Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la production du film, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1995, | collective de travail du 21 juin 1995, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende | Sous-commission paritaire de la production du film, concernant les |
maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling (1) | mesures visant à promouvoir l'emploi (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 28, | Vu la loi sur le travail du 16 mars 1971, notamment l'article 28, § 1er; |
§ 1; Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering | Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir |
van de tewerkstelling, inzonderheid op artikel 10; | l'emploi, notamment l'article 10; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december | Vu la convention collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994, |
1994, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de | conclue au sein du Conseil national du travail, determinant les |
doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve | objectifs et la procédure de conclusion de conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van de | travail portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord |
werkgelegenheid, ter uitvoering van het centraal akkoord van 7 | interprofessionnel du 7 décembre 1994, rendue obligatoire par arrêté |
december 1994, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 27 januari 1995; | royal du 27 janvier 1995; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de filmproductie; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la production du |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | film; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1995, gesloten | travail du 21 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende | Sous-commission paritaire de la production du film, concernant les |
maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling. | mesures visant à promouvoir l'emploi. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Arbeidswet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1971. | Loi sur le travail du 16 mars 1971, Moniteur belge du 31 mars 1971. |
Wet van 3 april 1995, Belgisch Staatsblad van 22 april 1995. | Loi du 3 avril 1995, Moniteur belge du 22 avril 1995. |
Koninklijk besluit van 27 januari 1995, Belgisch Staatsblad van 15 maart 1995. | Arrêté royal du 27 janvier 1995, Moniteur belge du 15 mars 1995. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de filmproductie | Sous-commission paritaire de la production du film |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1995 | Convention collective de travail du 21 juin 1995 |
Maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling (Overeenkomst | Mesures visant à promouvoir l'emploi (Convention enregistrée le 25 |
geregistreerd op 25 juli 1995 onder het nummer 38624/CO/303.01) | juillet 1995 sous le numéro 38624/CO/303.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair | applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
Subcomité voor de filmproductie. | Sous-commission paritaire de la production du film. |
Onder "werknemer" verstaat men het mannelijk en vrouwelijk werklieden- | Par "travailleur", on entend le personnel ouvriers et employés, |
en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Zij wordt gesloten in toepassing van de wet van 3 april 1995 houdende | Elle est conclue en application de la loi du 3 avril 1995 portant des |
maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling, alsmede op basis | mesures visant à promouvoir l'emploi ainsi que de la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december 1994, | collective de travail n° 60 du Conseil national du travail du 20 |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de | |
doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve | décembre 1994, déterminant les objectifs et la procédure de conclusion |
arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van de | de conventions collectives de travail portant sur la promotion de |
werkgelegenheid, ter uitvoering van het centraal akkoord van 7 | l'emploi, en exécution de l'accord interprofessionnel du 7 décembre |
december 1994. | 1994. |
§ 2. Deze op het niveau van het Paritair Subcomité voor de | § 2. La présente convention collective de travail conclue de la |
filmproductie gesloten collectieve arbeidsovereenkomst is met directe | Sous-commission paritaire de la production du film s'applique à |
uitwerking toepasselijk op alle ondernemingen van de sector. | l'ensemble des entreprises du secteur avec effet direct. |
HOOFDSTUK II. - Maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling | CHAPITRE II. - Mesures visant à promouvoir l'emploi |
Art. 2.Op basis van deze collectieve arbeidsovereenkomst tot |
Art. 2.Sur base de la présente convention collective de travail de |
verdediging en bevordering van de tewerkstelling hebben de werkgevers | défense et de promotion de l'emploi, les employeurs de la production |
van de filmproductie tijdens de duur van het centraal akkoord recht op | du film ont droit pendant la durée de l'accord interprofessionnel à |
een vrijstelling van de werkgeversbijdragen aan de R.S.Z. met een | une dispense des cotisation O.N.S.S. patronales avec un maximum de 37 |
maximum van 37 500 BEF per kwartaal, per bijkomende netto aanwerving, | 500 BEF par trimestre, par embauche nette supplémentaire tel que prévu |
zoals is bepaald in het koninklijk besluit van 7 april 1995. | dans l'arrêté royal du 7 avril 1995. |
De referentieperiode voor de evaluatie van de netto aangroei van het | La période de référence pour évaluer l'accroissement net du personnel |
personeel is het overeenstemmende kwartaal van het vorige jaar. | est le trimestre correspondant de l'année précédente. |
Art. 3.Specifieke inspanning van de filmproductie voor de tewerkstelling. |
Art. 3.Effort spécifique de la production du film pour l'emploi. |
Aan de volgende maatregelen zal de voorkeur worden gegeven op het | Au niveau de l'entreprise et dans les limites de la durée de la |
niveau van de onderneming binnen de perken van deze collectieve | présente convention collective de travail, les mesures ci-après seront |
arbeidsovereenkomst : | privilégiées : |
- de invoering van het halftijds brugpensioen, overeenkomstig de | - l'instauration de la prépension à mi-temps, conformément aux |
modaliteiten bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van | modalités fixées dans la convention collective de travail n° 55 du 13 |
13 juli 1993, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van | juillet 1993, conclue au sein de Conseil national du travail, |
een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
werknemers, in geval van halvering van de arbeidsprestaties. De | travailleurs agés, en cas de réduction des prestations de travail à |
werknemer moet minstens 58 jaar oud zijn en minimum 25 jaar loopbaan | mi-temps. Le travailleur doit avoir l'âge minimum de 58 ans et une |
hebben. De werkgever moet zorgen voor compenserende indienstnemingen. | carrière professionnelle d'au moins 25 ans. L'employeur est tenu de |
réaliser des embauches compensatoires; | |
- de invoering van loopbaanonderbreking volgens de modaliteiten | - l'instauration de l'interruption de carrière suivant les modalités |
bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 56 van 13 juli 1993, | prévues dans la convention collective de travail n° 56 du 13 juillet |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een beperkt | 1993, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un |
recht op onderbreking van de beroepsloopbaan; | droit limite à l'interruption de la carrière professionnelle; |
- de invoering van deeltijdse arbeid (minstens halftijds) in het raam | - l'instauration du travail à temps partiel (minimum mi-temps) dans le |
van de herverdeling van de beschikbare arbeid en krachtens de | cadre de la répartition du travail disponible et en vertu de la |
programmawet van 22 december 1989 inzake deeltijdse arbeid en | loi-programme du 22 décembre 1989 relative au temps partiel et en |
krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr 35 van 27 februari | vertu de la convention collective de travail n° 35 du 27 février 1981, |
1981, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende sommige | conclue au sein du Conseil national du travail concernant certaines |
bepalingen van het arbeidsrecht ten aanzien van deeltijdse arbeid. | dispositions du droit de travail en matière de travail à temps partiel. |
HOOFDSTUK III. - Andere maatregelen | CHAPITRE III. - Autres mesures |
Art. 4.De maximumgrens van de wekelijkse arbeidsduur bepaald in |
Art. 4.La limite maximum de la durée du travail hebdomadaire prévue à |
artikel 19 van de arbeidswet van 16 maart 1971, gewijzigd bij de wet | l'article 19 de la loi sur le travail du 16 mars 1971, modifié par la |
van 20 juli 1978, wordt verkort tot achtendertig uur per week. | loi du 20 juillet 1978, est réduite à trente-huit heures par semaine. |
Art. 5.Het Paritair Subcomité voor de filmproductie verbindt er zich |
Art. 5.La Sous-commission paritaire pour la production de films |
toe te onderzoeken en heeft de wil te reactualiseren : | s'engage à examiner et a la volonté de réactualiser : |
- het koninklijk besluit van 20 mei 1980 tot algemeen verbindend | - Arrêté royal du 20 mai 1980 rendant obligatoire la convention |
verklaring van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 1979, | collective de travail du 6 novembre 1979, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het filmbedrijf, tot vaststelling | Commission paritaire de l'industrie cinématographique, fixant les |
van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers die tewerkgesteld | conditions de travail et de l'industrie cinématographique, fixant les |
zijn in de ondernemingen voor de productie van films (Belgisch | conditions de travail et de rémunération des travailleurs occupés dans |
Staatsblad van 1 oktober 1980); | les entreprises de production de films (Moniteur belge du 1er octobre |
- het koninklijk besluit van 15 maart 1982 tot algemeen verbindend | 1980). - Arrêté royal du 15 mars 1982 rendant obligatoire la convention |
verklaring van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 1981, | collective de travail du 14 octobre 1981, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het filmbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie cinématographique, concernant la |
waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen voor de werknemers die | garantie d'un revenu minimum mensuel moyen pour les travailleurs |
tewerkgesteld zijn in de ondernemingen voor de productie van films | occupés dans les entreprises de production de film (Moniteur belge du |
(Belgisch Staatsblad van 30 maart 1982). | 30 mars 1982). |
Het Paritair Subcomité voor de filmproductie verbindt er zich toe de | La Sous-commission paritaire pour la production de films s'engage à |
praktische uitvoeringsmodaliteiten van artikel 4 van deze collectieve | discuter les modalités pratique d'exécution de l'article 4 de la |
arbeidsovereenkomst te bespreken binnen de grenzen van de wet van 16 maart 1971. | présente convention collective de travail dans les limites prévues par la loi du 16 mars 1971. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art..6. Met inachtneming van de arbeidsvrede en van de eigen | Art. 6.Dans le respect de la paix sociale et des procédures propres |
procedures van de sector erkennen de ondertekenende partijen namens | au secteur, les parties signataires reconnaissent, au nom de leurs |
hun lastgevers hun wederzijdse eisen die het gevolg zijn van de | mandants avoir rencontré leurs exigences réciproques découlant de la |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december 1994 | convention collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994 conclue au |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewilligd. | sein du Conseil national du travail, précitée. |
Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1995 en wordt |
Art. 7.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 1995 et |
gesloten voor een periode van twee jaar tot 31 december 1996. | est conclue pour une période de deux ans jusqu'au 31 décembre 1996. |
In afwijking van vorig lid, wordt het artikel 4 gesloten voor | Par dérogation à l'alinéa précédent, l'article 4 est conclu pour une |
onbepaalde tijd. Deze bepaling kan worden opgezegd door elk van de | durée indéterminée. Cette disposition peut être dénoncée par chacune |
partijen ten vroegste vanaf 1 januari 1997, met een opzeggingstermijn | des parties au plus tôt à partir du 1er janvier 1997 moyennant un |
van zes maanden, betekend bij aangetekende brief aan de voorzitter van | préavis de six mois, notifié par lettre recommandée adressée au |
het Paritair Subcomité voor de filmproductie. De voorzitter roept het | président de la Sous-commission paritaire pour la production de films. |
paritair subcomité bijeen binnen de drie maand na de betekening. | Le président réunit la sous-commission paritaire dans les trois mois à dater de la notification. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |