Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/10/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, de werkgelegenheid en de opleidings- en vormingsinspanningen voor risicogroepen voor de periode 2011-2012 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, de werkgelegenheid en de opleidings- en vormingsinspanningen voor risicogroepen voor de periode 2011-2012 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative aux conditions de rémunération et de travail, à l'emploi et aux efforts en faveur de la formation et de l'apprentissage pour les groupes à risque pour la période 2011-2012
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011, gesloten collective de travail du 30 mai 2011, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative
karton, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, de werkgelegenheid aux conditions de rémunération et de travail, à l'emploi et aux
en de opleidings- en vormingsinspanningen voor risicogroepen voor de efforts en faveur de la formation et de l'apprentissage pour les
periode 2011-2012 (1) groupes à risque pour la période 2011-2012 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voortbrenging van Vu la demande de la Commission paritaire pour la production des pâtes,
papierpap, papier en karton; papiers et cartons;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011, gesloten travail du 30 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons,
karton, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, de werkgelegenheid relative aux conditions de rémunération et de travail, à l'emploi et
en de opleidings- en vormingsinspanningen voor risicogroepen voor de aux efforts en faveur de la formation et de l'apprentissage pour les
periode 2011-2012. groupes à risques pour la période 2011-2012.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 oktober 2011. Donné à Bruxelles, le 5 octobre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
belast met het Migratie- en asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011 Convention collective de travail du 30 mai 2011
Loon- en arbeidsvoorwaarden, werkgelegenheid en opleidings- en Conditions de rémunération et de travail, emploi et efforts en faveur
vormingsinspanningen voor risicogroepen voor de periode 2011-2012 de la formation et de l'apprentissage pour les groupes à risque pour
(Overeenkomst geregistreerd op 8 juni 2011 onder het nummer la période 2011-2012 (Convention enregistrée le 8 juin 2011 sous le
104343/CO/129) numéro 104343/CO/129)
Juridisch kader Cadre juridique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

uitvoering van de wet van 26 juli 1996 betreffende de bevordering van en exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
de tewerkstelling en de preventieve vrijwaring van het l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur
concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996) en in belge du 1er août 1996) et en exécution de l'arrêté royal du 28 mars
uitvoering van het koninklijk besluit van 28 maart 2011 (Belgisch
Staatsblad van 1 april 2011) tot uitvoering van artikel 7, § 1, van de 2011 (Moniteur belge du 1er avril 2011) portant exécution de l'article
wet van 26 juli 1996. 7, § 1er, de la loi du 26 juillet 1996.
Toepassingsgebied Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.Cette convention collective s'applique aux employeurs et aux

werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
ressorteren onder het Paritair Comité voor de voortbrenging van ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la Commission
papierpap, papier en karton (PC 129). paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons (CP 129).
Koopkracht Pouvoir d'achat

Art. 3.De sociale partners besluiten dat ondernemingen de

Art. 3.Les partenaires sociaux conviennent que les entreprises

modaliteiten voor de loonmarge bepalen in toepassing van het déterminent les modalités de la marge salariale en application de
koninklijk besluit van 28 maart 2011, vermeld in artikel 1. l'arrêté royal du 28 mars 2011, précité à l'article 1er.
De verlenging van bestaande ondernemingsakkoorden wordt niet op de La prolongation des accords existant au niveau des entreprises n'est
marge aangerekend. pas imputable sur la marge.
Niet-recurrente voordelen uit bestaande ondernemingscollectieve Les avantages non récurrents prévus dans les conventions collectives
arbeidsovereenkomsten worden niet automatisch verlengd. de travail d'entreprise ne seront pas prolongés de façon automatique.
Vorming Formation

Art. 4.Vanaf 1 januari 2011 worden de inspanningen voor de permanente

Art. 4.A partir du 1er janvier 2011 l'effort pour la formation

vorming opgetrokken van 0,45 pct. naar 0,55 pct. van de bruto permanente sera porté de 0,45 p.c. à 0,55 p.c. de la masse salariale
salarismassa van de arbeiders en verhoogt de participatiegraad voor brute des ouvriers et le taux de participation à la formation sera
vorming met 5 pct. op jaarbasis. augmenté de 5 p.c. par an.
Brugpensioen Prépension

Art. 5.In het kader van de verlenging van de conventionele

Art. 5.Dans le cadre de la prolongation des systèmes de prépensions

brugpensioensystemen door de wet van 1 februari 2011, zullen de conventionnelles par la loi du 1er février 2011, les prépensions
volgende brugpensioenen van toepassing tot 31 december 2012 : suivantes seront d'application jusqu'au 31 décembre 2012 :
- Het brugpensioen vanaf 58 jaar : - La prépension à 58 ans :
a) in 2011 na een loopbaan van 37 jaar voor de arbeiders en van 33 a) en 2011 après une carrière de 37 ans pour les ouvriers et de 33 ans
jaar voor de arbeidsters; pour les ouvrières;
b) vanaf 2012 na een loopbaan van 38 jaar voor de arbeiders en van 35 b) à partir de 2012 après une carrière de 38 ans pour les ouvriers et
jaar voor de arbeidsters. de 35 ans pour les ouvrières.
- Het brugpensioen vanaf 56 jaar na 33 jaar anciënniteit en 20 jaar in - La prépension à 56 ans après 33 ans d'ancienneté et 20 ans dans un
een arbeidsregime met nachtprestaties. régime de travail avec prestations de nuit.
- Het brugpensioen vanaf 56 jaar mits 40 jaar anciënniteit. - La prépension à 56 ans après une carrière de 40 ans.
- Het halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar, mits bepaling van de - La prépension à mi-temps à partir de 55 ans, moyennant la fixation
modaliteiten op bedrijfsvlak, rekening houdend met de federale des modalités au niveau de l'entreprise et en tenant compte des
maatregelen voor het tijdskrediet. mesures fédérales en matière de crédit-temps.
Statuten Statuts

Art. 6.Aan de Koning zal worden gevraagd het koninklijk besluit van

Art. 6.Il sera demandé au Roi de compléter l'arrêté royal du 20

20 september 2009, artikel 1 (Belgisch Staatsblad van 7 oktober 2009) septembre 2009, article 1er (Moniteur belge du 7 octobre 2009), fixant
tot vaststelling van de opzegtermijnen voor arbeiders aan te vullen les délais de préavis des ouvriers, comme suit :
als volgt : Wanneer de opzeg gegeven wordt door de werkgever, wordt de Lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à
opzegtermijn die in acht moet worden genomen om een einde te stellen respecter pour mettre fin au contrat de travail de durée indéterminée
aan de arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, voor arbeiders die pour les ouvriers, demeurés sans interruption au service de la même
ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming bleven, vastgesteld op : entreprise, est fixé à :
- 28 dagen voor arbeiders met minder dan 6 maanden anciënniteit in de - 28 jours quand il s'agit d'ouvriers avec moins de 6 mois
onderneming; d'ancienneté dans l'entreprise;
- 40 dagen voor arbeiders met tussen de 6 maanden en minder dan 5 jaar - 40 jours quand il s'agit d'ouvriers avec entre 6 mois et moins de 5
anciënniteit in de onderneming; ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- 48 dagen voor arbeiders met tussen de 5 jaar en minder dan 10 jaar - 48 jours quand il s'agit d'ouvriers avec entre 5 ans et moins de 10
anciënniteit in de onderneming; ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- 64 dagen voor arbeiders met tussen de 10 jaar en minder dan 15 jaar - 64 jours quand il s'agit d'ouvriers avec entre 10 ans et moins de 15
anciënniteit in de onderneming; ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- 97 dagen voor arbeiders met tussen de 15 jaar en minder dan 20 jaar - 97 jours quand il s'agit d'ouvriers avec entre 15 ans et moins de 20
anciënniteit in de onderneming; ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- 129 dagen voor arbeiders met tussen de 20 jaar en minder dan 25 jaar - 129 jours quand il s'agit d'ouvriers avec entre 20 ans et moins de
anciënniteit in de onderneming; 25 ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- 140 dagen voor arbeiders met tussen de 25 jaar en minder dan 30 jaar - 140 jours quand il s'agit d'ouvriers avec entre 25 ans et moins de
anciënniteit in de onderneming; 30 ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- 140 dagen voor arbeiders met tussen de 30 jaar en minder dan 35 jaar - 140 jours quand il s'agit d'ouvriers avec entre 30 ans et moins de
anciënniteit in de onderneming; 35 ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- 154 dagen voor arbeiders met minstens 35 jaar anciënniteit in de - 154 jours quand il s'agit d'ouvriers avec au moins 35 ans
onderneming; d'ancienneté dans l'entreprise;
Deze verlengde opzegtermijnen treden in voege op dezelfde datum als Ces préavis prolongés entreront en vigueur à la même date que l'arrêté
het aangepaste koninklijk besluit. royal adapté.

Art. 7.De carenzdagen, resulterend uit de toepassing van art. 52 van

Art. 7.Les jours de carence, résultants de l'application de l'article

de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, die zich 52 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, et
voordoen tussen 30 mei 2011 en 31 december 2012, zullen vergoed situés entre le 30 mai 2011 et le 31 décembre 2012, seront rémunérés.
worden. Conform de wet vangt de periode gedekt door het gewaarborgd Conformément à la législation, la période couverte par le salaire
weekloon aan op de dag volgend op deze betaalde carenzdag. hebdomadaire garanti commence le lendemain du jour de carence

Art. 8.Vanaf de maand oktober 2012 zal een paritaire werkgroep de

rémunéré.

Art. 8.A partir du mois d'octobre 2012, un groupe de travail

effecten van de vergoeding van de carenzdagen evalueren en conclusies paritaire évaluera les effets de la rémunération des jours de carence
formuleren vóór 31 december 2012. et déposera ses conclusions avant le 31 décembre 2012.
Bestaanszekerheid Sécurité d'existence

Art. 9.De indirecte premies worden vanaf 1 januari 2012 als volgt

Art. 9.Les primes indirectes seront augmentées comme suit à partir du

verhoogd : 1er janvier 2012 :
- De aanvullende vergoeding voor tijdelijke werkloosheid wordt - L'allocation complémentaire pour le chômage temporaire sera portée à
verhoogd tot 5 EUR per dag met een maximum van 90 dagen per jaar. 5 EUR par jour avec un maximum de 90 jours par an.
De vergoeding bij ontslag om economische en technische redenen wordt L'allocation pour le licenciement pour des raisons économiques ou
eveneens verhoogd tot 5 EUR per dag, zolang de arbeider geen ander techniques sera également portée à 5 EUR par jour, à octroyer jusqu'au
werk heeft gevonden en dit voor een periode van maximum van 90 dagen; moment où l'ouvrier retrouve du travail et ce pour une période de 90
jours au maximum;
- L'allocation complémentaire en cas de maladie de longue durée, après
- De aanvullende vergoeding voor langdurige ziekte, na minimum 1 jaar au moins 1 an d'ancienneté dans l'entreprise, sera portée à 1,5 EUR
anciënniteit in de onderneming wordt verhoogd tot 1,5 EUR per dag van
de 31e tot en met de 60e dag en 3 EUR per dag van de 61e tot en met de par jour du 31e jusqu'au 60e jour compris et à 3 EUR par jour du 61e
120e dag. au 120e jour compris.
Vervoerskosten Frais de transport

Art. 10.Vanaf 1 januari 2012 zullen de werkgevers voor 90 pct.

Art. 10.A partir du 1er janvier 2012 les employeurs interviendront

tussenkomen in de vervoerskosten, namelijk van de heenrit op basis van dans les frais de transport pour 90 p.c., c'est-à-dire de l'aller
het openbaar vervoer of de treinkaart, en dit vanaf de eerste simple sur la base du transport public ou de la carte de train, et
kilometer, ongeacht het vervoermiddel. Voor de week- en maandbedragen cela à partir du premier kilomètre, quel que soit le moyen de
die vanaf 1 januari 2012 zullen gelden, verwijzen we naar de bijlage. transport. Les montants hebdomadaires et mensuels, applicables à
partir du 1er janvier 2012, sont repris en annexe.
Laureaat van de arbeid Lauréat du travail

Art. 11.Als alternatief voor de verkiezingsprocedure van laureaten

Art. 11.En alternative à la procédure de désignation de lauréats du

voor de arbeid, bevelen de sociale partners aan om travail, les partenaires sociaux recommandent aux entreprises qui ne
erkenningsprocedures ten voordele van hun werknemers op te starten l'auraient pas encore fait, d'instaurer des systèmes de reconnaissance
voor bedrijven die dat nog niet voorzien hebben, bijvoorbeeld via de en faveur des travailleurs, par exemple via la Direction des
Directie van de eretekens van de FOD Tewerkstelling, Werk en distinctions honorifiques du SPF Emploi, Travail et Concertation
Collectief Overleg (Eretekens van de arbeid). sociale (Décorations du travail).
Flexibiliteit Flexibilité

Art. 12.Betreffende de toepassing van de regelgeving rond

Art. 12.Pour l'application de la réglementation en matière de

arbeidsflexibiliteit verbinden de werkgevers zich ertoe de geldende flexibilité du travail, les employeurs s'engagent à respecter les
wetgeving te respecteren, meer bepaald de reglementering voor réglementations en vigueur et notamment celles relatives aux
interim-arbeid. travailleurs intérimaires.
Paritaire werkgroepen Groupes de travail paritaires

Art. 13.- De sociale partners zullen een gemengde paritaire werkgroep

Art. 13.- Les partenaires sociaux institueront un groupe de travail

oprichten voor de sector, om de harmonisering van de statuten en van mixte pour le secteur en vue d'étudier l'harmonisation des statuts et
de paritaire comités te onderzoeken. des commissions paritaires.
- Een tweede werkgroep zal de sectorvrijstelling voor de - Un second groupe de travail évaluera la dérogation sectorielle pour
startbaanverplichting evalueren. l'obligation concernant les premiers emplois.
- De werkgroep "milieu" blijft behouden en wordt geactiveerd. - Le groupe de travail "environnement" est maintenu et activé.
Verlenging van bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten Prolongation des conventions collectives de travail en cours

Art. 14.De artikelen 5, 9, 11, 14, 16 en 17, van de collectieve

Art. 14.Les articles 5, 9, 11, 14, 16 et 17 de la convention

arbeidsovereenkomst voor de sector van 12 mei 2009 (koninklijk besluit collective du secteur du 12 mai 2009 (arrêté royal du 30 septembre
van 30 september 2010 - Belgisch Staatsblad van 4 november 2010) 2010 - Moniteur belge du 4 novembre 2010) sont prorogés de deux ans et
worden voor twee jaar verlengd en als volgt aangepast, namelijk : adaptés comme suit, à savoir :
a. Sinds 1 januari 2009 wordt een nieuw loonindexeringssysteem a. Depuis le 1er janvier 2009 un nouveau système d'indexation est
toegepast, waarbij de link loon- inflatie niet in het gedrang komt. appliqué, sans que le lien salaire inflation ne soit mis en cause.
De lonen worden om de zes maanden aangepast op basis van de evolutie L'ajustement des salaires aura lieu tous les six mois, sur base de
van de afgevlakte gezondheidsindex van de zes laatste maanden. l'évolution de l'indice santé lissé des six derniers mois.
Concreet zal de indexatie van januari (jaar x) gelijk zijn aan de Concrètement l'indexation de janvier (année x) sera égale au rapport
verhouding van de afgevlakte gezondheidsindex van december (jaar x-1) de l'indice santé lissé moyen de décembre (année x-1) et celui de juin
en deze van juni (jaar x-1); (année x-1);
De indexatie van juli (jaar x) zal gelijk zijn aan de verhouding van L'indexation de juillet (année x) sera égale au rapport de l'indice
de afgevlakte gezondheidsindex van juni (jaar x) en deze van december santé lissé moyen de juin (année x) et celui de décembre (année x-1).
(jaar x-1). Bij elke toegepaste indexatie wordt bepaald of de volgende indexatie Lors de chaque indexation appliquée, on déterminera si l'indexation
suivante interviendra quatre ou six mois plus tard, selon que
vier of zes maanden later plaatsvindt, afhankelijk van de gemiddelde l'inflation annuelle moyenne, calculée à la fin du mois qui précède
jaarlijkse inflatie, die of 5 pct. bedraagt of overschrijdt of lager l'indexation, ait atteint ou dépassé 5 p.c. ou soit inférieure à 5
blijft. p.c..
De gemiddelde jaarlijkse inflatie zal berekend worden op basis van de L'inflation annuelle moyenne sera établie sur la base du rapport entre
verhouding van de afgevlakte gezondheidsindex van de maand Y jaar X l'indice santé lissé du mois Y de l'année X et l'indice santé du même
ten opzichte van de afgevlakte gezondheidsindex van Y jaar X-1. mois de l'année X-1.
De partijen spreken af de negatieve effecten van een eventuele Les parties conviennent de neutraliser les effets négatifs d'une
deflatie te neutraliseren. Dit om de lonen niet te moeten verlagen. éventuelle déflation. Ceci afin de ne pas devoir diminuer les salaires.
De eerstvolgende positieve indexatie zal berekend worden op basis ven La première indexation positive qui suivra sera calculée sur la base
de verhouding tussen : du rapport entre :
- de afgevlakte gezondheidsindex van de maand voordien; - l'indice santé lissé du mois antérieur;
- en de afgevlakte gezondheidsindex van de maand die aan deze - et l'indice santé lissé du mois qui précède la période de
geneutraliseerde periode voorafgaat. neutralisation.
b. De sociale partners verbinden zich ertoe alle mogelijke maatregelen b. Les partenaires sociaux s'engagent à examiner et à épuiser toutes
te onderzoeken en uit te putten alvorens over te gaan tot ontslagen om les mesures possibles avant de procéder à des licenciements pour des
economische of financiële redenen. raisons économiques ou financières.
c. De syndicale premie bedraagt 135 EUR sinds 2010. c. La prime syndicale est de 135 EUR depuis 2010.
d. De sociale partners verbinden zich ertoe de mogelijkheden tot weder d. Les partenaires sociaux s'engagent à examiner les possibilités de
inschakeling van arbeiders, die slachtoffer werden van een réinsertion des ouvriers accidentés du travail.
arbeidsongeval, te onderzoeken.
De ondertekenende partijen bevelen het gebruik aan van de regionale Les parties signataires recommandent d'utiliser les subsides régionaux
subsidies voor aangepaste werkposten (AIWPH en VOP) bij de aanwerving pour des postes adaptés (AWIPH et VOP) lors de l'engagement des
van andersvaliden, om, daar waar mogelijk, hun tewerkstelling aan te moins-valides, en vue de promouvoir l'emploi de ces personnes là où
moedigen. cela s'avère possible.
e. De sociale partners bekrachtigen het principe dat een e. Les partenaires sociaux entérinent le principe selon lequel un
bruggepensioneerde of de begunstigde van het artikel 15, c van het travailleur prépensionné ou bénéficiant des dispositions de l'article
akkoord 2005-2006, die het werk zou hervatten, de aanvullende 15, c de l'accord 2005-2006 et qui reprendrait un travail, conservera
werkgeversbijdrage zal behouden. la quote-part payée par l'employeur.
f. Voor de werknemers die vóór hun brugpensioen in een regeling van f. Pour les travailleurs qui sont entrés dans un régime de
tijdskrediet gegaan zijn, zal het brugpensioen berekend worden op het crédit-temps avant leur prépension, la prépension sera calculée sur le
voltijds reëel referteloon van de onderneming. Dat betekent dat hun salaire de référence réel de l'entreprise à temps plein. Cela signifie
aanvullende vergoeding zal berekend worden zoals voor iemand die que leur indemnité complémentaire sera calculée comme pour quelqu'un
voltijds zou gewerkt hebben tot aan zijn brugpensioen leeftijd. qui aurait travaillé à temps plein jusqu'à l'âge de la prépension.
g. Werkzekerheid, tijdelijke arbeid, uitzendarbeid en onderaanneming. g. Sécurité d'emploi, travail temporaire, travail intérimaire et sous-traitance.
Rekening houdend met de moeilijke economische situatie van de sector Tenant compte de la difficile situation économique du secteur, les
zullen de sociale partners ijveren voor werkzekerheid, de beperking partenaires sociaux feront des efforts en faveur de la sécurité de
van tijdelijke contracten, uitzendarbeid en onderaanneming, evenals de l'emploi, pour la limitation du recours à des contrats temporaires, au
beperking van de overuren met bijkomende tewerkstelling. travail intérimaire et à la sous-traitance ainsi que pour une
limitation des heures supplémentaires avec embauche supplémentaire.
h. Startbanen h. Premiers emplois
De ondertekende partijen gaan akkoord om een positief advies te geven Les parties signataires sont d'accord pour donner un avis positif au
aan de Minister van Werk betreffende een sector afwijking voor de Ministre de l'Emploi concernant une dérogation sectorielle pour les
startbanen tot en met 31 december 2012. premiers emplois jusqu'au 31 décembre 2012.
Op basis van de vigerende wetgeving is dit mogelijk, gelet op de Sur la base de la loi en vigueur, cette dérogation est possible vu
blijvende verbintenis van de werkgevers om een bijzondere bijdrage van l'engagement permanent des employeurs à verser une cotisation
0,15 pct. op de brutolonen aan 108 pct. te storten voor de extraordinaire de 0,15 p.c. des salaires bruts à 108 p.c. en faveur
risicogroepen. De werkgevers verbinden zich ertoe om een bijzondere des groupes à risque. Les employeurs s'engagent à fournir un effort
inspanning te leveren voor de opleiding van jongeren. particulier en faveur de la formation des jeunes.
Het aanvraagdossier, gericht aan de Minister van Werk, moet de Le dossier de demande, adressé au Ministre de l'Emploi, doit contenir
elementen bevatten die voorzien zijn in de wetgeving en zal vergezeld les éléments prévus par la législation et sera accompagné de l'avis
worden van het positief advies van het paritair comité. positif de la commission paritaire.
De werkgevers verbinden er zich eveneens toe om, bij toepassing van de Lors de l'application de la dérogation éventuellement accordée par le
door de Minister van Werk eventueel toegekende afwijking, de aan de Minister overgemaakte sectorale argumentatie ter informatie te bezorgen aan leden van de ondernemingsraad, bij ontstentenis het comité voor preventie en welzijn op het werk of de vakbondsafvaardiging. Indien de vakbondsorganisaties niet akkoord gaan met de sector argumentatie, kunnen zij een verzoek tot verzoening indienen bij de voorzitter van het paritair comité. Om het paritair comité toe te laten een evaluatie op te maken zal alle informatie ook overgemaakt worden aan de voorzitter van dit paritair comité. De sociale partners vragen weliswaar dat de ondernemingen, binnen de ondernemingsraad, de werknemers beter informeert betreffende de motieven voor deze sectorafwijking. Ministre de l'Emploi, les employeurs s'engagent également à transmettre aux membres du conseil d'entreprise, ou, à défaut, aux membres du comité pour la prévention et la protection au travail ou de la délégation syndicale, l'argumentaire sectoriel transmis au Ministre. Si les organisations syndicales ne sont pas d'accord avec l'argumentaire sectoriel, elles peuvent déposer une demande de conciliation auprès du président de la commission paritaire. Afin de permettre à la commission paritaire de faire une évaluation, toute l'information sera également transmise au président de cette commission paritaire. Les partenaires sociaux demandent cependant aux entreprises de mieux informer les travailleurs, au sein des conseils d'entreprises, sur les motifs de cette dérogation sectorielle.
i. Tijdskrediet i. Crédit-temps
Gelet op de moeilijke economische situatie in de sector gaan de Etant donné la situation économique difficile du secteur, les parties
ondertekenende partijen akkoord dat werknemers die tijdskrediet signataires sont d'accord que les travailleurs qui prennent du
opnemen niet vervangen worden. crédit-temps ne soient pas remplacés.
De vervanging op ondernemingsvlak kan het onderwerp uitmaken van een Le remplacement au niveau de l'entreprise pourra par contre faire
ondernemingsakkoord, vooral rekening houdend met de werkdruk. l'objet d'un accord d'entreprise, compte tenu surtout de la pression
De partijen bevelen aan om het werk zo optimaal mogelijk te du travail. Les parties recommandent l'organisation optimale du travail, autant
organiseren om de werkdruk te verlagen. que faire se peut, afin de réduire la pression du travail.
j. Vormingsinspanningen voor risicogroepen j. Efforts de formation pour groupes à risques
De sector verbindt er zich verder toe 0,15 pct. van de bruto loonmassa Le secteur continue à s'engager à affecter 0,15 p.c. de la masse
salariale brute pour les groupes à risque et à fournir dans ce cadre
te reserveren voor de risicogroepen en daarbinnen een bijzondere un effort particulier en faveur de la formation de jeunes.
inspanning te leveren voor de opleiding van jongeren. k. Les dossiers de formation doivent être soumis au conseil
k. De vormingsdossiers dienen aan de ondernemingsraad te worden d'entreprise. Il s'agit de toutes les initiatives en matière de
voorgelegd. Het betreft hier alle initiatieven rond vorming. De leden formation. Les membres du conseil d'entreprise peuvent formuler des
van de ondernemingsraad kunnen opmerkingen formuleren die, bij het ter remarques qui seront ajoutées à ces dossiers de formation lorsqu'ils
financiering indienen van deze vormingsdossiers bij het fonds voor seront introduits auprès du fonds de sécurité d'existence en vue du
bestaanszekerheid, zullen gevoegd worden. financement.
l. Flexibiliteit en arbeidsuur l. Flexibilité et durée de travail
De partijen gaan akkoord om, betreffende de afwijking van de Les parties sont d'accord, en matière de dérogation à la durée de
arbeidsduur bij geplande werkonderbreking van 12 uur de procedure, travail lors d'une interruption planifiée du travail de 12 heures, de
voorzien in artikel 5 van de wet van 17 maart 1987, positief te donner un avis positif concernant la procédure, prévue à l'article 5
adviseren en toe te passen op basis van individuele aanvragen van de la loi du 17 mars 1987, et de l'appliquer sur la base de demandes
ondernemingen. individuelles des entreprises.
m. De eindejaarspremie bedraagt 8,33 pct. van de brutolonen. m. La prime de fin d'année est de 8,33 p.c. des salaires.
n. De berekening van de aanvullende vergoeding bij brugpensioen n. Le calcul de l'allocation complémentaire de prépension se fera sur
gebeurt op basis van een referteloon van het inkomen van een gezin met la base du salaire de référence d'un ouvrier faisant partie d'un
één inkomen. Dit geldt niet voor de brugpensioenen ingevoerd in ménage à revenu unique. Cela ne vaut pas pour les prépensions
ondernemingen in herstructurering of in ondernemingen in introduites dans les entreprises en restructuration ou les entreprises
moeilijkheden. en difficultés.
o. De bestaande regeling van 1972 betreffende het vervroegd vertrek o. Le règlement existant de 1972 (convention collective de travail du
(collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1972) blijft behouden : 4 octobre 1972) concernant le départ anticipé est maintenu : en
bij deze regeling wordt een vergoeding van 6 weken loon per jaar matière de ce règlement une indemnité, qui s'élève à 6 semaine de
toegekend, verhoogd met 8.33 pct. eindejaarspremie.
Meer gunstige regelingen die vandaag bestaan in ondernemingen blijven salaire par an, sera octroyée, augmentée par la prime de fin d'année
behouden. de 8.33 p.c.
p. De indirecte premies (huwelijk, vertrek, overlijden) blijven Les régimes plus favorables qui existent aujourd'hui dans les
entreprises restent maintenus.
ongewijzigd : p. Les primes indirectes (mariage, départ, décès) restent fixées à :
- de huwelijkspremie : 13,99 EUR per dienstjaar, tot een maximum van - la prime de mariage : 13,99 EUR par année de service et jusqu'à un
69,94 EUR; maximum de 69,94 EUR;
- de vertrek- en overlijdenspremie : tot maximum 466,29 EUR. - la prime de départ et de décès : jusqu'à un maximum de 466,29 EUR.
De andere vergoedingen voor bestaanszekerheid : Les autres indemnités de sécurité d'existence :
- bij ongeval : 1,30 EUR per dag; - en cas d'accident : 1,30 EUR par jour;
- bij dodelijk arbeidsongeval : 259,05 EUR per kind. - en cas d'accident mortel : 259,05 EUR par enfant.
q. De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur, berekend op jaarbasis, bedraagt 37 uur. q. La durée hebdomadaire du temps de travail reste fixée à 37 heures en moyenne sur base annuelle.
r. De sociale partners verbinden zich ertoe in een werkgroep de r. Dans un groupe de travail les partenaires sociaux s'engagent à
bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten van de sector te bundelen établir un recueil des conventions collectives de travail existant
en deze zo nodig te actualiseren of te toiletteren. dans le secteur et si nécessaire, à actualiser ou toiletter celles-ci.

Art. 15.Tewerkstellingsondersteuning vanuit gewesten of gemeenschappen De ondertekenende partijen zijn akkoord om eventuele tewerkstellingsmaatregelen te onderschrijven, die vanuit de Gewesten en/of Gemeenschappen zouden ingevoerd worden. Sociale vrede

Art. 16.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe geen nieuwe eisen te verdedigen op sectorvlak tijdens de duur van deze overeenkomst. Ze verbinden zich er ook toe de sociale vrede te handhaven in de ondernemingen voor de punten die betrekking hebben op de inhoud van deze collectieve overeenkomst. Slotbepalingen

Art. 15.Soutien à l'emploi de la part des régions et communautés Les parties signataires sont d'accord pour souscrire à d'éventuelles mesures pour l'emploi qui seraient instaurées par les Régions et/ou les Communautés. Paix sociale

Art. 16.Les parties signataires s'engagent à ne pas défendre de nouvelles revendications au niveau du secteur pendant la durée de la présente convention. Elles s'engagent en même temps à maintenir la paix sociale dans les entreprises pour les domaines relevant de la présente convention. Dispositions finales

Art. 17.Deze arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een periode

Art. 17.Cette convention collective est conclue pour deux ans,

van twee jaar, met ingang op 1 januari 2011, tenzij anders vermeld, en prenant effet au 1er janvier 2011, sauf si mentionné autrement, et
eindigt op 31 december 2012. cessant d'être en vigueur au 31 décembre 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 octobre 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011, Annexe à la convention collective de travail du 30 mai 2011, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes,
papier en karton, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, de papiers et cartons, relative aux conditions de rémunération et de
werkgelegenheid en de opleidings- en vormingsinspanningen voor travail, à l'emploi et aux efforts en faveur de la formation et de
risicogroepen voor de periode 2011-2012 Bijlage artikel 10. l'apprentissage pour les groupes à risque pour la période 2011-2012
COBELPA 2012 COBELPA 2012
COBELPA 2011 COBELPA 2011
90 pct./p.c. 90 pct./p.c.
80 pct./p.c. 80 pct./p.c.
KM KM
Weekly Weekly
Monthly Monthly
Weekly Weekly
Monthly Monthly
1 1
7,02 7,02
23,4 23,4
6,24 6,24
20,80 20,80
2 2
7,83 7,83
26,1 26,1
6,96 6,96
23,20 23,20
3 3
8,55 8,55
28,35 28,35
7,60 7,60
25,20 25,20
4 4
9,27 9,27
31,05 31,05
8,24 8,24
27,60 27,60
5 5
10,08 10,08
33,75 33,75
8,96 8,96
30,00 30,00
6 6
10,71 10,71
35,55 35,55
9,52 9,52
31,60 31,60
7 7
11,34 11,34
37,8 37,8
10,08 10,08
33,60 33,60
8 8
11,97 11,97
40,05 40,05
10,64 10,64
35,60 35,60
9 9
12,69 12,69
42,3 42,3
11,28 11,28
37,60 37,60
10 10
13,32 13,32
44,1 44,1
11,84 11,84
39,20 39,20
11 11
13,95 13,95
46,8 46,8
12,40 12,40
41,60 41,60
12 12
14,58 14,58
48,6 48,6
12,96 12,96
43,20 43,20
13 13
15,21 15,21
50,4 50,4
13,52 13,52
44,80 44,80
14 14
15,84 15,84
53,1 53,1
14,08 14,08
47,20 47,20
15 15
16,47 16,47
54,9 54,9
14,64 14,64
48,80 48,80
16 16
17,19 17,19
57,6 57,6
15,28 15,28
51,20 51,20
17 17
17,82 17,82
59,4 59,4
15,84 15,84
52,80 52,80
18 18
18,45 18,45
61,2 61,2
16,40 16,40
54,40 54,40
19 19
19,08 19,08
63,9 63,9
16,96 16,96
56,80 56,80
20 20
19,71 19,71
65,7 65,7
17,52 17,52
58,40 58,40
21 21
20,34 20,34
67,5 67,5
18,08 18,08
60,00 60,00
22 22
21,06 21,06
70,2 70,2
18,72 18,72
62,40 62,40
23 23
21,69 21,69
72 72
19,28 19,28
64,00 64,00
24 24
22,32 22,32
74,7 74,7
19,84 19,84
66,40 66,40
25 25
22,95 22,95
76,5 76,5
20,40 20,40
68,00 68,00
26 26
23,4 23,4
78,3 78,3
20,80 20,80
69,60 69,60
27 27
24,3 24,3
81 81
21,60 21,60
72,00 72,00
28 28
24,75 24,75
82,8 82,8
22,00 22,00
73,60 73,60
29 29
25,65 25,65
85,5 85,5
22,80 22,80
76,00 76,00
30 30
26,1 26,1
87,3 87,3
23,20 23,20
77,60 77,60
31-33 31-33
27 27
90,9 90,9
24,00 24,00
80,80 80,80
34-36 34-36
28,8 28,8
96,3 96,3
25,60 25,60
85,60 85,60
37-39 37-39
30,6 30,6
101,7 101,7
27,20 27,20
90,40 90,40
40-42 40-42
31,95 31,95
106,2 106,2
28,40 28,40
94,40 94,40
43-45 43-45
33,75 33,75
111,6 111,6
30,00 30,00
99,20 99,20
46-48 46-48
35,10 35,10
117 117
31,20 31,20
104,00 104,00
49-51 49-51
36,9 36,9
122,4 122,4
32,80 32,80
108,80 108,80
52-54 52-54
37,8 37,8
126 126
33,60 33,60
112,00 112,00
55-57 55-57
39,15 39,15
129,6 129,6
34,80 34,80
115,20 115,20
58-60 58-60
40,05 40,05
133,2 133,2
35,60 35,60
118,40 118,40
61-65 61-65
41,4 41,4
138,6 138,6
36,80 36,80
123,20 123,20
66-70 66-70
43,65 43,65
144,9 144,9
38,80 38,80
128,80 128,80
71-75 71-75
45 45
151,2 151,2
40,00 40,00
134,40 134,40
76-80 76-80
46,8 46,8
157,5 157,5
41,60 41,60
140,00 140,00
81-85 81-85
49,5 49,5
163,8 163,8
44,00 44,00
145,60 145,60
86-90 86-90
51,3 51,3
170,1 170,1
45,60 45,60
151,20 151,20
91-95 91-95
53,1 53,1
176,4 176,4
47,20 47,20
156,80 156,80
96-100 96-100
54,9 54,9
182,7 182,7
48,80 48,80
162,40 162,40
101-105 101-105
56,7 56,7
189 189
50,40 50,40
168,00 168,00
106-110 106-110
58,5 58,5
195,3 195,3
52,00 52,00
173,60 173,60
111-115 111-115
60,3 60,3
200,7 200,7
53,60 53,60
178,40 178,40
116-120 116-120
62,1 62,1
207 207
55,20 55,20
184,00 184,00
121-125 121-125
63,9 63,9
213,3 213,3
56,80 56,80
189,60 189,60
126-130 126-130
65,7 65,7
219,6 219,6
58,40 58,40
195,20 195,20
131-135 131-135
67,5 67,5
225,9 225,9
60,00 60,00
200,80 200,80
136-140 136-140
69,3 69,3
232,2 232,2
61,60 61,60
206,40 206,40
141-145 141-145
72 72
238,5 238,5
64,00 64,00
212,00 212,00
146-150 146-150
73,8 73,8
247,5 247,5
65,60 65,60
220,00 220,00
151-155 151-155
75,6 75,6
251,1 251,1
67,20 67,20
223,20 223,20
156-160 156-160
77,4 77,4
257,4 257,4
68,80 68,80
228,80 228,80
161-165 161-165
79,2 79,2
263,7 263,7
70,40 70,40
234,40 234,40
166-170 166-170
81 81
270 270
72,00 72,00
240,00 240,00
171-175 171-175
82,8 82,8
276,3 276,3
73,60 73,60
245,60 245,60
176-180 176-180
84,6 84,6
282,6 282,6
75,20 75,20
251,20 251,20
181-185 181-185
86,4 86,4
288,9 288,9
76,80 76,80
256,80 256,80
186-190 186-190
88,2 88,2
295,2 295,2
78,40 78,40
262,40 262,40
191-195 191-195
90 90
301,5 301,5
80,00 80,00
268,00 268,00
196-200 196-200
91,8 91,8
307,8 307,8
81,60 81,60
273,60 273,60
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 oktober 2011. Annexe article 10. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 octobre 2011.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^