Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de definitie risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant la définition des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1999, | collective de travail du 19 avril 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de definitie risicogroepen (1) | électrique, concernant la définition des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1999, | travail du 19 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de definitie risicogroepen. | électrique, concernant la définition des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1999 Definitie risicogroepen | électrique Convention collective de travail du 19 avril 1999 |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 1999 onder het nummer | Définition des groupes à risque (Convention enregistrée le 22 juin |
51078/CO/111.01.02) | 1999 sous le numéro 51078/CO/111.01.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de arbeiders van ondernemingen die afhangen van het | applicable aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met | ressortissent à la Commission paritaire des constructions métallique, |
uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren. | mécanique et électrique, à l'exception des entreprises de montage de |
Onder "arbeiders" wordt verstaan de mannelijke en vrouwelijke | ponts et de charpentes métalliques. |
arbeiders. | On entend par "ouvriers", les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention de travail est conclue en exécution de |
uitvoering van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch | la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi |
Aktieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, | 1998 et portant des dispositions diverses, et plus particulièrement sa |
meer in het bijzonder van afdeling VI - Bepalingen van het | section VI - Dispositions relatives à l'accord interprofessionnel |
interprofessioneel akkoord 1999-2000, artikelen 105 en 106. | 1999-2000, articles 105 et 106. |
Art. 3.Onverminderd de wettelijke bepalingen en de bepalingen van de |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions légales et des dispositions |
ter zake geldende collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in de | des conventions collectives de travail d'application en la matière, |
conclues au sein des sections paritaires régionales et ratifiées par | |
gewestelijke paritaire secties en bekrachtigd door het nationaal | la commission paritaire nationale, il y a lieu d'entendre par groupes |
paritair comité wordt onder risicogroepen onder meer verstaan : | à risque, entre autres : |
- laaggeschoolde arbeiders, van 18 jaar of ouder, die geen houder zijn | - les ouvriers faiblement qualifiés âgés de 18 ans ou plus, qui ne |
van een getuigschrift van hoger secundair onderwijs; | sont pas détenteurs d'un diplôme de l'enseignement secondaire |
- arbeiders van minstens 40 jaar oud die geconfronteerd worden met | supérieur; - les ouvriers âgés de 40 ans au moins qui sont confrontés à un |
collectief ontslag, herstructurering van de onderneming, introductie | licenciement collectif, une restructuration d'entreprise, |
van nieuwe technologieën of nieuwe werkmethodes of reorganisatie van | l'introduction de nouvelles technologies ou de nouvelles méthodes de |
functies, cellen of diensten van de onderneming; | travail ou une réorganisation des fonctions, cellules ou services de |
- arbeiders waarbij er geen overeenkomst bestaat tussen diploma en | l'entreprise; - les ouvriers pour lesquels il n'y a pas de correspondance entre le |
huidige functie; | diplôme et la fonction actuellement exercée; |
- arbeiders die 10 jaar dezelfde functie uitoefenen; | - les ouvriers qui exercent la même fonction pendant 10 ans; |
- laaggeschoolde arbeiders die vervangers van bruggepensioneerden | - les ouvriers faiblement qualifiés qui remplacent des travailleurs |
zijn; | prépensionnés; |
- arbeiders die ten gevolge van een arbeidsongeval of een | - les ouvriers qui, à la suite d'un accident de travail ou d'une |
beroepsziekte definitief ongeschikt zijn geworden om hun | maladie professionnelle, sont devenus définitivement incapables |
arbeidsovereenkomst uit te voeren; | d'exécuter leur contrat de travail; |
- gehandicapten; | - les handicapés; |
- uitkeringsgerechtigde werkzoekenden die aan één van volgende | - les demandeurs d'emploi indemnisés qui satisfont à l'une des |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
- die de laatste 12 maanden zonder onderbreking werkloosheids- of | - avoir bénéficié sans interruption, au cours des 12 derniers mois, |
wachtuitkeringen hebben genoten; | d'allocations de chômage ou d'attente; |
- die ten hoogste een diploma lager secundair onderwijs bezitten; | - être détenteur au plus d'un diplôme de l'enseignement secondaire inférieur; |
- die jonger zijn dan 18 jaar, onderworpen aan de deeltijdse | - être âgé de moins de 18 ans, être soumis à l'obligation scolaire à |
leerplicht en geen secundair onderwijs met volledig leerplan volgen; | temps partiel et ne pas suivre un enseignement secondaire de plein |
- die minstens 45 jaar zijn; - die sinds minstens 6 maanden ontslagen zijn uit een onderneming ressorterend onder het paritair comité 111; - werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de overheid; - herintreders die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen genieten en die in de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben verricht; - werkzoekenden die het bestaansminimum trekken; - allochtone arbeiders en werkzoekenden, met of zonder Belgische nationaliteit; - deeltijds leerplichtigen. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 januari 1999 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van zes maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
exercice; - être âgé de 45 ans au moins; - avoir été licencié depuis 6 mois au moins par une entreprise ressortissant à la commission paritaire 111; - être chômeur inséré dans l'un des projets de mise au travail des autorités; - les personnes qui réintègrent le marché du travail, sans bénéficier d'allocations de chômage ou d'attente, et qui n'ont pas exercé d'activité professionnelle au cours des trois dernières années; - les demandeurs d'emploi ayant droit au minimum de moyens d'existence; - les ouvriers et les demandeurs d'emploi allochtones, avec ou sans la nationalité belge; - les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel. Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 1999. Elle est conclue pour une durée indéterminée. La convention peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |