Koninklijk besluit nr. 1 betreffende de bestrijding van de niet-naleving van de dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken door de invoering van gemeentelijke administratieve sancties | Arrêté royal n° 1 portant sur la lutte contre le non-respect des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 par la mise en place de sanctions administratives communales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 6 APRIL 2020. - Koninklijk besluit nr. 1 betreffende de bestrijding van de niet-naleving van de dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken door de invoering van gemeentelijke administratieve sancties VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 6 AVRIL 2020. - Arrêté royal n° 1 portant sur la lutte contre le non-respect des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 par la mise en place de sanctions administratives communales RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd strekt | Le projet d'arrêté royal soumis à Votre signature tend à mettre en |
ertoe in het kader van de bestrijding van de niet-naleving van de | place l'application des sanctions administratives communales dans le |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | cadre la lutte contre le non-respect des mesures d'urgence pour |
te beperken gemeentelijke administratieve sancties in te voeren. | limiter la propagation du coronavirus COVID-19. |
Onder de huidige regelgeving maken de inbreuken op de artikelen 1, 5 | En vertu de la réglementation actuelle, les infractions aux articles 1er, |
en 8 van ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende | 5 et 8 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 font |
beperken het voorwerp uit van strafrechtelijke sancties via het | l'objet de sanctions pénales par le biais de l'article 187 de la loi |
artikel 187 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele | du 15 mai 2007 sur la sécurité civile. |
veiligheid. Voorgesteld wordt dat inbreuken op artikel 187 van de wet van 15 mei | Il est proposé que les infractions à l'article 187 de la loi du 15 mai |
2007 betreffende de civiele veiligheid gemengde inbreuken worden die | 2007 sur la sécurité civile deviennent des infractions mixtes qui |
onderworpen kunnen worden aan een strafrechtelijke of administratieve | pourraient faire l'objet soit d'une sanction pénale, soit d'une |
sanctie en dat er een mechanisme voor onmiddellijke betaling wordt | sanction administrative et de mettre en place un mécanisme de paiement |
ingesteld dat vergelijkbaar is met hetgeen voorzien is in de artikelen | immédiat similaire à ce qui est prévu dans les articles 34 à 41 de la |
34 tot 41 van de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke | loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales, |
administratieve sancties, hierna de GAS-wet. | ci-après la loi SAC. |
Aangezien we, zoals we allemaal hopen, in een ernstige maar tijdelijke | Dans la mesure où, comme nous l'espérons tous, nous sommes dans une |
gezondheidssituatie verkeren, is ervoor gekozen om de wet van 24 juni | situation sanitaire grave mais temporaire, il est opté de ne pas |
2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties niet te | modifier la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives |
wijzigen om er nieuwe bepalingen in in te voeren, die na een bepaalde | communales, pour y introduire de nouvelles dispositions, lesquelles |
periode zouden worden ingetrokken, maar om hier een soortgelijk | seraient abrogées après une période, mais de créer ici mécanisme |
mechanisme met een tijdelijk karakter in het leven te roepen. | similaire avec un caractère temporaire. |
Het spreekt voor zich dat het huidige systeem van administratieve | Il va de soi que le dispositif actuel relatif aux sanctions |
sancties van toepassing blijft, en dat we het hier in werkelijkheid | administratives reste en application, et qu'il s'agit en réalité ici |
hebben over het aanvullen van het bestaande arsenaal met een nieuw | de compléter l'arsenal existant par un nouveau mécanisme et ce de |
mechanisme op tijdelijke basis. | manière temporaire. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire des articles |
Artikel 1 | Article 1 |
Zoals voorzien in de GAS-wet, kan de gemeenteraad in zijn reglementen | Comme le prévoit la loi SAC, le conseil communal peut prévoir dans ses |
of verordeningen voorzien in een administratieve sanctie die bestaat | règlements ou ordonnances une sanction administrative consistant en |
uit een administratieve geldboete voor de inbreuken bedoeld in artikel | une amende administrative pour les infractions visées à l'article 187 |
187 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. | de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. |
Dit houdt in dat de maatregelen die zijn genomen in uitvoering van het | Il s'agira de faire respecter les mesures qui ont été prises en |
voormeld ministerieel besluit van 23 maart 2020 zoals maatregelen om | application de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 précité, telles |
handelszaken en winkels te sluiten of maatregelen inzake social | que les mesures de fermetures de commerces et de magasins ou encore |
distancing, moeten worden gehandhaafd. | des mesures de distanciation sociale. |
Het is ook belangrijk op te merken dat, in tegenstelling tot de | Il est important également de préciser que, contrairement à la loi |
GAS-wet, de sanctie door dit mechanisme voorzien niet van toepassing | SAC, la sanction prévue par ce dispositif n'est pas applicable au |
is op een overtreder die minder dan 18 jaar oud is of onder het | contrevenant âgé de moins de 18 ans ou qui est déclaré en état de |
statuut van verlengde minderjarigheid valt of onbekwaam verklaard is. | minorité prolongée ou incapable. |
Artikel 2 | Article 2 |
De administratieve geldboete bedoeld in artikel 1 bedraagt 250 euro | L'amende administrative visée à l'article 1er s'élève à 250 euros par |
per inbreuk. | infraction. |
Artikelen 3 en 4 Deze artikelen hebben betrekking op de verplichte totstandkoming van een omzendbrief van het College van procureurs-generaal. Uiteraard moet de omzendbrief van het College van procureurs-generaal, gelet op het principe van de opportuniteit van de strafvervolging, een beslissing op strafrechtelijk vlak mogelijk maken vooraleer de gemeenten voor voornoemde inbreuken administratieve sancties kunnen opleggen. Bovendien kan in het kader van bovengenoemde omzendbrief worden beslist om de gemeenten niet de mogelijkheid te geven om administratieve sancties op te leggen aan rechtspersonen, of om de | Articles 3 et 4 Ces articles portent sur la mise en place obligatoire d'une circulaire du Collège des procureurs généraux. Il va de soi que compte tenu du principe de l'opportunité des poursuites pénales, la circulaire du Collèges des procureurs généraux permet au Pénal de se prononcer avant que les communes ne puissent sanctionner les infractions précitées de manière administrative. En outre, il peut être décidé dans le cadre de cette circulaire de ne pas donner la possibilité aux communes de sanctionner |
gemeenten enkel de mogelijkheid te geven om administratieve sancties | administrativement les personnes morales, ou encore de ne donner la |
op te leggen voor inbreuken op bepaalde maatregelen genomen in het | possibilité aux communes de ne sanctionner administrativement que |
ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen | certaines mesures prises dans l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 |
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken. | portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. |
Artikelen 5 en 6 | Articles 5 et 6 |
Ces articles prévoient une procédure rapide devant le fonctionnaire | |
Deze artikelen voorzien in een snelle procedure voor de sanctionerend | sanctionnateur, avec une possibilité pour le contrevenant de présenter |
ambtenaar, met de mogelijkheid voor de overtreder om zijn | ses moyens de défenses s'il le souhaite. |
verweermiddelen voor te leggen indien hij dat wenst. | Par ailleurs, il y a lieu de rappeler que les constatations des |
Voorts zij eraan herinnerd dat de vaststelling van gemengde inbreuken | infractions mixtes ne sont effectuées que par les personnes |
alleen wordt gedaan door de in artikel 20 van de GAS-wet genoemde | mentionnées à l'article 20 de la loi SAC, en l'occurrence les |
personen, namelijk politieambtenaren, agenten van politie of | fonctionnaires de police, les agents de police ou les gardes |
bijzondere veldwachters in het kader van hun bevoegdheden. | champêtres particuliers dans le cadre de leurs compétences. |
Het gaat er hier dus niet om de gebruikelijke gemeentelijke | Il ne s'agit donc pas ici de permettre aux agents constatateurs |
ambtenaren-vaststellers de mogelijkheid te geven om in deze specifieke | communaux habituels de constater les infractions dans ce cadre |
context overtredingen vast te stellen. | particulier. |
Artikelen 7 en 8 | Articles 7 et 8 |
De procedure voor het instellen van beroep tegen de beslissing van de | Il est précisé la procédure de recours contre la décision prise par le |
sanctionerend ambtenaar wordt nader omschreven. | fonctionnaire sanctionnateur. |
Bovendien wordt bepaald dat de beslissing van de sanctionerend | Par ailleurs, il est prévu que la décision du fonctionnaire |
ambtenaar om een administratieve geldboete op te leggen gedwongen kan | sanctionnateur d'imposer une amende administrative peut être exécutée |
worden uitgevoerd, zoals voorzien in de GAS-wet. | de manière forcée, comme le prévoit la loi SAC. |
Artikelen 9 tot 15 | Articles 9 à 15 |
Een mogelijkheid tot onmiddellijke betaling wordt voorzien. Het bleek | |
inderdaad noodzakelijk te voorzien in een dergelijk mechanisme om de | Une possibilité de paiement immédiat est prévu. En effet, il est |
best mogelijke naleving van de maatregelen ter bestrijding van de | apparu nécessaire de prévoir un tel mécanisme en vue de faire |
verspreiding van het COVID-19 te waarborgen. | respecter au mieux les mesures de lutte contre la propagation du |
Alleen de personeelsleden van het operationele kader van de federale en lokale politie kunnen gebruik maken van de onmiddellijke betaling. De administratieve geldboete kan alleen onmiddellijk worden geïnd mits akkoordbevinding van de overtreder, die door de ambtenaren-vaststellers op de hoogte moet worden gebracht van al zijn rechten. De betaling van de administratieve geldboete gebeurt door middel van een bankkaart of kredietkaart of op een mobiele betaalterminal of via een smartphone. Deze onmiddellijke betaling doet de mogelijkheid vervallen om aan de overtreder een administratieve geldboete voor het bedoelde feit op te leggen. Ten slotte, indien de administratieve boete niet onmiddellijk wordt betaald, is de procedure voor de sanctionerend ambtenaar van toepassing, en worden de administratieve geldboetes geïnd ten voordele | COVID-19. Seuls les membres du personnel du cadre opérationnel de la police fédérale et locale peuvent faire usage du paiement immédiat. L'amende administrative ne peut être immédiatement perçue qu'avec l'accord du contrevenant, lequel doit être informé de l'ensemble de ses droits par les agents constatateurs. Le paiement de l'amende administrative s'effectue par carte bancaire ou de crédit ou sur un terminal mobile de paiement ou via un smartphone. Ce paiement immédiat éteint la possibilité d'infliger au contrevenant une amende administrative pour le fait visé. Enfin, en cas d'absence de paiement immédiat de l'amende administrative, la procédure devant le fonctionnaire sanctionnateur est applicable, et les amendes administratives sont perçues au profit |
van de gemeente. | de la commune. |
Artikelen 16 | Article 16 |
Volgens dit artikel wordt de vaststelling die gewaag maakt van een | Selon cet article, le constat faisant état d'un paiement immédiat de |
onmiddellijke betaling van de administratieve geldboeten overgezonden | l'amende administrative est transmis au fonctionnaire sanctionnateur |
aan de sanctionerend ambtenaar en aan de procureur des Konings. | et au procureur du Roi. |
Artikel 17 | Article 17 |
Dit artikel heeft betrekking op de mogelijkheid tot tussenkomst door | Cet article porte sur la possibilité d'intervention du Procureur du |
de procureur des Konings, wanneer de betaling van de administratieve | Roi, lorsque la paiement de l'amende administrative a eu lieu. Ce |
geldboete heeft plaatsgevonden. Deze laatste kan nog steeds een | dernier peut engager des poursuites pénales et peut encore faire |
strafrechtelijke vervolging inzetten en de artikelen 216bis of 216ter | application des articles 216bis ou 216ter du Code d'instruction |
van het Wetboek van Strafvordering toepassen, en dit enkel zodra de | criminelle, et ce uniquement, à partir du moment où le contrevenant à |
overtreder meer dan één inbreuk op artikel 187 van de wet van 15 mei | commis plus d'une infraction à l'article 187 de la loi du 15 mai 2007 |
2007 betreffende de civiele veiligheid heeft begaan. | relative à la sécurité civile. |
Artikel 18 | Article 18 |
In dit artikel wordt het tijdelijke karakter van het besluit | |
benadrukt. Het huidige mechanisme is inderdaad slechts van toepassing | Cet article précise le caractère temporaire de l'arrêté. En effet, le |
voor de duur van de machtiging die aan de Koning wordt verleend | dispositif actuel n'est applicable que pour la durée de l'habilitation |
krachtens de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de | donnée au Roi en vertu de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à |
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van | prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus |
het coronavirus Covid-19. | Covid-19. |
Er zij ook aan herinnerd dat voorliggend besluit zich beperkt tot het | Il faut rappeler par ailleurs que le présent arrêté se limite à |
toestaan van administratieve sancties "voor de inbreuken bedoeld in | permettre le recours à des sanctions administratives « pour les |
artikel 187 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele | infractions visées à l'article 187 de la loi du 15 mai 2007 relative à |
veiligheid" (art. 1). Dit artikel 187 sanctioneert de niet-naleving | la sécurité civile » (art. 1er). Cet article 187 sanctionne le |
van de maatregelen die zijn genomen in toepassing van artikel 182 van | non-respect des mesures prises en application de l'article 182 de la |
dezelfde wet, d.w.z. de maatregelen bedoeld in het ministerieel | même loi, c'est-à-dire les mesures visées dans l'arrêté-ministériel du |
besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de | 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, zoals gewijzigd | |
bij het besluit van 3 april 2020. De betrokken maatregelen hebben een | du coronavirus COVID-19, tel que modifié par l'arrêté du 3 avril 2020. |
Les mesures concernées ont une durée limitée à quelques semaines, | |
duur die beperkt is tot enkele weken, momenteel vastgesteld op 19 | actuellement fixée au 19 avril 2020. Lorsque ces mesures arrivent à |
april 2020. Wanneer deze maatregelen verstrijken, vallen de betrokken | expiration, les faits visés (par exemple les déplacements |
feiten (bv. niet-essentiële verplaatsingen) die na die datum | non-essentiels) qui ont lieu après cette date cessent aussi d'être |
plaatsvinden, niet langer onder artikel 187 van de Wet op de civiele | couverts par l'article 187 de la loi sur la sécurité civile. Ils |
veiligheid. Zij vallen dan ook niet langer onder dit besluit. | cessent donc aussi d'être couverts par le présent arrêté. |
Artikelen 19 tot 20 | Article 19 et 20 |
Deze artikelen behoeven geen bespreking. | Ces articles n'appellent aucun commentaire. |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
6 APRIL 2020. - Koninklijk besluit nr. 1 betreffende de bestrijding | 6 AVRIL 2020. - Arrêté royal n° 1 portant sur la lutte contre le |
van de niet-naleving van de dringende maatregelen om de verspreiding | non-respect des mesures d'urgence pour limiter la propagation du |
van het coronavirus COVID-19 te beperken door de invoering van | COVID-19 par la mise en place de sanctions administratives communales |
gemeentelijke administratieve sancties | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de | Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de |
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus Covid-19 (II), artikel 5; | lutte contre la propagation du coronavirus Covid-19 (II), l'article 5 ; |
Gelet op de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke | Vu la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives |
administratieve sancties; | communales ; |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles |
artikelen 182 en 187 | 182 et 187 ; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën bevoegd voor | Vu les avis des Inspecteurs des Finances compétents pour la justice et |
justitie en voor binnenlandse zaken, gegeven op 2 en 3 april 2020; | pour les affaires intérieures, donnés les 2 et 3 avril 2020 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; | article 3, § 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op | Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de |
het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een | législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en |
verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de zeer snelle | raison notamment de l'évolution très rapide de la situation en |
evolutie van de situatie in België en in de naburige landen. | Belgique et dans les Etats proches. Considérant que, sur le terrain, |
Overwegende dat men op het terrein vaststelt dat de dringende | l'on constate que les mesures d'urgence prises dans le cadre de la |
maatregelen die zijn genomen om de verspreiding van het COVID-19 te | lutte pour limiter la propagation du COVID-19 ne sont pas toujours |
beperken niet altijd worden toegepast, dat het van essentieel belang | appliquées, qu'il est essentiel que l'ensemble de la population |
is dat de gehele bevolking de genomen maatregelen zo strikt mogelijk | applique les mesures prises de la manière la plus stricte possible |
toepast om een snellere uitweg uit de gezondheidscrisis te | pour permettre une sortie plus rapide de la crise sanitaire, qu'il est |
bewerkstelligen, dat het derhalve noodzakelijk is om onze | alors nécessaire de donner le plus rapidement possible à nos services |
politiediensten zo spoedig mogelijk de mogelijkheid te geven om de | de police la capacité de faire respecter de manière immédiate les |
maatregelen voorzien in het ministerieel besluit van 23 maart 2020 | mesures prévues à l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, |
COVID-19 te beperken onmiddellijk te doen naleven, en dat dit ten | |
slotte een kwestie is van respect voor de openbare orde. | et enfin qu'il s'agit ici du respect de l'ordre public. |
Overwegende het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende | Considérant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, modifié |
te beperken, gewijzigd door het ministerieel besluit van 24 maart 2020 | par l'arrêté ministériel du 24 mars 2020 et l'arrêté ministériel du 3 |
en het ministerieel besluit van 3 april 2020. | avril 2020. |
Op voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken | Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Uitbreiding van de administratief gesanctioneerde | CHAPITRE 1er. - De l'extension des infractions sanctionnées |
inbreuken en bijzondere procedure die op deze inbreuken van toepassing | administrativement et de la procédure particulière applicable à ces |
is | infractions |
Afdeling 1. - Uitbreiding van de administratief gesanctioneerde | Section 1re. - De l'extension des infractions sanctionnées |
inbreuken | administrativement |
Artikel 1.In afwijking van artikel 2, § 1, van de wet van 24 juni |
Article 1er.Par dérogation à l'article 2, § 1er, de la loi du 24 juin |
2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties, kan de | 2013 relative aux sanctions administratives communales, le conseil |
gemeenteraad in zijn reglementen of verordeningen ook voorzien in een | communal peut également prévoir dans ses règlements ou ordonnances une |
administratieve sanctie die bestaat uit een administratieve geldboete | sanction administrative consistant en une amende administrative pour |
voor de inbreuken bedoeld in artikel 187 van de wet van 15 mei 2007 | les infractions visées à l'article 187 de la loi du 15 mai 2007 |
betreffende de civiele veiligheid, in de mate dat deze betrekking | relative à la sécurité civile, dans la mesure où celles-ci concernent |
hebben op een weigering of verzuim zich te gedragen naar de | le refus ou l'omission de se conformer aux mesures ordonnées en |
maatregelen die met toepassing van artikel 182 van deze wet zijn | application de l'article 182 de cette loi. |
bevolen. Deze administratieve sanctie is niet van toepassing op een overtreder | Cette sanction administrative n'est pas applicable au contrevenant âgé |
die minder dan 18 jaar oud is of onder het statuut van verlengde | de moins de 18 ans ou qui est déclaré en état de minorité prolongée ou |
minderjarigheid valt of onbekwaam verklaard is. | incapable. |
Art. 2.De administratieve geldboete bedoeld in artikel 1 bedraagt 250 |
Art. 2.L'amende administrative visée à l'article 1er s'élève à 250 |
euro per inbreuk. | euros par infraction. |
Afdeling 2. - Procedure van toepassing op dergelijke inbreuken en | Section 2. - De la procédure applicable à ces infractions et du |
onmiddellijke betaling van de administratieve geldboete | paiement immédiat de l'amende administrative |
Onderafdeling 1. - Omzendbrief van het College van Procureurs-generaal | Sous-section 1re. - Circulaire du Collège des procureurs généraux |
Art. 3.Het College van Procureurs-generaal neemt een omzendbrief die |
Art. 3.Le Collège des procureurs généraux prend une circulaire |
richtlijnen bevat die verband houden met het strafrechtelijk beleid | contenant les directives en matière de politique criminelle |
dat van toepassing is op de inbreuken bedoeld in artikel 187 van de | applicables aux infractions visées à l'article 187 de la loi du 15 mai |
wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. | 2007 relative à la sécurité civile. |
Art. 4.De omzendbrief van het College van Procureurs-generaal wordt |
Art. 4.La circulaire du Collège des procureurs généraux est annexée |
toegevoegd aan de reglementen of verordeningen bedoeld in artikel 1 en | aux règlements ou ordonnances visés à l'article 1er et publiée par le |
gepubliceerd door het college van burgemeester en schepenen of het | collège des bourgmestre et échevin ou le collège communal sur le site |
gemeentecollege en bekendgemaakt op de website van de gemeente indien | internet de la commune si elle en dispose et/ou par la voie d'une |
zij daarover beschikt en/of via een affiche waarop vermeld staat waar | affiche indiquant le lieu où le texte de la circulaire peut être |
de omzendbrief geraadpleegd kan worden door het publiek. | consulté par le public. |
Onderafdeling 2. - De procedure voor de sanctionerend ambtenaar | Sous-section 2. - De la procédure devant le fonctionnaire sanctionnateur |
Art. 5.Voor de inbreuken bedoeld in artikel 1 wordt de originele |
Art. 5.Pour les infractions visées à l'article 1er, l'original du |
vaststelling overgezonden aan de sanctionerend ambtenaar. De procureur | constat est adressé au fonctionnaire sanctionnateur. Le procureur du |
des Konings wordt hiervan op de hoogte gebracht volgens de nadere | Roi en est informé selon les modalités déterminées dans la circulaire |
regels bepaald in de omzendbrief bedoeld in artikel 3. | visée à l'article 3. |
Art. 6.§ 1. De sanctionerend ambtenaar deelt binnen de vijftien dagen |
Art. 6.§ 1er. Le fonctionnaire sanctionnateur fait part au |
na ontvangst van de vaststelling van de inbreuk, bij gewone zending, | contrevenant, dans les quinze jours à compter de la réception de la |
aan de overtreder de gegevens mee met betrekking tot de vastgestelde | constatation de l'infraction, par envoi ordinaire, des données |
feiten en de begane inbreuk, alsmede het bedrag van de administratieve geldboete. | relatives aux faits constatés et à l'infraction commise ainsi que du montant de l'amende administrative. |
De administratieve geldboete wordt betaald door de overtreder binnen | L'amende administrative est payée par le contrevenant dans les trente |
dertig dagen na de kennisgeving ervan, tenzij de overtreder binnen | jours de la notification de celle-ci, sauf si celui-ci fait connaître |
deze termijn zijn verweermiddelen bij gewone zending laat geworden aan | par envoi ordinaire, dans ce délai, ses moyens de défense au |
de sanctionerend ambtenaar. De overtreder kan binnen deze termijn op | fonctionnaire sanctionnateur. Le contrevenant peut-être entendu à sa |
zijn verzoek worden gehoord. | demande dans ce délai. |
§ 2. Verklaart de sanctionerend ambtenaar de verweermiddelen niet | § 2. Si le fonctionnaire sanctionnateur déclare les moyens de défense |
gegrond, dan brengt hij de overtreder hiervan op een met redenen | non fondés, il en informe le contrevenant, de manière motivée, avec |
omklede wijze op de hoogte met verwijzing naar de te betalen | renvoi au paiement de l'amende administrative qui doit être payée dans |
administratieve geldboete die binnen een nieuwe termijn van dertig | un nouveau délai de trente jours à compter de cette notification. |
dagen na deze kennisgeving moet worden betaald. | |
§ 3. Wordt de administratieve geldboete niet betaald binnen de eerste | § 3. Si l'amende administrative n'est pas payée dans le premier délai |
termijn van dertig dagen, dan wordt, behoudens in geval van | |
verweermiddelen, een herinnering verstuurd met uitnodiging tot | de trente jours, excepté en cas de moyens de défense, un rappel est |
betaling binnen een nieuwe termijn van dertig dagen te rekenen vanaf | envoyé avec une invitation à payer dans un nouveau délai de trente |
de kennisgeving van die herinnering. | jours à compter de la notification de ce rappel. |
Onderafdeling 3. - Beroep tegen de beslissing van de sanctionerend | Sous-section 3. - Des recours contre la décision du fonctionnaire |
ambtenaar | sanctionnateur |
Art. 7.De beslissing van de sanctionerend ambtenaar om een |
Art. 7.La décision du fonctionnaire sanctionnateur d'imposer une |
administratieve geldboete op te leggen kan gedwongen worden | amende administrative peut être exécutée de manière forcée, si cette |
uitgevoerd, indien deze administratieve geldboete niet binnen de | amende administrative n'est pas payée dans le délai visé à l'article |
termijn bedoeld in artikel 6, § 3, werd betaald, tenzij de overtreder | 6, § 3, à moins que le contrevenant ait introduit un recours dans ce |
binnen deze termijn een beroep instelt. | délai. |
Art. 8.§ 1. De gemeente of de overtreder, in geval van een |
Art. 8.§ 1er. La commune ou le contrevenant, en cas d'amende |
administratieve geldboete, kan een beroep instellen bij geschreven | administrative peut introduire un recours par requête écrite auprès du |
verzoekschrift bij de politierechtbank, volgens de burgerlijke | tribunal de police, selon la procédure civile, dans le mois de la |
procedure, binnen een maand na kennisgeving van de beslissing. | notification de la décision. |
§ 2. De politierechtbank beslist in het kader van een tegensprekelijk | § 2. Le tribunal de police statue dans le cadre d'un débat |
en openbaar debat, over het beroep ingesteld tegen de administratieve | contradictoire et public, sur le recours introduit contre la sanction |
sanctie bedoeld in artikel 1. | administrative visée à l'article 1er. |
Hij oordeelt over de wettelijkheid en de proportionaliteit van de | Il juge de la légalité et de la proportionnalité de l'amende imposée. |
opgelegde geldboete. | |
Hij kan de beslissing van de sanctionerend ambtenaar ofwel bevestigen | Il peut soit confirmer, soit réformer la décision prise par le |
ofwel herzien. | fonctionnaire sanctionnateur. |
§ 3. Wanneer een beroep wordt ingesteld tegen de beslissing van de | § 3. Lorsqu'un recours est introduit contre la décision du |
sanctionerend ambtenaar, kan deze laatste of zijn afgevaardigde de | fonctionnaire sanctionnateur, ce dernier ou son délégué peut |
gemeente vertegenwoordigen in het kader van de procedure voor de | représenter la commune dans le cadre de la procédure devant le |
politierechtbank. | tribunal de police. |
Onderafdeling 4. - Onmiddellijke betaling van de administratieve geldboete | Sous-section 4. - Du paiement immédiat de l'amende administrative |
Art. 9.Alleen de personeelsleden van het operationele kader van de |
Art. 9.Seuls les membres du personnel du cadre opérationnel de la |
federale en lokale politie kunnen gebruik maken van de door deze | police fédérale et locale peuvent faire usage du paiement immédiat |
afdeling voorziene onmiddellijke betaling. | prévu par la présente section. |
Art. 10.§ 1. De administratieve geldboete kan alleen onmiddellijk |
Art. 10.§ 1er. L'amende administrative ne peut être immédiatement |
worden geïnd mits akkoordbevinding van de overtreder. | perçue qu'avec l'accord du contrevenant. |
§ 2. De overtreder wordt bij het verzoek tot onmiddellijke betaling | § 2. Le contrevenant est informé de l'ensemble de ses droits par les |
door de personen bedoeld in artikel 9 op de hoogte gebracht van al | personnes visées à l'article 9, lors de la demande de paiement |
zijn rechten. | immédiat. |
Art. 11.De onmiddellijke betaling is uitgesloten indien één van de |
Art. 11.Le paiement immédiat est exclu si l'une des infractions |
inbreuken die bij dezelfde gelegenheid worden vastgesteld geen | constatées à la même occasion ne peut pas faire l'objet de cette |
aanleiding kan geven tot deze procedure. | procédure. |
Art. 12.De betaling van de administratieve geldboete gebeurt door |
Art. 12.Le paiement de l'amende administrative s'effectue par carte |
middel van een bankkaart of kredietkaart of op een mobiele | bancaire ou de crédit ou sur un terminal mobile de paiement ou via un |
betaalterminal of via een smartphone. | smartphone. |
Art. 13.De onmiddellijke betaling doet de mogelijkheid vervallen om |
Art. 13.Le paiement immédiat éteint la possibilité d'infliger au |
aan de overtreder een administratieve geldboete voor het bedoelde feit op te leggen. | contrevenant une amende administrative pour le fait visé. |
Art. 14.Indien de administratieve boete niet onmiddellijk wordt |
Art. 14.En cas d'absence de paiement immédiat de l'amende |
betaald, is de procedure voor de sanctionerend ambtenaar bedoeld in | administrative, la procédure devant le fonctionnaire sanctionnateur |
onderafdeling 2 van toepassing. | visée à la sous-section 2 est applicable. |
Art. 15.De administratieve geldboetes worden geïnd ten voordele van |
Art. 15.Les amendes administratives sont perçues au profit de la |
de gemeente. | commune. |
Art. 16.De vaststelling die gewag maakt van een onmiddellijke |
Art. 16.Le constat faisant état d'un paiement immédiat de l'amende |
betaling van de administratieve geldboete wordt binnen een termijn van | |
vijftien dagen overgezonden aan de sanctionerend ambtenaar en aan de | administrative est transmis au fonctionnaire sanctionnateur et au |
procureur des Konings. | procureur du Roi dans un délai de quinze jours. |
Onderafdeling 5. - Procedure voor het parket van de procureur des | Sous-section 5. - De la procédure devant le parquet du procureur du |
Konings | Roi |
Art. 17.§ 1. De betaling van de administratieve geldboete verhindert |
Art. 17.§ 1er. Le paiement de l'amende administrative n'empêche |
de procureur des Konings evenwel niet de artikelen 216bis of 216ter | cependant pas le procureur du Roi de faire application des articles |
van het Wetboek van Strafvordering toe te passen, noch | 216bis ou 216ter du Code d'instruction criminelle, ni d'engager des |
strafrechtelijke vervolgingen in te zetten, en dit enkel zodra de | poursuites pénales et ce, uniquement, à partir du moment où le |
overtreder meer dan één in artikel 1 van dit besluit genoemde inbreuk | contrevenant à commis plus d'une infraction visée à l'article 1er du |
heeft begaan. | présent arrêté. |
§ 2. In geval van toepassing van de artikelen 216bis of 216ter van het | § 2. En cas d'application des articles 216bis ou 216ter du Code |
Wetboek van Strafvordering, wordt het geïnde bedrag verrekend op het | d'instruction criminelle, le montant perçu est imputé sur le montant |
bedrag dat door het openbaar ministerie wordt bepaald en wordt het | fixé par le ministère public et l'excédent éventuel est remboursé. |
eventuele overschot terugbetaald. | |
§ 3. In geval van veroordeling van de betrokkene, wordt het geïnde | § 3. En cas de condamnation de l'intéressé, le montant perçu est |
bedrag verrekend op de aan de Staat verschuldigde gerechtskosten en de | imputé sur les frais de justice dus à l'Etat et sur l'amende |
uitgesproken geldboete, en wordt het eventuele overschot terugbetaald. | prononcée, et l'excédent éventuel est remboursé. |
§ 4. In geval van vrijspraak, wordt het geïnde bedrag teruggegeven. | § 4. En cas d'acquittement, le montant perçu est restitué. |
§ 5. In geval van voorwaardelijke veroordeling, wordt het geïnde | § 5. En cas de condamnation conditionnelle, le montant perçu est |
bedrag teruggegeven na aftrekking van de gerechtskosten. | restitué après déduction des frais de justice. |
§ 6. In geval van een autonome probatiestraf, een werkstraf of een | § 6. En cas de peine de probation autonome, de peine de travail, ou de |
straf onder elektronisch toezicht, wordt het geïnde bedrag verrekend | peine de surveillance électronique, le montant perçu est imputé sur |
op de aan de Staat verschuldigde gerechtskosten en wordt het eventuele | les frais de justice dus à l'Etat et l'excédent éventuel est |
overschot terugbetaald. | remboursé. |
§ 7. In geval van gewone schuldigverklaring, wordt het geïnde bedrag | § 7. En cas de simple déclaration de culpabilité, le montant perçu est |
verrekend op de aan de Staat verschuldigde gerechtskosten en wordt het | imputé sur les frais de justice dus à l'Etat et l'excédent éventuel |
eventuele overschot terugbetaald. | est remboursé. |
HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions finales |
Art. 18.Dit besluit is slechts van toepassing voor de duur van de |
Art. 18.Le présent arrêté n'est applicable que pour la durée de |
machtiging die aan de Koning wordt verleend krachtens de wet van 27 | l'habilitation donnée au Roi en vertu de la loi du 27 mars 2020 |
maart 2020 die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te | habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation |
nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus Covid-19. | du coronavirus Covid-19. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekend wordt gemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 20.Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken is belast |
Art. 20.Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 april 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 avril 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |