← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 5 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 5 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, artikel 35bis, § 12, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003 | § 12, inséré par la loi du 22 décembre 2003 et modifié par la loi du |
en gewijzigd bij de wet van 17 februari 2012; | 17 février 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten; | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques; |
Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, | Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le |
gegeven op 18 juli 2012; | 18 juillet 2012; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 23 juli 2012; | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 23 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 augustus 2012; | juillet 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 août 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2012; |
september 2012; | |
Gelet op het advies nr. 52.096/2 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis n° 52.096/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2012 en |
oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 94, § 4, van het koninklijk besluit van 21 |
Article 1er.Dans l'article 94, § 4, de l'arrêté royal du 21 décembre |
december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, hersteld bij het koninklijk besluit van | dans le coût des spécialités pharmaceutiques, rétabli par l'arrêté |
10 augustus 2005 en vervangen bij het koninklijk besluit van 12 maart | royal du 10 août 2005 et remplacé par l'arrêté royal du 12 mars 2012, |
2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivanes sont apportées : |
1° het derde en vierde lid worden als volgt vervangen : | 1° les alinéas 3 et 4 sont remplacés comme suit : |
« De groep van de goedkoopste specialiteiten bestaat dan uit de | « Le groupe des spécialités les moins chères est constitué dès lors de |
specialiteit, die niet onbeschikbaar is in de zin van artikel 72bis, § | la spécialité, qui n'est pas indisponible au sens de l'article 72bis, |
1bis, van de Wet, waarvan de vergoedingsbasis per gebruikseenheid | § 1erbis, et de la loi, dont la base de remboursement par unité |
(afgerond op twee cijfers na de komma) de laagste is en de | (arrondie à deux chiffres derrière la virgule) est la plus basse et |
specialiteiten, die niet onbeschikbaar zijn in de zin van artikel | les spécialités, qui ne sont pas indisponibles au sens de l'article |
72bis, § 1bis, van de wet, waarvan de vergoedingsbasis per | 72bis, § 1erbis de la loi, dont la base de remboursement par unité |
gebruikseenheid (afgerond op twee cijfers na de komma) niet meer dan | (arrondie à deux chiffres derrière la virgule) n'excède pas plus que |
vijf procent hoger is dan de laagste. | cinq pourcent du plus bas. |
Indien de groep van de goedkoopste specialiteiten niet minstens drie | Si le groupe des spécialités les moins chères ne contient pas au moins |
verschillende specialiteiten bevat, komt de verzekering enkel tegemoet | trois spécialités différentes, l'assurance n'intervient que lors de la |
bij de effectieve aflevering van de specialiteit, die niet | délivrance effective de la spécialité, qui n'est pas indisponible au |
onbeschikbaar is in de zin van artikel 72bis, § 1bis, van de wet, | sens de l'article 72bis, § 1erbis, de la loi,dont la base de |
waarvan de vergoedingsbasis per gebruikseenheid (afgerond op twee | remboursement par unité (arrondie à deux chiffres derrière la virgule) |
cijfers na de komma) de laagste of de op één na laagste is of de op twee na laagste is. »; | est la plus basse ou le pénultième ou l'antépénultième. »; |
2° tussen het vierde lid en het vijfde lid wordt een lid ingevoegd, | 2° entre les alinéas 4 et 5, il est inséré un alinéa, rédigé comme |
luidende : | suit : |
« De specialiteiten die volgens de in deze paragraaf vermelde | « Les spécialités qui, suivant les conditions mentionnées dans ce |
voorwaarden behoren tot de groep van goedkoopste specialiteiten, of | paragraphe appartiennent au groupe des spécialités les moins chères, |
indien de groep van de goedkoopste specialiteiten niet minstens drie | ou si le groupe des spécialités les moins chères ne contient pas au |
verschillende specialiteiten bevat, de specialiteiten waarvoor de | moins trois spécialités différentes, les spécialités pour lesquelles |
verzekering, tegemoetkomt overeenkomstig de bepalingen in het | l'assurance intervient, conformément aux dispositions de l'alinéa |
voorafgaande lid, worden zes weken voor aanvang van de betrokken maand | précédent, sont déterminées six semaines avant le début du mois |
door de Dienst bepaald, met inbegrip van per groep, de bijhorende | concerné par le Service, y inclus, par groupe, la base de |
hoogste vergoedingsbasis per gebruikseenheid. » | remboursement la plus élevée correspondante. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigeur le jour de sa publication au |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Marseille, 5 november 2012. | Donné à Marseille, le 5 novembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |