit au plus tôt le | |
eerste maal zijn ingegaan, hetzij ten vroegste op 1 januari 2016 en | 1er janvier 2016 et au plus tard le 1er décembre 2016, soit au plus |
ten laatste op 1 december 2016, hetzij ten vroegste op 1 januari 2017 | tôt le 1er janvier 2017 et au plus tard le 1er décembre 2017. Elles |
en ten laatste op 1 december 2017. Ze worden met 2 % verhoogd, | sont augmentées de 2 %, respectivement le 1er juillet 2021 et le 1er |
respectievelijk op 1 juli 2021 en op 1 juli 2022. | juillet 2022. |
Daartoe vult artikel 1, 2°, van het ontwerp artikel 7, § 1, van het | A cet effet, l'article 1er, 2°, du projet complète l'article 7, § 1er, |
koninklijk besluit van 9 april 2007 'tot verhoging van sommige | de l'arrêté royal du 9 avril 2007 'portant augmentation de certaines |
pensioenen en tot toekenning van een welvaarts bonus aan sommige | pensions et attribution d'un bonus de bien être à certains |
pensioengerechtigden' aan met een nieuw lid. | bénéficiaires de pensions' par un nouvel alinéa. |
3.2. Daarnaast strekt artikel 1, 1°, van het ontwerp ertoe nogmaals1 | 3.2. En outre, l'article 1er, 1°, du projet vise à reporter une fois |
de structurele verhoging van zowel de werknemerspensioenen als de | de plus 1 de deux ans l'augmentation structurelle tant des pensions |
des travailleurs salariés que des pensions des travailleurs | |
zelfstandigenpensioenen "voor 15 jaar (...) ingegaan" met twee jaar | indépendants " a [yant] pris cours (...) depuis 15 ans ". A cet effet, |
uit te stellen. Daartoe wordt in artikel 7, § 1, eerste lid, 1°, van | |
het koninklijk besluit van 9 april 2007 het tijdstip waarna de | l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 9 avril 2007 |
betrokken pensioenen ten vroegste mogen zijn ingegaan, bepaald op 31 | fixe la date après laquelle les pensions concernées peuvent avoir pris |
december 2007 (in plaats van 31 december 2005). | cours au plus tôt, au 31 décembre 2007 (au lieu du 31 décembre 2005). |
3.3. Ten slotte wordt erin voorzien dat de pensioenverhogingen bedoeld | 3.3. Enfin, il est prévu que les augmentions des pensions visées à |
in artikel 7, § 1, voor de jaren 2021 en 2022 niet van toepassing zijn | l'article 7, § 1er, ne s'appliquent pas, pour les années 2021 et 2022, |
op een aantal pensioenen, onder meer de zelfstandigenpensioenen | à un certain nombre de pensions, notamment aux pensions des |
(artikel 1, 3°, van het ontwerp). | travailleurs indépendants (article 1er, 3°, du projet). |
4. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in artikel 29, § 4, van het | 4. Le dispositif en projet trouve son fondement juridique dans |
koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 'betreffende het rust- | l'article 29, § 4, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 'relatif |
en overlevingspensioen voor werknemers' en, voor zover het ontwerp ook | à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés' et, |
dans la mesure où le projet apporte également des modifications au | |
wijzigingen aanbrengt in de pensioenregeling voor zelfstandigen, in | régime de pension des travailleurs indépendants, dans l'article 35 de |
artikel 35 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 'relatif à la pension de |
'betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen'. | retraite et de survie des travailleurs indépendants'. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
ALGEMENE OPMERKING | OBSERVATION GENERALE |
5. Tot nog toe was het mechanisme van de structurele verhoging van de | 5. Jusqu'à présent, le mécanisme de l'augmentation structurelle des |
pensioenen waarin artikel 7, § 1, eerste lid, van het koninklijk | pensions prévu à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du |
besluit van 9 april 2007 voorziet, van toepassing op zowel de | 9 avril 2007 s'appliquait tant aux pensions des travailleurs salariés |
werknemerspensioenen als de zelfstandigenpensioenen. Uit het | qu'à celles des travailleurs indépendants. Il résulte de l'article 7, |
gewijzigde artikel 7, § 1, eerste lid, gelezen in samenhang met het | § 1er, alinéa 1er, modifié, combiné avec l'article 7, § 2, alinéa 2, |
nieuw ingevoegde artikel 7, § 2, tweede lid,2 volgt dat voor de jaren | nouveau 2 qu'aucune augmentation structurelle n'interviendra pour les |
2021 en 2022 geen structurele verhoging plaatsvindt voor de | pensions des travailleurs indépendants pour les années 2021 et 2022, |
zelfstandigenpensioenen, al voldoen ze aan de voorwaarden die zijn | |
opgesomd in artikel 7, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van | même si elles remplissent les conditions énumérées à l'article 7, § 1er, |
9 april 2007. | alinéa 1er, de l'arrêté royal du 9 avril 2007. |
Op de vraag naar een verantwoording voor het laten varen van de | Interrogé quant à une raison justifiant l'abandon de l'égalité de |
voormelde gelijke behandeling van beide categorieën, antwoordde de | traitement précitée des deux catégories, le délégué a répondu ce qui |
gemachtigde als volgt: | suit : |
"L'article 7, § 1, premier alinéa de l'arrêté royal du 9 avril 2007, | " L'article 7, § 1, premier alinéa de l'arrêté royal du 9 avril 2007, |
tel qu'en vigueur actuellement, prévoit effectivement une augmentation | tel qu'en vigueur actuellement, prévoit effectivement une augmentation |
structurelle de 2 % au mois de septembre de l'année considérée pour | structurelle de 2 % au mois de septembre de l'année considérée pour |
les pensions qui atteignent: | les pensions qui atteignent : |
[0095] Plus de 15 ans d'âge si la pension a pris cours au plus tôt | [0095] Plus de 15 ans d'âge si la pension a pris cours au plus tôt |
après 2005. Ce qui signifie qu'une augmentation aurait été prévue en | après 2005. Ce qui signifie qu'une augmentation aurait été prévue en |
septembre 2021 tant pour les pensions d'indépendants et salariés (pour | septembre 2021 tant pour les pensions d'indépendants et salariés (pour |
autant qu'ils répondaient aux conditions). | autant qu'ils répondaient aux conditions). |
Toutefois, le projet d'arrêté royal qui vous a été soumis prévoit de | Toutefois, le projet d'arrêté royal qui vous a été soumis prévoit de |
modifier la condition de la date de prise de cours (article 1, 1° du | modifier la condition de la date de prise de cours (article 1, 1° du |
projet d'arrêté royal): il s'agira dorénavant des pensions qui ont | projet d'arrêté royal): il s'agira dorénavant des pensions qui ont |
pris cours au plus tôt après 2007. | pris cours au plus tôt après 2007. |
Cela signifie que tant chez les indépendants que chez les salariés, | Cela signifie que tant chez les indépendants que chez les salariés, |
l'AR du 9 avril 2007 ne prévoit aucune augmentation des pensions de 15 | l'AR du 9 avril 2007 ne prévoit aucune augmentation des pensions de 15 |
ans d'âge avant 2023. | ans d'âge avant 2023. |
[0095] Plus de 5 ans d'âge pour les pensions qui prennent cours après | [0095] Plus de 5 ans d'âge pour les pensions qui prennent cours après |
2003. Ce qui signifie qu'une augmentation aurait été prévue en | 2003. Ce qui signifie qu'une augmentation aurait été prévue en |
septembre 2021 pour les pensionnés 2016 et en septembre 2022 pour les | septembre 2021 pour les pensionnés 2016 et en septembre 2022 pour les |
pensionnés 2017 tant pour les indépendants que les salariés (pour | pensionnés 2017 tant pour les indépendants que les salariés (pour |
autant qu'ils répondaient aux conditions). | autant qu'ils répondaient aux conditions). |
Toutefois le projet d'arrêté royal qui vous a été soumis (article 1, | Toutefois le projet d'arrêté royal qui vous a été soumis (article 1, |
2° du projet d'arrêté royal) prévoit que pour les travailleurs | 2° du projet d'arrêté royal) prévoit que pour les travailleurs |
salariés l'augmentation n'est plus prévue en septembre mais uniquement | salariés l'augmentation n'est plus prévue en septembre mais uniquement |
en juillet 2021 et en janvier 2022. Il s'agit cependant des pensions | en juillet 2021 et en janvier 2022. Il s'agit cependant des pensions |
des travailleurs salariés qui ne sont pas calculées sur base de la | des travailleurs salariés qui ne sont pas calculées sur base de la |
pension minimum garantie. | pension minimum garantie. |
Les travailleurs indépendants ne bénéficieront pas de cette | Les travailleurs indépendants ne bénéficieront pas de cette |
augmentation de 2 % des pensions non minimum ayant pris cours en 2016 | augmentation de 2 % des pensions non minimum ayant pris cours en 2016 |
et 2017 pour les années 2021 et 2022 (article 1, 3° du projet d'arrêté | et 2017 pour les années 2021 et 2022 (article 1, 3° du projet d'arrêté |
royal). | royal). |
Il peut ainsi être justifié, à la lumière du principe d'égalité, que | Il peut ainsi être justifié, à la lumière du principe d'égalité, que |
les pensions non minimum des travailleurs indépendants 2016/2017 ne | les pensions non minimum des travailleurs indépendants 2016/2017 ne |
soient pas augmentées de 2 % en 2021/2022 par le fait que: | soient pas augmentées de 2 % en 2021/2022 par le fait que : |
- Le Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs | - Le Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs |
indépendants a fait le choix dans leur avis du 30 avril dernier | indépendants a fait le choix dans leur avis du 30 avril dernier |
relatif aux adaptations bien-être (en annexe) de mettre l'accent sur | relatif aux adaptations bien-être (en annexe) de mettre l'accent sur |
l'amélioration de toutes pensions proportionnelles et pas uniquement | l'amélioration de toutes pensions proportionnelles et pas uniquement |
sur certaines années ciblées. Ils justifient cette amélioration | sur certaines années ciblées. Ils justifient cette amélioration |
générale notamment vu que la tension entre les pensions minimum et | générale notamment vu que la tension entre les pensions minimum et |
maximum diminue; | maximum diminue; |
- Les pensions non minimum des travailleurs indépendants pour les | - Les pensions non minimum des travailleurs indépendants pour les |
cohortes 2016/2017 vont donc également être augmentées même s'il ne | cohortes 2016/2017 vont donc également être augmentées même s'il ne |
s'agit pas du même pourcentage (cf Projet d'arrêté royal portant | s'agit pas du même pourcentage (cf Projet d'arrêté royal portant |
adaptation au bien-être de certaines pensions dans le régime des | adaptation au bien être de certaines pensions dans le régime des |
travailleurs indépendants et avis du Conseil d'Etat n° 69.618/1 du 22 | travailleurs indépendants et avis du Conseil d'Etat n° 69.618/1 du 22 |
juin 2021). | juin 2021). |
- Pour les pensions actuellement en paiement, il existe encore des | - Pour les pensions actuellement en paiement, il existe encore des |
différences dans la manière dont la pension proportionnelle a été | différences dans la manière dont la pension proportionnelle a été |
calculée au niveau du régime des indépendants par rapport au régime | calculée au niveau du régime des indépendants par rapport au régime |
des salariés (notamment vu le coefficient de correction). Cela | des salariés (notamment vu le coefficient de correction). Cela |
implique donc des réalités différentes au niveau des pensions | implique donc des réalités différentes au niveau des pensions |
proportionnelles qui sont payées et donc des mesures dont le champ | proportionnelles qui sont payées et donc des mesures dont le champ |
d'application est différent au sein de chaque régime. | d'application est différent au sein de chaque régime. |
[0095] En ce qui concerne le futur, le projet d'arrêté royal prévoit | [0095] En ce qui concerne le futur, le projet d'arrêté royal prévoit |
spécifiquement que les dispositions concernant les augmentations ne | spécifiquement que les dispositions concernant les augmentations ne |
s'appliquent pas pour les pensions des travailleurs indépendants pour | s'appliquent pas pour les pensions des travailleurs indépendants pour |
les années 2021 et 2022. Les augmentations structurelles | les années 2021 et 2022. Les augmentations structurelles |
s'appliqueront à nouveau de manière uniforme après 2022." | s'appliqueront à nouveau de manière uniforme après 2022 ". |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, neemt akte van het antwoord van | Le Conseil d'Etat, section de législation, prend acte de la réponse du |
de gemachtigde. Omdat zij evenwel geen voldoende kennis heeft van de | délégué. Toutefois, faute d'une connaissance suffisante des éléments |
feitelijke gegevens die aan dat antwoord ten grondslag liggen, kan de | de fait qui fondent cette réponse, la section de législation n'est pas |
afdeling Wetgeving niet effectief en met het vereiste inzicht toetsen | en mesure de contrôler effectivement et avec l'expertise requise si la |
of de gegeven verantwoording afdoende is in het licht van de | justification donnée est adéquate au regard des principes |
grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie. Wat | constitutionnels d'égalité et de non discrimination. Sur ce point, le |
dat betreft, moet dit advies dan ook met het nodige voorbehoud worden gelezen. | présent avis se lira dès lors avec la réserve qui s'impose. |
De griffier | Le greffier |
Greet Verberckmoes | Greet Verberckmoes |
De voorzitter | Le président |
Marnix Van Damme | Marnix Van Damme |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
1 Zie de wijzigingen die de koninklijke besluiten van 6 april 2008, 18 | 1 Voir les modifications que les arrêtés royaux des 6 avril 2008, 18 |
augustus 2010, 13 augustus 2011, 27 juni 2013, 20 juli 2015,18 juni | août 2010, 13 août 2011, 27 juin 2013, 20 juillet 2015,18 juin 2017 et |
2017 en 17 mei 2019 reeds in artikel 7, § 1, eerste lid, van het | 17 mai 2019 ont déjà apportées à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, de |
koninklijk besluit van 9 april 2007 hebben aangebracht. | l'arrêté royal du 9 avril 2007. |
2 Het nieuw ingevoegde artikel 7, § 2, tweede lid, van het koninklijk | 2 L'article 7, § 2, alinéa 2, nouveau, de l'arrêté royal du 9 avril |
besluit van 9 april 2007 luidt als volgt: "De bepalingen van paragraaf | 2007 s'énonce comme suit : " Les dispositions du paragraphe 1er ne |
1 zijn (...) niet van toepassing op (...) de pensioenen in de regeling | sont pas d'application (...) aux pensions dans le régime des |
voor zelfstandigen". Het is bijgevolg niet alleen paragraaf 1, zesde | travailleurs indépendants ". Par conséquent, ce n'est pas uniquement |
lid - waarvan de buitentoepassingverklaring overigens overbodig is, | le paragraphe 1er, alinéa 6 - dont la déclaration de non-applicabilité |
aangezien uit dat lid als zodanig al volgt dat de regeling niet geldt | est d'ailleurs superflue, dès lors qu'il résulte déjà de cet alinéa en |
tant que tel que le régime ne s'applique pas aux pensions des | |
voor zelfstandigenpensioenen - maar de ganse paragraaf die tijdelijk | travailleurs indépendants -, mais l'ensemble du paragraphe qui est |
buiten toepassing wordt verklaard. | déclaré temporairement non applicable. |
6 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van | 6 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige | 9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution |
pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan sommige | d'un bonus de bien-être à certains bénéficiaires de pensions |
pensioengerechtigden | PHILIPPE, Roi des Belges, |
FILIP, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 29, § 4, | retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 29, § 4, |
ingevoegd bij de wet van 28 maart 1973 en vervangen bij het koninklijk | inséré par la loi du 28 mars 1973 et remplacé par l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 december 1996; | décembre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, | retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 35, |
artikel 35, hersteld bij de wet van 12 augustus 2000; | rétabli par la loi du 12 août 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van | Vu l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines |
sommige pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan | pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains |
sommige pensioengerechtigden; | bénéficiaires de pensions; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2021; |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal | Vu l'avis du Comité général de Gestion pour le statut social des |
statuut van de zelfstandigen, gegeven op 27 mei 2021; | travailleurs indépendants, donné le 27 mai 2021; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale | Vu l'avis du Comité de gestion du Service fédéral des Pensions, donné |
Pensioendienst, gegeven op 2 juni 2021; | le 2 juin 2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 9 juni 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 juin 2021; |
Gelet op de uitzondering inzake het verrichten van de | Vu l'exception relative à l'accomplissement de l'analyse d'impact de |
regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 2, 2°, van de wet | la réglementation, visée à l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 |
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la |
administratieve vereenvoudiging, is dit besluit vrijgesteld van een | simplification administrative, le présent arrêté est dispensé |
regelgevingsimpactanalyse; | d'analyse d'impact de la réglementation; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat | Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal en projet prévoit |
het ontwerp van koninklijk besluit voorziet in de verhoging van de | une augmentation des pensions des travailleurs salariés au 1er juillet |
pensioenen voor werknemers op 1 juli 2021. In eerste instantie voor de | 2021. Premièrement, pour les pensions qui ont pris cours effectivement |
pensioenen die daadwerkelijk en ten vroegste op 31 december 2007 zijn | et au plus tôt le 31 décembre 2007 et, deuxièmement, pour les pensions |
ingegaan, en in tweede instantie voor de pensioenen die daadwerkelijk | qui ont pris cours effectivement et pour la première fois au plus tôt |
en ten vroegste in 2016 en 2017 zijn ingegaan; | durant l'année 2016 ainsi que durant l'année 2017; |
Dat het daarom van belang is dat de Federale Pensioendienst zijn | Qu'il importe par conséquent que le Service fédéral des Pensions |
informaticaprogramma's zo vlug mogelijk kan aanpassen en kan overgaan | puisse adapter ses programmes informatiques au plus tôt et procéder à |
tot de uitvoering van voorafgaande testen en dit om een correcte | l'exécution des tests préalables et ce, afin de garantir un paiement |
betaling van de pensioenen aan de betrokken personen te garanderen. | correct des pensions pour les personnes visées; |
Dat de hoogdringendheid het niet mogelijk maakt het advies van de | Que l'urgence ne permet donc pas d'attendre l'avis de la section de |
afdeling wetgeving van de Raad van State binnen de dertig dagen af te | législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente jours compte |
wachten, in het bijzonder rekening houdend met de noodzaak om | tenu notamment de la nécessité de prendre sans délai les mesures |
onverwijld de nodige maatregelen te nemen. | nécessaires. |
Gelet op het advies nr. 69.685/1 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis n° 69.685/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2021, en |
juni 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen en van de Minister | Sur la proposition du Ministre des Indépendants et de la Ministre des |
van Pensioenen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Pensions et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 9 april 2007 |
Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant |
tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een | augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus de |
welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden, laatst gewijzigd bij | bien-être à certains bénéficiaires de pensions, modifié en dernier |
het koninklijk besluit van 17 mei 2019, worden de volgende wijzigingen | lieu par l'arrêté royal du 17 mai 2019, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "en ten vroegste | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots " et au plus tôt |
na 31 december 2005" vervangen door de woorden "en ten vroegste na 31 | après le 31 décembre 2005 " sont remplacés par les mots " et au plus |
december 2007"; | tôt après le 31 décembre 2007 "; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een zesde lid, luidende: | 2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 6 rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste en tweede lid worden, in de | " Par dérogation aux alinéas 1er et 2, dans le régime des travailleurs |
werknemersregeling, de pensioenen: | salariés, les pensions : |
1° die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 januari | 1° qui ont pris cours effectivement et pour la première fois au plus |
2016 en ten laatste op 1 december 2016 zijn ingegaan, verhoogd met 2 % | tôt le 1er janvier 2016 et au plus tard le 1er décembre 2016, sont |
op 1 juli 2021; | augmentées de 2 % au 1er juillet 2021; |
2° die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 januari | 2° qui ont pris cours effectivement et pour la première fois au plus |
2017 en ten laatste op 1 december 2017 zijn ingegaan, verhoogd met 2 % | tôt le 1er janvier 2017 et au plus tard le 1er décembre 2017, sont |
op 1 januari 2022."; | |
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: | augmentées de 2 % au 1er janvier 2022. "; |
"De bepalingen van paragraaf 1 zijn, voor de jaren 2021 tot en met | 3° le paragraphe 2 est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : |
" Les dispositions du paragraphe 1er ne sont pas d'application, pour | |
2022, niet van toepassing op de pensioenen bedoeld bij de artikelen | les années 2021 à 2022, aux pensions visées aux articles 152 et 153 de |
152 en 153 van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire | la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980, |
voorstellen 1979-1980, op de pensioenen bedoeld bij de artikelen 33, | aux pensions visées aux articles 33, alinéa 1er, et 34, alinéa 1er, de |
eerste lid, en 34, eerste lid, van de herstelwet van 10 februari 1981 | la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du |
inzake de pensioenen van de sociale sector, op de pensioenen bedoeld | secteur social, aux pensions visées à l'article 7, § § 1er et 2, de |
bij artikel 7, § § 1 en 2, van het koninklijk besluit van 28 september | l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant exécution des articles 33, |
2006 tot uitvoering van de artikelen 33, 33bis, 34 en 34bis van de | 33bis, 34 et 34bis de la loi de redressement du 10 février 1981 |
herstelwet van 10 februari 1981 inzake pensioenen van de sociale | relative aux pensions du secteur social et aux pensions dans le régime |
sector en op de pensioenen in de regeling voor zelfstandigen.". | des travailleurs indépendants. ". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2021. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2021. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Zelfstandigen en de minister bevoegd |
Art. 3.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le |
voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | ministre qui a les Pensions dans ses attributions sont chargés, chacun |
van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te l'Ile d'Yeu, 6 augustus 2021. | Donné à l'Ile d'Yeu, le 6 août 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |