Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/09/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de tarieven gevoegd bij de wet van 30 juni 1999 houdende het tarief der consulaire rechten en der kanselarijrechten "
Koninklijk besluit tot wijziging van de tarieven gevoegd bij de wet van 30 juni 1999 houdende het tarief der consulaire rechten en der kanselarijrechten Arrêté royal modifiant les tarifs annexés à la loi du 30 juin 1999, portant le tarif des taxes consulaires et des droits de chancellerie
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA
INTERNATIONALE SAMENWERKING COOPERATION INTERNATIONALE
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van de tarieven 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant les tarifs annexés à la loi
gevoegd bij de wet van 30 juni 1999 houdende het tarief der consulaire du 30 juin 1999, portant le tarif des taxes consulaires et des droits
rechten en der kanselarijrechten de chancellerie
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 30 juni 1999 houdende het tarief der consulaire Vu la loi du 30 juin 1999 portant le tarif des taxes consulaires et
rechten en der kanselarijrechten, inzonderheid op artikel 9, § 1; des droits de chancellerie, notamment l'article 9, § 1er ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné en date du 21 septembre
september 2000; 2000;
Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 22 december 2000; Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2000;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op advies 31.702/4 van de Raad van State, gegeven op 25 juni Vu l'avis 31.702/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2001, en
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Buitenlandse Zaken, Affaires étrangères,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In Bijlage I, afdeling III, gevoegd bij de wet van 30 juni

Article 1er Dans l'Annexe I, section III, de la loi du 30 juin 1999
1999 houdende het tarief der consulaire rechten en der portant le tarif des taxes consulaires et des droits de chancellerie,
kanselarijrechten wordt rubriek 30 vervangen door de volgende bepaling la rubrique 30 est remplacée par la disposition suivante :
: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 6.In Bijlage II, afdeling 3, gevoegd bij dezelfde wet wordt

Art. 6.Dans l'Annexe II, section 3, annexée à la même loi, l'article

artikel 4 vervangen door de volgende bepaling : 4 est remplacé par la disposition suivante :
«

Artikel 4.De kanselarijrechten op de Belgische reisdocumenten voor

«

Article 4.Les droits de chancellerie auxquels sont soumis les

vreemdelingen worden vastgesteld als volgt : documents de voyage belges pour étrangers sont fixés comme suit :
1° Reisdocument voor politieke vluchteling (Verdrag van Genève van 28 1° Document de voyage pour réfugiés politiques (Convention de Genève
juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen), voor een du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés) pour une durée de
geldigheidsduur van maximum één jaar : 400 frank validité d'un an maximum : 400 francs
2° Reisdocument voor staatlozen (Verdrag van New York van 28 september 2° Document de voyage pour apatrides (Convention de New York du 28
1954 betreffende de status van de staatlozen), voor een septembre 1954 relative au statut des apatrides) pour une durée de
geldigheidsduur van maximum één jaar : 400 frank validité d'un an maximum : 400 francs
3° Reisdocument voor vreemdelingen die geen politieke vluchtelingen 3° Document de voyage pour étrangers qui ne sont pas des réfugiés
zijn, voor een geldigheidsduur van maximum één jaar : 400 frank politiques, pour une durée de validité d'un an maximum : 400 francs
4° De aflevering van een reisdocument aan een minderjarige geschiedt 4° La délivrance d'un document de voyage à un mineur d'âge est
kosteloos." effectuée gratuitement. »

Art. 7.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 1 oktober 2001.

Art. 7.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er octobre 2001.

Art. 8.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de

Art. 8.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
^