Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/09/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitsluiting van de eurominikits uit het begrip loon waarop socialezekerheidsbijdragen voor werknemers verschuldigd zijn "
Koninklijk besluit tot uitsluiting van de eurominikits uit het begrip loon waarop socialezekerheidsbijdragen voor werknemers verschuldigd zijn Arrêté royal visant à exclure les eurominikits de la notion de rémunération soumise aux cotisations de sécurité sociale des travailleurs salariés
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uitsluiting van de eurominikits uit het begrip loon waarop socialezekerheidsbijdragen voor werknemers verschuldigd zijn MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal visant à exclure les eurominikits de la notion de rémunération soumise aux cotisations de sécurité sociale des travailleurs salariés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 23, sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 23,
tweede lid; alinéa 2;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 mars 2001;
maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 mei 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2001;
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 15 mei Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 15 mai 2001;
2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur de l'euro le 1er janvier
omstandigheid dat de euro op 1 januari 2002 wordt ingevoerd en dat de 2002 et la nécessité de permettre aux employeurs d'attribuer à leurs
werkgevers eurominikits aan hun werknemers moeten kunnen schenken in travailleurs des eurominikits dans la deuxième quinzaine du mois de
de tweede helft van de maand december 2001, zodat de werkgevers snel décembre 2001 ce qui nécessite une information rapide dans leur chef
moeten ingelicht worden en hun bevoorrading met eurominikits moet et l'organisation de l'alimentation desdits employeurs en
worden georganiseerd; eurominikits;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.941/1, gegeven op 10 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.941/1, donné le 10 juillet 2001, en
juli 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Met afwijking van artikel 23, eerste lid, van de wet van 29

Article 1er.Par dérogation à l'article 23, alinéa 1er, de la loi du

juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale
voor werknemers, wordt niet beschouwd als loon waarop des travailleurs salariés, n'est pas considéré comme rémunération
socialezekerheidsbijdragen voor werknemers verschuldigd zijn, de soumise aux cotisations de sécurité sociale des travailleurs salariés,
eurominikit die in de tweede helft van de maand december 2001 door de l'eurominikit octroyé par l'employeur pendant la deuxième quinzaine du
werkgever aan alle personeelsleden wordt toegekend, zonder mois de décembre 2001, à chaque membre du personnel, sans exception,
uitzondering, die op 14 december 2001 in dienst zijn. Deze eurominikit en service au 14 décembre 2001. Cet eurominikit se compose de pièces
bestaat uit een aantal euromunten met een totale waarde van 500 frank en euros pour une valeur totale de 500 francs ou 12,40 euros et doit
of 12,4 euro en wordt contant ter beschikking gesteld van de être mis comptant à la disposition du travailleur salarié.
werknemer. Per werkgever kan niet meer dan één eurominikit worden toegekend aan Par employeur, il ne peut être octroyé plus d'un eurominikit à un seul
één en dezelfde werknemer. et même travailleur.
De eurominikit is een voordeel ter aanvulling van de bestaande L'eurominikit est un avantage qui vient s'ajouter aux avantages
voordelen in de onderneming en mag niet in mindering worden gebracht existants dans l'entreprise et ne peut pas venir en déduction de
van andere vergoedingen of voordelen. compte d'autres avantages ou indemnités.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van het laatste

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du dernier

kwartaal van het jaar 2001 en treedt buiten werking op de eerste dag trimestre de l'année 2001 et cessera d'être en vigueur le 1er jour du
van het tweede kwartaal van 2002. deuxième trimestre de l'année 2002.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^