← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Traduction allemande |
---|---|
RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING | INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE |
5 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 5 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 |
koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van hoofdstuk | juillet 2002 portant exécution du chapitre IIIbis du Titre III de la |
IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994. - Traduction allemande |
1994. - Duitse vertaling | |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 5 september 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit | l'arrêté royal du 5 septembre 2017 modifiant l'arrêté royal du 15 |
van 15 juli 2002 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van Titel III van | juillet 2002 portant exécution du chapitre IIIbis du Titre III de la |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (Belgisch Staatsblad van 20 september 2017). | coordonnée le 14 juillet 1994 (Moniteur belge du 20 septembre 2017). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
5. SEPTEMBER 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 5. SEPTEMBER 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis | Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis |
des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtver-sicherung | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtver-sicherung |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, des Artikels | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, des Artikels |
37duodecies § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 5. Juni 2002 und | 37duodecies § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 5. Juni 2002 und |
abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005; | abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005; |
Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juni 2002 über den in der | Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juni 2002 über den in der |
Gesundheitspflegeversicherung fakturierbaren Höchstbetrag, des | Gesundheitspflegeversicherung fakturierbaren Höchstbetrag, des |
Artikels 3 Absatz 1; | Artikels 3 Absatz 1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von |
Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes | Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes |
über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung; | über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung; |
Aufgrund der Stellungnahme des | Aufgrund der Stellungnahme des |
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 5. Dezember 2016; | Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 5. Dezember 2016; |
Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 14. | Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 14. |
Dezember 2016; | Dezember 2016; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 27. Februar 2017; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 27. Februar 2017; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 5. Mai | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 5. Mai |
2017; | 2017; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 61.721/2/V des Staatsrates vom 26. Juli | Aufgrund des Gutachtens Nr. 61.721/2/V des Staatsrates vom 26. Juli |
2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag der Ministerin der Sozialen Angelegenheiten | Auf Vorschlag der Ministerin der Sozialen Angelegenheiten |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 13 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 15. | Artikel 1 - In Artikel 13 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 15. |
Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli | Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli |
1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch den Königlichen | Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch den Königlichen |
Erlass vom 22. März 2010, werden die Wörter "der vom König festgelegte | Erlass vom 22. März 2010, werden die Wörter "der vom König festgelegte |
verringerte" durch die Wörter "der um 100 EUR verringerte" ersetzt. | verringerte" durch die Wörter "der um 100 EUR verringerte" ersetzt. |
Art. 2 - Artikel 16 desselben Erlasses, abgeändert durch die | Art. 2 - Artikel 16 desselben Erlasses, abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 6. März 2007 und 22. März 2010, wird wie folgt | Königlichen Erlasse vom 6. März 2007 und 22. März 2010, wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
1. Absatz 1 wird durch folgenden Satz ergänzt: "Dieser Betrag wird | 1. Absatz 1 wird durch folgenden Satz ergänzt: "Dieser Betrag wird |
gemäß Artikel 37quaterdecies § 2 des Gesetzes indexiert." | gemäß Artikel 37quaterdecies § 2 des Gesetzes indexiert." |
2. In Absatz 2 werden zwischen den Wörtern "unmittelbar vorausgehen," | 2. In Absatz 2 werden zwischen den Wörtern "unmittelbar vorausgehen," |
und den Wörtern "übermittelt der Versicherungsträger" die Wörter "oder | und den Wörtern "übermittelt der Versicherungsträger" die Wörter "oder |
einen Begünstigten des in Artikel 37vicies/1 des Gesetzes erwähnten | einen Begünstigten des in Artikel 37vicies/1 des Gesetzes erwähnten |
Statuts," eingefügt. | Statuts," eingefügt. |
Art. 3 - In Artikel 25 Absatz 2 desselben Erlasses, eingefügt durch | Art. 3 - In Artikel 25 Absatz 2 desselben Erlasses, eingefügt durch |
den Königlichen Erlass vom 22. März 2010, werden die Wörter "der vom | den Königlichen Erlass vom 22. März 2010, werden die Wörter "der vom |
König verringerte" durch die Wörter "der um 100 EUR verringerte" | König verringerte" durch die Wörter "der um 100 EUR verringerte" |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2017. | Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2017. |
Art. 5 - Der für die Sozialen Angelegenheiten zuständige Minister ist | Art. 5 - Der für die Sozialen Angelegenheiten zuständige Minister ist |
mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 5. September 2017 | Gegeben zu Brüssel, den 5. September 2017 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |