Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de invoering van een speciale toeslag op werkloosheidsuitkeringen voor oudere werklozen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative à l'introduction d'un supplément spécial aux indemnités de chômage des chômeurs âgés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2018, | collective de travail du 6 juin 2018, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de | |
invoering van een speciale toeslag op werkloosheidsuitkeringen voor | paritaire pour le nettoyage, relative à l'introduction d'un supplément |
oudere werklozen (1) | spécial aux indemnités de chômage des chômeurs âgés (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2018, gesloten | travail du 6 juin 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de invoering | Commission paritaire pour le nettoyage, relative à l'introduction d'un |
van een speciale toeslag op werkloosheidsuitkeringen voor oudere | supplément spécial aux indemnités de chômage des chômeurs âgés. |
werklozen. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2018. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak | Commission paritaire pour le nettoyage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2018 | Convention collective de travail du 6 juin 2018 |
Invoering van een speciale toeslag op werkloosheidsuitkeringen voor | Introduction d'un supplément spécial aux indemnités de chômage des |
oudere werklozen (Overeenkomst geregistreerd op 19 juni 2018 onder het | chômeurs âgés (Convention enregistrée le 19 juin 2018 sous le numéro |
nummer 146437/CO/121) | 146437/CO/121) |
Inleiding | Préambule |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : | Cette convention collective de travail est conclue : |
- in uitvoering van het protocol van collectieve arbeidsovereenkomst | - en exécution du protocole de convention collective de travail du 20 |
van 20 juni 2017 dat in het kader van de collectieve | juin 2017 qui prévoit dans le cadre de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 104 voorziet in de invoering van een "canada | travail n° 104 l'introduction d'un "canada dry" à partir de l'âge de |
dry" vanaf de leeftijd van 60 jaar, rekening houdend met een budget van 480 000 EUR per jaar; | 60 ans en tenant compte d'un cadre budgétaire de 480 000 EUR par an; |
- met het oog op het vermijden van langdurige ziektes aan het einde | - afin d'éviter à la fin de la carrière des maladies de longues durées |
van de carrière, rekening houdend met de zwaarte van het beroep vanaf | tenant compte de la lourdeur du métier à partir d'un certain âge; |
een zekere leeftijd; | |
- ten voordele van werknemers die dit zware beroep hebben uitgeoefend | - en faveur des travailleurs qui ont exécuté ce métier lourd et qui ne |
en die de toetredingsvoorwaarden om recht te hebben op SWT niet vervullen. | remplissent pas les conditions d'accès pour avoir droit au RCC. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en arbeiders uit de ondernemingen die onder het Paritair | employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à la |
Comité voor de schoonmaak ressorteren, kleine en middelgrote | Commission paritaire pour le nettoyage, petites et moyennes |
ondernemingen en andere. | entreprises et autres. |
Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs" sont visés : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
Art. 4.La convention collective de travail s'applique à tous les |
werknemers verbonden door een arbeidsovereenkomst aan een onderneming | travailleurs liés par un contrat de travail à une entreprise du |
uit de sector schoonmaak die de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt op | secteur du nettoyage qui atteignent l'âge de 60 ans au moment de la |
het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, voor zover : | fin du contrat de travail et pour autant qu'ils : |
1) een beroepsloopbaan als werknemer kunnen bewijzen van 20 jaar; | 1) prouvent un passé professionnel comme travailleur de 20 ans; |
2) zij kunnen genieten van een werkloosheidsvergoeding; | 2) puissent prétendre à une allocation de chômage; |
3) zij een aanwezigheid in de sector rechtvaardigen die voldoende is | 3) justifient d'une présence dans le secteur suffisante pour qu'ils |
geweest om in de loop van de 10 laatste jaren, 5 eindejaarspremies | aient, au cours des 10 dernières années bénéficié de 5 primes de fin |
verkregen te hebben waaronder minstens één tijdens de laatste twee jaar. | d'année dont une au moins au cours des deux dernières années. |
HOOFDSTUK II. - Financiering | CHAPITRE II. - Financement |
Art. 5.Om de betaling van deze speciale toeslagen tot op termijn te |
Art. 5.Afin d'assurer le paiement de ces suppléments spéciaux jusqu'à |
verzekeren, wordt beslist dat het totaal bedrag dat nodig is voor de | leur terme, il est décidé que le montant nécessaire au paiement de |
uitbetaling van elke toeslag, verhoogd met de lasten, tot op de | chaque supplément, augmenté des charges, jusqu'à l'âge de la retraite |
leeftijd van het rustpensioen, zal moeten gebudgetteerd worden vanaf | devra être budgétisé dès le départ et placé sur un compte distinct. |
het vertrek en geplaatst op een afzonderlijke rekening. | |
De sociale partners zijn vastbesloten deze doelstelling te realiseren | Les interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser cet |
in het kader van een budget van 480.000 EUR per jaar. Met het oog op | objectif dans le cadre d'un budget de 480.000 EUR par an. Afin de |
de controle van deze doelstelling, zullen de toekenningsvoorwaarden | contrôler cet objectif, les conditions d'octroi du supplément spécial |
van deze speciale toeslag jaarlijks geëvalueerd worden. | feront l'objet d'une évaluation annuelle. |
Art. 6.Bedrag van de speciale toeslag, geen cumul, eventuele afhouding |
Art. 6.Montant du supplément spécial, non-cumul, retenue éventuelle |
De werkloze, beschreven in artikel 2, ontvangt een maandelijkse | Le chômeur décrit à l'article 2 perçoit un supplément spécial mensuel, |
speciale toeslag, gelijk aan 200 EUR bruto ten laste van het "Sociaal | égal à 200 EUR brut à charge du "Fonds social pour le nettoyage". Pour |
Fonds voor de schoonmaak". Voor de deeltijdsen is het bedrag van de | les temps partiels, le montant du supplément spécial mensuel est le |
maandelijkse speciale toeslag gelijk aan het resultaat van de | résultat de la fraction de prestation Q/S (supplément spécial mensuel |
prestatiebreuk Q/S (maandelijkse speciale toeslag = 200 EUR x Q/S). | = 200 EUR x Q/S). |
Het bedrag van deze toeslag is gekoppeld aan de evolutie van de | Le montant du supplément est lié à l'évolution de l'indice santé |
gezondheidsindex volgens de modaliteiten van toepassing inzake | suivant les modalités d'application en la matière aux allocations de |
werkloosheidsvergoedingen. | chômage. |
De aanvraag tot het bekomen van deze uitkering geschiedt in de vorm | La demande pour l'obtention de la présente indemnité se fait dans les |
die de raad van beheer van het sociaal fonds vaststelt. | normes fixées par le conseil d'administration du fonds social. Tous |
Driemaandelijks moet de werkloze de bewijzen voorleggen | |
werkloosheidsuitkeringen te hebben ontvangen volgens zijn | les trois mois, le chômeur doit prouver qu'il a bénéficié des |
uitkeringsstelsel, in de vorm vastgesteld door de raad van beheer. | indemnités de chômage suivant son régime d'indemnisation, de la |
De werknemer die recht heeft op SWT, maar hierop geen aanspraak wenst | manière fixée par le conseil d'administration du fonds social. |
te maken, komt niet in aanmerking voor de uitkering die in deze | Le travailleur qui peut bénéficier du RCC mais choisit de ne pas |
collectieve arbeidsovereenkomst is voorzien. | revendiquer ce statut, n'aura pas droit au supplément prévu par cette |
De werkloze, die van de speciale toeslag voor oudere werklozen geniet, | convention collective de travail. |
mag deze toeslag niet cumuleren met de bijkomende | Le chômeur qui bénéficie du supplément spécial pour chômeurs âgés ne |
werkloosheidsvergoeding, noch met de bijzondere vergoeding voor | peut cumuler ce supplément avec l'indemnité complémentaire de chômage, |
arbeiders in geval van ontslag om economische redenen ten laste van | ni avec l'indemnité spéciale aux ouvriers en cas de licenciement pour |
het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak". | raisons économiques à charge du "Fonds social pour le nettoyage". |
HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la convention |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2018 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2020. | le 1er juillet 2018 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |