Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/09/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 2, 3, 23 en 50 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde "
Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 2, 3, 23 en 50 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 2, 3, 23 et 50 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van de 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1,
koninklijke besluiten nrs. 1, 2, 3, 23 en 50 met betrekking tot de 2, 3, 23 et 50 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (1)
belasting over de toegevoegde waarde (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article
inzonderheid op artikel 53octies ingevoegd bij de wet van 28 december 53octies inséré par la loi du 28 décembre 1992, l' article 54 modifié
1992, artikel 54 gewijzigd bij wet van 28 december 1992 en artikel 49; par la loi du 28 décembre 1992 et l'article 49;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met Vu l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant
betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment
toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 18, § 1; l'article 18, § 1er;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 2 van 7 november 1969 met Vu l'arrêté royal n° 2 du 7 novembre 1969 relatif à l'établissement de
betrekking tot de vaststelling van de forfaitaire grondslagen van bases forfaitaires de taxation à la taxe sur la valeur ajoutée,
aanslag voor de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid op
artikel 13 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 december 1986 notamment l'article 13 modifié par les arrêtés royaux du 30 décembre
en 29 december 1992; 1986 et du 29 décembre 1992;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969 met Vu l'arrêté royal n° 3 du 10 décembre 1969 relatif aux déductions pour
betrekking tot de aftrekregeling voor de toepassing van de belasting
over de toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 15; l'application de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 15;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 23 van 29 december 1992 tot Vu l'arrêté royal n° 23 du 29 décembre 1992 réglant les modalités
regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53quinquies van d'application de l'article 53quinquies du Code de la taxe sur la
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid valeur ajoutée, notamment l'article 1er;
op artikel 1; Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 29 december 1992 tot Vu l'arrêté royal n° 50 du 29 décembre 1992 réglant les modalités
regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53sexies, § 1, van d'application de l'article 53sexies, § 1er, du Code de la taxe sur la
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 5, op artikel 6, § 2, en op artikel 7; valeur ajoutée, notamment l'article 5, l'article 6, § 2, et l'article
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 18 7; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 18 juin 2001;
juni 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 juli 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juillet 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit : Vu l'urgence motivée par le fait :
- dat het informatica-landschap gekenmerkt wordt door een constante - que le paysage informatique connaît une modification et une
wijziging en evolutie; évolution constante;
- dat de privé-sector reeds geruime tijd vragende partij is voor het - que le secteur privé est depuis un certain temps demandeur pour
gebruik van elektronische communicatie in haar relatie met de l'utilisation des communications électroniques dans ses relations avec
overheid; l'autorité;
- dat het uitwerken van een efficiënt E-government tot één van de - que la concrétisation d'un E-government efficace est une des
prioriteiten van de Regering behoort; priorités du Gouvernement;
- dat een aantal projecten binnen de administratie een dermate snelle - qu'un certain nombre de projets au sein de l'administration ont
ontwikkeling hebben gekend dat zij een spoedige aanpassing van de connu un développement tellement rapide qu'ils nécessitent une
administratieve organisatie vereisen teneinde de inlichtingen die adaptation urgente de l'organisation administrative afin de pouvoir
voorhanden zijn in de op elektronische wijze doorgezonden documenten vérifier les renseignements contenus dans les documents envoyés par
te kunnen verifiëren; voie électronique;
- dat deze verificatiemogelijkheden onmiddellijk beschikbaar moeten - que ces moyens de vérification doivent être immédiatement
zijn voor de administratie; disponibles pour l'administration;
- dat dit besluit dus dringend moet genomen worden; - que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence;
Gelet op het advies van de Raad van State 32.037/2/V, gegeven op 25 Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 25 juillet 2001, 32.037/2/V, en
juli 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Sur la proposition de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 18, § 1, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29

Article 1er.Dans l'article 18, § 1er, de l'arrêté royal n° 1 du 29

december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la
belasting over de toegevoegde waarde worden de woorden « bij het taxe sur la valeur ajoutée, les mots « à l'office de contrôle de la
controlekantoor van de belasting over de toegevoegde waarde waaronder
hij ressorteert » vervangen door de woorden « bij de door de Minister taxe sur la valeur ajoutée dont elle relève » sont remplacés par les
van Financiën aangewezen dienst ». mots « au service indiqué par le Ministre des Finances ».

Art. 2.Artikel 13 van het koninklijk besluit nr. 2 van 7 november

Art. 2.L'article 13 de l'arrêté royal n° 2 du 7 novembre 1969 relatif

1969 met betrekking tot de vaststelling van de forfaitaire grondslagen
van aanslag voor de belasting over de toegevoegde waarde, gewijzigd à l'établissement de bases forfaitaires de taxation à la taxe sur la
bij de koninklijke besluiten van 30 december 1986 en 29 december 1992, valeur ajoutée, modifié par les arrêtés royaux du 30 décembre 1986 et
wordt vervangen als volgt : du 29 décembre 1992 est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 13.Belastingplichtigen die worden belast volgens de

«

Art. 13.Les assujettis qui sont imposés selon le régime du forfait

forfaitaire regeling zijn gehouden : sont tenus :
1° met het oog op het opstellen van hun periodieke aangiften een stuk
op te maken met de berekening van hun omzet volgens de forfaitaire grondslagen van aanslag; 1° d'établir en vue de la rédaction de leurs déclarations périodiques,
2° de herziening van de belasting die voortvloeit uit de wijzigingen un document contenant le calcul de leur chiffre d'affaires, établi
die in de forfaitaire grondslagen van aanslag van het vorige jaar zijn selon les bases forfaitaires de taxation;
aangebracht ter uitvoering van artikel 7, derde lid, van dit besluit,
in voorkomend geval te begrijpen onder de aangifte in te dienen 2° de comprendre, s'il y a lieu, dans la déclaration à introduire au
uiterlijk op 20 oktober van ieder jaar en een stuk op te maken ter plus tard le 20 octobre de chaque année, la régularisation résultant
verantwoording van het bedrag van die herziening. des modifications apportées, en vertu de l'article 7, alinéa 3, du
Die stukken dienen ter inzage te worden gelegd op het controlekantoor présent arrêté, aux bases forfaitaires de taxation de l'année
waaronder de belastingplichtige ressorteert, op ieder verzoek van het précédente et d'établir un document justifiant du montant de cette
hoofd van dat kantoor. » régularisation.

Art. 3.Artikel 15, vierde lid, van het koninklijk besluit nr. 3 van

Ces documents doivent être produits à l'office de contrôle dont
l'assujetti relève, à toute réquisition du chef de cet office. »
10 december 1969 met betrekking tot de aftrekregeling voor de

Art. 3.L'article 15, alinéa 4, de l'arrêté royal n° 3 du 10 décembre

toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde, wordt 1969 relatif aux déductions pour l'application de la taxe sur la
vervangen als volgt : valeur ajoutée, est remplacé par l'alinéa suivant :
« Ieder verhoudingsgetal moet worden verantwoord in een « Chaque prorata doit être justifié par une feuille de calcul
berekeningsblad waarin alle elementen bedoeld in de artikelen 12 en reprenant tous les éléments visés aux articles 12 et 13, retenus pour
13, in aanmerking genomen voor het bepalen van dat getal, worden
opgenomen. De belastingplichtige dient dat berekeningsblad in bij het sa détermination. L'assujetti envoie ou remet cette feuille de calcul
daartoe aangewezen BTW-kantoor, uiterlijk op de datum van het indienen au bureau de la T.V.A. désigné à cet effet au plus tard à la date de
van de aangifte bedoeld in artikel 18, §§ 1 en 2, van het koninklijk dépôt de la déclaration visée à l'article 18, §§ 1er et 2, de l'arrêté
besluit nr. 1 van 29 december 1992, waarin dat verhoudingsgetal voor royal n° 1, du 29 décembre 1992, où il en est fait usage pour la
het eerst wordt aangewend. Het berekeningsblad dient te verwijzen naar die aangifte. » première fois. La feuille de calcul se référera à cette déclaration. »

Art. 4.In artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 23 van

Art. 4.Dans l'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 23 du 29

29 december 1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van décembre 1992 réglant les modalités d'application de l'article
artikel 53quinquies van het Wetboek van de belasting over de 53quinquies du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, les mots « à
toegevoegde waarde, worden de woorden « bij het controlekantoor van de
belasting over de toegevoegde waarde waaronder de belastingplichtige l'office de contrôle de la taxe sur la valeur ajoutée dont il relève »
ressorteert » vervangen door de woorden « bij de door de Minister van sont remplacés par les mots « au service indiqué par le Ministre des
Financiën aangewezen dienst ». Finances ».

Art. 5.In artikel 5 van het koninklijk besluit nr. 50 van 29 december

Art. 5.Dans l'article 5 de l'arrêté royal n° 50 du 29 décembre 1992

1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53sexies, réglant les modalités d'application de l'article 53sexies, § 1er, du
§ 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde,
worden de woorden « bij het controlekantoor van de belasting over de Code de la taxe sur la valeur ajoutée, les mots « à l'office de
toegevoegde waarde waaronder de belastingplichtige ressorteert » contrôle de la taxe sur la valeur ajoutée dont il relève » sont
vervangen door de woorden « bij de door de Minister van Financiën remplacés par les mots « au service indiqué par le Ministre des
aangewezen dienst ». Finances ».

Art. 6.Artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als

Art. 6.L'article 6, § 2, du même arrêté, est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
« § 2. De in § 1 bedoelde intracommunautaire opgave wordt opgemaakt in « § 2. Le relevé intracommunautaire visé au § 1er est établi en double
twee exemplaren overeenkomstig het model dat voorkomt in bijlage B bij exemplaire conformément au modèle qui figure à l'annexe B du présent
dit besluit. Een exemplaar wordt ingediend bij de door de Minister van arrêté. Un de ces exemplaires est envoyé ou remis au service indiqué
Financiën aangewezen dienst. Het andere exemplaar wordt bewaard door par le Ministre des Finances. L'autre exemplaire est conservé par
de in § 1 bedoelde landbouwonderneming. » l'exploitant agricole visé au § 1er. »

Art. 7.Artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen

Art. 7.L'article 7, alinéa 1er, du même arrêté, est remplacé par

als volgt : l'alinéa suivant :
« Wanneer na het indienen van de intracommunautaire opgave « Lorsqu'après le dépôt du relevé intra-communautaire conformément au
overeenkomstig de artikelen 5 en 6, § 2, de belastingplichtige prescrit des articles 5 et 6, § 2, l'assujetti constate que le relevé
vaststelt dat de opgave een materiële vergissing bevat, dient hij in comporte une erreur matérielle, il doit rectifier cette erreur, selon
de eerstvolgende intracommunautaire opgave na het tijdstip waarop hij une procédure déterminée par le Ministre des Finances ou son délégué,
die vergissing vaststelt, een correctie op te nemen volgens een dans le prochain relevé intra-communautaire à remettre après le moment
procedure die door of vanwege de Minister van Financiën wordt bepaald. où il a découvert cette dernière. »
»

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 8.Le présent arrêté entrera en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 9.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 9.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 5 september 2001. Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^