Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen | Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur des Indépendants et de Petites et Moyennes Entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
5 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het | 5 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal portant approbation du règlement |
huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | d'ordre intérieur du Conseil supérieur des Indépendants et de Petites |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen | et Moyennes Entreprises |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, | Vu les lois relatives à l'organisation des Classes moyennes, |
gecoördineerd op 28 mei 1979, artikel 22, gewijzigd bij de wetten van | coordonnées le 28 mai 1979, l'article 22, modifié par les lois des 27 |
27 mei 1999 en 9 juli 2004; | mai 1999 et 9 juillet 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 1999 tot goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 22 octobre 1999 portant approbation du règlement |
van het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen | d'ordre intérieur du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; | et Moyennes Entreprises; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2004 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 10 août 2004 réglant l'application des lois |
de toepassing van de wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979; | relatives à l'organisation des classes moyennes, coordonnées le 28 mai 1979; |
Gelet op de beslissing van 26 mei 2011 waarbij de Hoge Raad voor de | Vu la décision du 26 mai 2011 par laquelle le Conseil supérieur des |
Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen zijn | Indépendants et des Petites et Moyennes Entreprises a élaboré son |
huishoudelijk reglement heeft opgesteld; | règlement d'ordre intérieur; |
Op de voordracht van de Minister van Middenstand, K.M.O.'s en | Sur la proposition de la Ministre des Classes moyennes, des P.M.E. et |
Zelfstandigen, | des Indépendants, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement voor |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur pour le Conseil supérieur |
de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote | des Indépendants et des Petites et Moyennes Entreprises, annexé au |
Ondernemingen wordt goedgekeurd. | présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 22 oktober 1999 tot goedkeuring van |
Art. 2.L'arrêté royal du 22 octobre 1999 portant approbation du |
het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en | règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur des Indépendants et |
de Kleine en Middelgrote Ondernemingen wordt opgeheven. | des Petites et Moyennes Entreprises est abrogé. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Marseille, 5 november 2012. | Donné à Marseille, le 5 novembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, K.M.O.'s en Zelfstandigen, | La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E et des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
HUISHOUDELIJK REGLEMENT | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR |
(goedgekeurd door de Hoge Raad op 26 mei 2011) | (entériné par le Conseil supérieur le 26 mai 2011) |
HOOFDSTUK I. - Het voorzitterschap | CHAPITRE Ier. - Présidence |
Artikel 1.De voorzitter waakt over de strikte toepassing van |
Article 1er.Le Président veille à la stricte observance du présent |
onderhavig reglement. Hij leidt de besprekingen van de Raad en van het | règlement. Il dirige les débats du Conseil et du Bureau et veille au |
Bureau en zorgt dat de orde wordt gehandhaafd. | maintien de l'ordre. |
Art. 2.Bij verhindering van de voorzitter of bij vacature van de |
Art. 2.En cas d'empêchement du Président, ou de vacance de la |
functie, zit de oudste aanwezige ondervoorzitter de vergadering voor. | fonction, le Vice-président le plus âgé présent préside l'assemblée. |
Bij afwezigheid van de voorzitter en van de ondervoorzitters, wordt de | En l'absence du Président, et des Vice-présidents, le Conseil ou le |
Raad of het Bureau voorgezeten door de oudste aanwezige bijzitter. | Bureau est présidé par le doyen d'âge des assesseurs présents. |
Bij afwezigheid van bijzitters wordt de Raad voorgezeten door het | En l'absence d'assesseurs, le Conseil est présidé par le doyen d'âge |
oudste aanwezige lid. | des membres présents. |
Hij die voorzit, heeft alle rechten en plichten van de voorzitter. | Celui qui préside a tous les droits et devoirs du Président. |
HOOFDSTUK II. - De Raad | CHAPITRE II. - Le Conseil |
Uitnodigingen | Les convocations |
Art. 3.De Raad vergadert op uitnodiging van de voorzitter. |
Art. 3.Le Conseil se réunit sur convocation du Président. |
De Raad zetelt tenminste éénmaal per kwartaal. | Le Conseil siège au moins une fois par trimestre. |
Art. 4.De Raad vergadert binnen de vijftien dagen op aanvraag van : |
Art. 4.Le Conseil se réunit endéans la quinzaine à la demande : |
a) de minister die bevoegd is voor de middenstand; | a) du Ministre qui a les classes moyennes dans ses attributions; |
b) tenminste een vijfde van de leden van de Raad; | b) d'un cinquième des membres au moins du Conseil; |
c) het Bureau. | c) du Bureau. |
De aanvragen vermeld onder b moeten schriftelijk tot de voorzitter | Les demandes mentionnées au b doivent être adressées par écrit au |
gericht worden. Voor ieder agendapunt dat men wenst te bespreken wordt | Président. Pour tout point à l'ordre du jour qu'on veut voir examiner |
een verklarende nota toegevoegd. | une note explicative doit être jointe. |
Art. 5.De leden van de Raad worden individueel uitgenodigd. |
Art. 5.Les membres du Conseil sont convoqués individuellement. |
De uitnodiging moet tenminste tien dagen vooraf verstuurd worden, | La convocation doit être envoyée au moins dix jours à l'avance, sauf |
behalve in dringende gevallen, waarover de voorzitter oordeelt. In dit | dans le cas d'urgence à apprécier par le Président. Dans ce cas, la |
geval maakt de uitnodiging melding van deze afwijking. | convocation fait mention de cette dérogation. |
De agenda wordt bij elke uitnodiging gevoegd. | L'ordre du jour doit être joint à toute convocation. |
Vergaderingen | Tenue des séances |
Art. 6.De voorzitter opent en sluit de vergadering. |
Art. 6.Le Président ouvre et clôture les séances. |
Hij kan op elk ogenblik de vergadering schorsen ofwel op eigen | Il peut, à tout moment, suspendre la séance soit d'initiative, soit à |
initiatief, ofwel op vraag van een derde van de aanwezige leden. | la demande d'un tiers des membres présents. |
Art. 7.Elk aanwezig lid ondertekent de aanwezigheidslijst. De |
Art. 7.Chaque membre présent est tenu de signer la liste de présence. |
verplaatsings- en verblijfskosten, evenals de gebeurlijke | Les frais de déplacement et de séjour ainsi que les jetons de présence |
presentiegelden worden slechts uitbetaald aan de leden die de aanwezigheidslijst ondertekenden. Art. 8.De Raad kan slechts geldig beraadslagen wanneer tenminste de helft der leden aanwezig is. Na een tweede bijeenroeping voor dezelfde agenda, beraadslaagt de Raad evenwel geldig, welke ook het aantal aanwezige leden is. Art. 9.De vergaderingen van de Raad zijn niet openbaar. De leden van de Raad mogen zich met akkoord van het Bureau door deskundigen laten bijstaan. De voorzitter kan bij beslissing van de Raad of op eigen initiatief externe deskundigen uitnodigen voor |
éventuels ne sont versés qu'aux membres ayant signé la liste de présence. Art. 8.Le Conseil ne peut délibérer valablement que si la moitié au moins des membres sont présents. Après une seconde convocation portant le même ordre du jour, le Conseil délibère valablement quel que soit le nombre de membres présents. Art. 9.Les séances du Conseil ne sont pas publiques. Avec l'accord du Bureau, les membres du Conseil peuvent se faire accompagner d'experts. Par décision du Conseil ou de sa propre initiative, le Président peut inviter des experts extérieurs à |
vergaderingen van de Raad. | assister aux séances du Conseil. |
Art. 10.De leden zijn gehouden het persoonlijk en vertrouwelijk |
Art. 10.Les membres sont tenus de respecter le caractère personnel et |
karakter van de ter beschikking gestelde documenten te eerbiedigen. | confidentiel des documents mis à leur disposition. |
De voorzitter oordeelt over de wenselijkheid van een eventuele ruimere | Le Président juge de l'opportunité de donner une plus large diffusion |
verspreiding van bepaalde documenten. | à certains documents. |
De adviezen en moties mogen bekend gemaakt worden, behalve wanneer de | Les avis et motions peuvent être rendus publics, sauf si l'assemblée, |
vergadering, of het Bureau in naam van de vergadering, er anders over | ou le Bureau au nom de l'assemblée, en décide autrement ou, si le |
beslist of, ingeval de betrokken minister zich verzet tegen deze | Ministre intéressé s'oppose à cette publicité, lorsqu'il consulte le |
bekendmaking, wanneer hij de Hoge Raad raadpleegt over een | Conseil supérieur sur une question ayant un caractère confidentiel. |
aangelegenheid met vertrouwelijk karakter. | |
Art. 11.Mits akkoord van de Raad kan de voorzitter de volgorde van de |
Art. 11.Moyennant l'accord du Conseil, le Président peut modifier la |
agendapunten wijzigen. | suite des points de l'ordre du jour. |
Art. 12.De leden van de Raad nemen slechts het woord na daartoe door de voorzitter gemachtigd te zijn. Stemmingen Art. 13.Elk werkend lid beschikt over één stem. Bij afwezigheid stemt zijn plaatsvervanger. Om de stemgerechtigden te identificeren kan gebruik worden gemaakt van een stemkaart. Art. 14.De stemming gebeurt bij handopsteking, bij naamafroeping of geheim. De beslissingen worden bij handopsteking goedgekeurd, tenzij er anders over beslist wordt. Elke vraag, die ertoe strekt bij naamafroeping of geheim te stemmen moet, om ontvankelijk te zijn, uitgaan van de voorzitter of van een lid. De vraag van dit lid moet gesteund worden door tenminste één derde van de aanwezige leden. In geval van stemming bij handopsteking of bij naamafroeping, stemt de voorzitter het laatst. In geval van staking van stemmen is zijn stem beslissend. In geval van stemming bij handopsteking of bij naamafroeping stellen de voorzitter en de secretaris-generaal de uitslag vast. Art. 15.De stemming is geheim wanneer het gaat om de voordracht van kandidaten, benoemingen of afzettingen. In geval van geheime stemming, gebeurt deze op speciaal voorbereide stembrieven. De stemming over één of meerdere kandidaten wordt gebundeld per agendapunt. Elke stembrief die andere aanduidingen of teksten bevat dan deze door de voorzitter vooraf vastgesteld, wordt ongeldig verklaard. |
Art. 12.Les membres du Conseil ne prennent la parole qu'après l'avoir obtenue du Président. Votes Art. 13.Chaque membre effectif dispose d'une voix. En son absence le suppléant vote à sa place. Afin d'identifier les membres disposant d'un droit de vote, il est possible d'utiliser une carte de vote. Art. 14.Les votes sont émis à main levée, par appel nominal ou au scrutin secret. Les décisions sont votées à main levée, à moins qu'il en soit décidé autrement. Toute demande tendant à faire voter par appel nominal ou au scrutin secret doit, pour être recevable, émaner du Président ou d'un membre. La demande de ce membre doit être appuyée par un tiers au moins des membres présents. En cas de vote à main levée ou par appel nominal, le président vote en dernier lieu. En cas de parité des voix, sa voix est prépondérante. En cas de vote à main levée ou de vote nominal, le Président et le Secrétaire général constatent le résultat du vote. Art. 15.Le vote a lieu au scrutin secret lorsqu'il s'agit de proposition de candidats, de nominations ou de révocations. En cas de vote secret, celui-ci est émis sur des bulletins spécialement préparés. Le vote concernant un ou plusieurs candidats est regroupé par point à l'ordre du jour. Tout bulletin portant une indication ou un texte autre que celui arrêté au préalable par le Président, est déclaré nul. |
De secretaris-generaal of zijn afgevaardigden verrichten de telling, | Le Secrétaire général ou ses délégués procèdent au dépouillement sous |
onder toezicht van twee onder de leden aangeduide stemopnemers. | le contrôle de deux scrutateurs désignés parmi les membres. |
Art. 16.De beslissingen worden genomen bij volstrekte meerderheid van |
Art. 16.Les décisions sont prises à la majorité absolue des suffrages |
de geldige stemmen, zonder rekening te houden met de onthoudingen. | valables, sans tenir compte des abstentions. Par majorité absolue, on |
Volstrekte meerderheid betekent meer dan de helft van de stemmen (dus | entend plus de la moitié des votes (donc la moitié du nombre de votes |
de helft van het aantal stemmen + 1 indien het aantal stemmen even is; | valables + 1 si le nombre de votes est pair; la moitié du nombre de |
de helft van het aantal stemmen + 1 indien het aantal oneven is). | votes valables + 1 si le nombre est impair). |
Art. 17.§ 1. De kandidaten voor mandaten die in andere organismen te |
Art. 17.§ 1er. Les candidats aux mandats à pourvoir dans d'autres |
begeven zijn op voorstel van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | organismes, sur proposition du Conseil supérieur des Indépendants et |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen worden door de algemene | des Petites et Moyennes Entreprises, sont désignés par l'assemblée |
vergadering van de Raad aangewezen. | générale du Conseil. |
a) In dringende gevallen, waarvan de dringendheid gemotiveerd moet | a) Dans les cas urgents dont l'urgence doit être motivée, le Bureau |
worden, kan het bureau kandidaten voor mandaten in andere organismen | peut présenter des candidatures pour des mandats dans d'autres |
voordragen. De Hoge Raad bekrachtigt de beslissingen die op dergelijke | organismes. Le Conseil supérieur entérine les décisions prises de |
wijze genomen zijn tijdens de eerstvolgende vergadering. De vervanging van afgevaardigden in de loop van hun mandaat wordt door de algemene vergadering gedelegeerd aan het Bureau van de Hoge Raad. De eerstvolgende vergadering van de Hoge Raad nemen de leden hiervan kennis. b) De voorzitter brengt de leden tenminste tien dagen voor de datum van de volgende algemene vergadering op de hoogte van de te begeven mandaten en van het aantal kandidaten, dat voor elk van deze moet voorgedragen worden. De lijst der kandidaten wordt afgesloten drie dagen voor de verkiezing. In dringende gevallen kan de voorzitter de hierboven voorziene termijnen inkorten. De uitnodiging maakt dan melding van dit dringend karakter met opgave van de reden, van de datum van verkiezing en van de datum van de afsluiting der kandidatenlijst. c) De kandidaturen moeten, vergezeld van een cv, per aangetekende brief of tegen ontvangstmelding, aan het secretariaat van de Raad gestuurd worden. | cette façon lors de sa prochaine séance plénière. Le remplacement de représentants dans le courant de leur mandat est délégué par l'assemblée générale au Bureau du Conseil supérieur. Le Conseil supérieur en prend connaissance lors de sa prochaine séance plénière. b) Le Président avise les membres des mandats à pourvoir et du nombre de candidats à présenter pour chacun d'eux au moins dix jours avant la date de la prochaine assemblée générale. La liste des candidats est close trois jours avant le scrutin. En cas d'urgence, le Président peut écourter les délais ci-dessus. Dans ce cas, la convocation mentionne l'urgence, indique son motif ainsi que la date du scrutin et celle de la clôture de la liste des candidats. c) Les candidatures accompagnées d'un cv sont adressées par lettre recommandée ou avec accusé de réception, au secrétariat du Conseil. |
Het Bureau kan eveneens kandidaten voordragen. | Le Bureau peut également présenter des candidats. |
In geval het aantal ingediende kandidaturen het vereiste aantal niet | Lorsque le nombre de candidatures introduites est inférieur au nombre |
bereikt, kan de voorzitter tijdens de zitting een gemotiveerde | requis, le Président peut ajouter une candidature motivée, lors de la |
kandidaatstelling toevoegen. | séance. |
d) De verkiezingen hebben plaats overeenkomstig de bepalingen van de | d) Les élections ont lieu conformément aux dispositions des articles |
artikelen 8, 15 en 16 van onderhavig reglement. | 8, 15 et 16 du présent règlement. |
In geval van staking van stemmen, worden de kandidaturen, die | En cas de parité de voix, les candidatures ayant obtenu le même nombre |
eenzelfde aantal stemmen behaalden, onmiddellijk aan een nieuwe | de suffrages, sont soumises immédiatement à un nouveau scrutin. |
stemming onderworpen. Bij staking van stemmen bij de tweede stembeurt, krijgt de oudste kandidaat de voorkeur. e) Op vraag van de voorzitter is elke titularis van een mandaat, dat hem toegekend werd door tussenkomst van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, verplicht aan deze laatste verslag uit te brengen over de uitoefening van zijn mandaat. Op elk ogenblik kan hij bij de algemene vergadering of bij het Bureau, alle vragen aanhangig maken, welke met de uitoefening van zijn mandaat verband houden. De hierboven voorziene bepaling verplicht nochtans de titularis van een mandaat niet tot het uitbrengen van verslag over kwesties die een vertrouwelijk karakter hebben. § 2. Voor de te begeven mandaten in de interne organen van de Hoge Raad moeten de kandidaatstellingen per aangetekende brief of tegen ontvangstmelding naar het Secretariaat van de Hoge Raad verzonden worden. De lijst van de kandidaten wordt twee dagen voor de verkiezing afgesloten. | En cas de parité de voix après le second tour la préférence est donnée au candidat le plus âgé. e) A la demande du Président, tout titulaire d'un mandat conféré à l'intervention du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et Moyennes Entreprises est tenu de faire à ce dernier rapport sur l'exercice de son mandat. Il peut à tout moment saisir l'assemblée générale ou le Bureau de toutes questions relatives à l'exercice de son mandat. La disposition ci-dessus prévue n'oblige toutefois pas le titulaire d'un mandat de faire rapport sur les questions qui ont un caractère confidentiel. § 2. Pour les mandats à pourvoir dans les organes internes du Conseil supérieur, les candidatures doivent être transmises par lettre recommandée ou contre accusé de réception au secrétariat du Conseil supérieur. La liste des candidats est close deux jours avant la tenue du scrutin. |
De verkiezingen vinden plaats naar analogie met de bepalingen van | Ce scrutin a lieu en analogie avec les dispositions de l'article 17, § |
artikel 17, § 1, d). | 1er, d). |
Notulen | Procès-verbaux |
Art. 18.Van elke vergadering worden door de secretaris-generaal of |
Art. 18.Un procès-verbal de chaque séance est rédigé par le |
zijn afgevaardigde notulen opgesteld. Naast het verslag van de | Secrétaire général ou son délégué. Outre le compte-rendu des débats, |
bespreking vermelden ze : | il mentionne : |
a) de datum der vergadering; | a) la date de la séance; |
b) de namen der aanwezige leden; | b) les noms des membres présents; |
c) de uren van opening en sluiting van de vergadering. De notulen worden ten laatste samen met de oproeping voor de volgende vergadering aan de leden opgestuurd. Bij het begin van deze vergadering worden ze aan de goedkeuring van de Raad onderworpen. Van elke gemaakte en aangenomen bemerking wordt akte genomen in de notulen van de vergadering tijdens dewelke zij geformuleerd werd. Art. 19.De goedgekeurde notulen, evenals de afschriften of uittreksels dienstig in rechte of anderszins, worden door de voorzitter en de secretaris-generaal voor eensluidend verklaard en ondertekend. |
c) les heures d'ouverture et de clôture de la séance. Le procès-verbal est envoyé aux membres au plus tard avec la convocation à la séance suivante. Il est soumis à l'approbation du Conseil au début de cette séance. Si une réclamation s'élève et est adoptée, elle est consignée dans le procès-verbal de la séance au cours de laquelle elle a été formulée. Art. 19.Les procès-verbaux approuvés, de même que les copies ou extraits à produire en justice ou ailleurs, sont certifiés par le Président et le Secrétaire général. |
HOOFDSTUK III. - Het Bureau | CHAPITRE III. - Le Bureau |
Art. 20.Het Bureau vergadert in principe elke maand op uitnodiging |
Art. 20.Le Bureau se réunit en principe chaque mois sur l'invitation |
van de voorzitter. | du Président. |
De uitnodiging moet tenminste acht dagen vooraf verstuurd worden, | Les convocations doivent être envoyées huit jours au moins à l'avance, |
behalve in dringende gevallen waarover de voorzitter oordeelt. In dit | sauf les cas d'urgence à apprécier par le Président. Dans ce cas, la |
geval maakt de uitnodiging melding van deze afwijking. | convocation fait mention de cette dérogation. |
De agenda wordt bij elke uitnodiging gevoegd. | L'ordre du jour est joint à toute convocation. |
Art. 21.Op verzoek van één der leden is de voorzitter gehouden het |
Art. 21.A la demande d'un de ses membres, le Président est tenu de |
Bureau binnen vijftien dagen samen te roepen. Voor ieder agendapunt | convoquer le Bureau endéans les quinze jours. Pour tout point à |
dat men wenst te bespreken wordt een verklarende nota toegevoegd. | l'ordre du jour qu'on veut voir examiner une note explicative doit |
Art. 22.De volgende bepalingen in verband met de Raad zijn eveneens |
être jointe. Art. 22.Les dispositions suivantes régissant le Conseil, sont |
van toepassing op het Bureau : | également applicables au Bureau : |
a) artikelen 6 al. 1 en art. 7 tot en met 12 betreffende de | a) articles 6 al. 1er et art. 7 à 12 inclus, relatifs à la tenue des |
vergaderingen; | séances; |
b) artikelen 13 tot en met 16 en de artikelen 18 en 19 betreffende de | b) articles 13 à 16 inclus et les articles 18 et 19 se rapportant aux |
stemmingen en de notulen. | votes et procès-verbaux. |
Art. 23.In dringende gevallen, waarvan de dringendheid gemotiveerd |
Art. 23.Dans des cas urgents, dont l'urgence doit être motivée, le |
moet worden, kan de voorzitter in samenspraak met de | Président peut décider, en concertation avec le Secrétaire général, de |
secretaris-generaal beslissen de bureauleden digitaal te raadplegen. | consulter les membres du Bureau par voie électronique. Dans ces cas, |
Alle bureauleden worden dan via e-mail gecontacteerd en gevraagd hun stem of standpunt via e-mail aan het secretariaat over te maken. Tijdens de eerstvolgende vergadering van het bureau moeten beslissingen die op dergelijke wijze genomen zijn bekrachtigd worden. Art. 24.Voor het beheer der zaken van de Raad beschikt het Bureau binnen de grenzen van wetten en besluiten over de meest uitgebreide macht. Het bereidt de zaken voor die aan de Raad dienen onderworpen te worden, waakt over de uitvoering van zijn beslissingen en brengt verslag uit over zijn activiteit en deze van het secretariaat. In dringende gevallen waarover de voorzitter of het Bureau zal oordelen, mag het beslissingen nemen die normaal tot de bevoegdheid van de Raad behoren, op voorwaarde deze tijdens de eerstvolgende vergadering aan de goedkeuring van de Raad te onderwerpen. Het Bureau maakt het ontwerp van begroting voor het volgende dienstjaar op en keurt de balans en de rekening van elk verlopen dienstjaar goed. Deze documenten worden door de secretaris-generaal voorbereid en voor goedkeuring aan de Minister die de Middenstand onder zijn bevoegdheid heeft, overgemaakt. |
tous les membres du Bureau sont contactés par courriel en leur demandant de transmettre leur vote ou leur point de vue par courriel au secrétariat. Les décisions qui ont ainsi été prises doivent être entérinées lors de la prochaine réunion du Bureau. Art. 24.Pour gérer le Conseil, le Bureau a les pouvoirs d'administration les plus étendus dans les limites des lois et arrêtés. Il prépare les questions à soumettre au Conseil, veille à l'exécution de ses décisions et lui fait rapport sur son activité et sur celle du secrétariat. Dans des cas d'urgence à apprécier par le Président ou le Bureau, il peut prendre des décisions qui normalement relèvent de la compétence du Conseil, à condition de les soumettre au Conseil pour approbation lors de sa prochaine séance. Le Bureau élabore le projet de budget pour l'exercice suivant et approuve le bilan et le compte de chaque exercice écoulé. Ces documents sont préparés par le Secrétaire général et transmis à l'approbation du Ministre ayant les Classes moyennes dans ses compétences. |
De voorzitter, de secretaris-generaal, de adjunct-secretaris-generaal, | Le Président, le Secrétaire général, le Secrétaire général adjoint et |
noch de leden van het Bureau nemen enige persoonlijke verplichting op | les membres du Bureau ne contractent aucune obligation personnelle |
zich met betrekking tot de verbintenissen van de Hoge Raad voor de | relative aux engagements du Conseil supérieur des Indépendants et des |
Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen. | Petites et Moyennes Entreprises. |
HOOFSTUK IV. - De commissies | CHAPITRE IV. - Les commissions |
Art. 25.In de schoot van de Raad worden volgende commissies |
Art. 25.Il est constitué, au sein du Conseil, des Commissions |
opgericht, gelast met de voorbereidende werkzaamheden van de Raad en | spécialisées permanentes chargées des travaux préparatoires du Conseil |
zijn organen : | et de ses organes : |
- Algemeen K.M.O.-beleid | - Politique générale P.M.E. |
- Beroepsreglementeringen | - Réglementations professionnelles |
- Handelspraktijken | - Pratiques du commerce |
- Vrije beroepen | - Professions libérales |
- Ad hoc | - Ad hoc |
De Raad kan het aantal commissies verhogen of verminderen. | Le Conseil peut augmenter ou diminuer le nombre des Commissions. |
Art. 26.Voor iedere commissie duidt het Bureau onder zijn leden een |
Art. 26.Pour chaque Commission, le Bureau désigne parmi ses membres |
voorzitter en een ondervoorzitter aan. Bij verhindering van de | un Président et un Vice-président. En cas d'empêchement du Président |
voorzitter of vacature van de functie, zit de ondervoorzitter de | ou de vacance de la fonction, la Commission est présidée par le |
vergadering voor. Bij afwezigheid van de voorzitter en de | Vice-président. En cas d'absence du Président et du Vice-président, la |
ondervoorzitter, wordt de commissie voorgezeten door het oudste | Commission est présidée par le doyen d'âge des membres présents. |
aanwezig lid. Art. 27.De Raad of het Bureau kan beslissen bepaalde commissies en/of |
Art. 27.Le Conseil ou le Bureau peut décider de convoquer |
sectorcommissies gelijktijdig samen te roepen, telkens wanneer de | conjointement certaines Commissions et/ou Commissions sectorielles, |
draagwijdte van een bepaald probleem de activiteitssfeer van één | chaque fois que la portée d'un problème dépasse le champ d'activité |
enkele commissie of sectorcommissie overschrijdt. | d'une seule Commission ou d'une seule Commission sectorielle. |
Art. 28.Alle werkende en plaatsvervangende leden van de Raad |
Art. 28.- Tous les membres effectifs et suppléants du Conseil |
schrijven zich in voor maximaal twee commissies naar keuze. De | s'inscrivent, à deux Commissions maximum au choix. La Commission |
commissie "Vrije beroepen" is uitsluitend samengesteld uit de leden | "Professions libérales" est composée exclusivement par les membres |
die de vrije beroepen en andere zelfstandige intellectuele beroepen | représentants les professions libérales et les autres professions |
vertegenwoordigen in de schoot van de Raad. | intellectuelles indépendantes au sein du Conseil. |
Art. 29.De volgende bepalingen in verband met de Raad zijn eveneens |
Art. 29.- Les dispositions suivantes concernant le Conseil sont |
van toepassing op de commissies : | également d'application aux Commissions : |
a) artikelen 1, 2 al. 4 betreffende het voorzitterschap; | a) articles 1er, 2 al. 4, concernant la présidence; |
b) artikelen 3 al. 1, en 5 betreffende de uitnodigingen; | b) articles 3 al. 1er, et 5, concernant les convocations; |
c) artikelen 6, 7, 9, 10 al. 1, 11 en 12 betreffende de vergaderingen; | c) articles 6, 7, 9, 10 al. 1er, 11 et 12, concernant la tenue des |
d) artikelen 13 tot en met art. 16 betreffende de stemmingen; | séances; d) articles 13 à 16 inclus, concernant les votes; |
e) artikel 18 betreffende de notulen. | e) article 18, concernant les procès-verbaux. |
HOOFDSTUK V. - De sectorcommissies | CHAPITRE V. - Commissions sectorielles |
Voorzitterschap | Présidence |
Art. 30.De voorzitter van de sectorcommissie past de bepalingen van |
Art. 30.Le Président de la Commission sectorielle applique les |
artikel 1 toe. | dispositions de l'article 1er. |
Art. 31.Ingeval de voorzitter verhinderd is of de functie vacant is, |
Art. 31.En cas d'empêchement du Président ou de vacance de la |
zit de ondervoorzitter de vergadering voor. Ingeval ook de | fonction, le Vice-président préside les réunions. Au cas où le |
ondervoorzitter verhinderd is of de functie vacant is, zit de | vice-président est également empêché ou si la fonction est vacante, le |
plaatsvervangend voorzitter de vergadering voor. Ingeval ook de plaatsvervangend voorzitter verhinderd is of de functie vacant is, zit de plaatsvervangend ondervoorvoorzitter de vergadering voor. Bij ontstentenis van de voorzitter, de ondervoorzitter en hun respectieve plaatsvervangers wordt de sectorcommissie voorgezeten door het oudste aanwezige lid. Tijdens de eerste vergadering op het ogenblik van de hernieuwing van de mandaten van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen neemt de secretaris-generaal van de Raad of, bij zijn ontstentenis, de adjunct-secretaris-generaal, van rechtswege het voorzitterschap waar. | président suppléant préside la réunion. Au cas où le président suppléant est empêché ou que la fonction est vacante, le vice-président suppléant préside la réunion. A défaut du Président, du Vice-président et de leurs suppléants respectifs, la Commission sectorielle est présidée par le doyen d'âge des membres présents. Lors de la première réunion, au moment du renouvellement des mandats au Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et Moyennes Entreprises, le Secrétaire général du Conseil ou, à son défaut, le Secrétaire général adjoint assume de droit la présidence. |
Hij die voorzit, heeft alle rechten en plichten van de voorzitter | Celui qui préside a tous les droits et devoirs du Président. |
Uitnodigingen | Les convocations |
Art. 32.Behoudens de eerste vergadering, komen de sectorcommissies |
Art. 32.Sauf lors de leur première réunion, les Commissions |
samen op uitnodiging van hun voorzitter. | sectorielles se réunissent sur convocation du Président. |
Zij moeten binnen de 15 dagen samenkomen op verzoek : | Ils doivent être réunis endéans les 15 jours à la demande : |
a) van de minister die bevoegd is voor de middenstand; | a) du Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions; |
b) van de Raad of zijn Bureau; | b) du Conseil ou de son Bureau; |
c) van een vaste commissie van de Raad; | c) d'une Commission permanente du Conseil; |
d) van tenminste een vijfde van hun leden. | d) d'un cinquième au moins de leurs membres. |
De aanvragen vermeld onder d worden schriftelijk gericht aan de | Les demandes mentionnées sous d doivent être adressées par écrit au |
voorzitter van de sectorcommissie. | Président de la Commission sectorielle. |
Voor ieder agendapunt dat men wenst te bespreken wordt een verklarende | Pour tout point à l'ordre du jour que l'on veut voir examiné, une note |
nota toegevoegd. | explicative doit être jointe. |
Art. 33.Ieder lid kan vragen een onderwerp op de eerstvolgende agenda |
Art. 33.Chaque membre peut demander de mettre un point à l'ordre du |
te plaatsen. | jour de la prochaine réunion. |
Art. 34.De uitnodiging beantwoordt eveneens aan de bepalingen van |
Art. 34.La convocation doit en outre être conforme aux dispositions |
artikel 20, al. 2 en 3. | de l'article 20 al. 2 et 3. |
Vergaderingen | Tenue des séances |
Art. 35.De artikels 6, 7, 9 tot en met 12 in verband met de |
Art. 35.Les articles 6, 7, 9 à 12 inclus, concernant les séances du |
vergaderingen van de Raad zijn eveneens toepasselijk op de sectorcommissies. | Conseil, sont également d'application aux Commissions sectorielles. |
Stemmingen | Votes |
Art. 36.De artikels 13 tot en met 16 in verband met de stemmingen in |
Art. 36.Les articles 13 à 16 inclus, concernant les votes au sein du |
de Raad zijn eveneens toepasselijk op de sectorcommissies. | Conseil, sont également d'application aux Commissions sectorielles. |
Notulen | Procès-verbaux |
Art. 37.De notulen worden opgesteld overeenkomstig artikel 18 van |
Art. 37.Les procès-verbaux sont établis conformément à l'article 18 |
onderhavig huishoudelijk reglement. | du présent règlement d'ordre intérieur. |
HOOFDSTUK VI. - Het secretariaat | CHAPITRE VI. - Le secrétariat |
Art. 38.Het secretariaat is gelast met de administratieve diensten |
Art. 38.Le Secrétariat est chargé d'assurer les services |
van de Raad en zijn organen. Het bereidt de nodige studies en | administratifs du Conseil, de ses organes et des Commissions |
documenten voor. | sectorielles. Il prépare les études et documents nécessaires. |
Art. 39.De secretaris-generaal, en in zijn afwezigheid de |
Art. 39.Le Secrétaire général, et en son absence le Secrétaire |
adjunct-secretaris-generaal, verzekert het dagelijks beheer van de | général adjoint, assume la gestion journalière du Conseil ainsi que la |
Raad en de leiding van het secretariaat. | direction du Secrétariat. |
Hij handhaaft de tucht onder het personeel en waakt over de toepassing van het personeelsstatuut. Art. 40.De secretaris-generaal staat in voor de boekhouding en is gelast met de ontvangsten en uitgaven voor het dagelijks beheer overeenkomstig de goedgekeurde begroting. Hij brengt driemaandelijks verslag uit bij het Bureau. Art. 41.De secretaris-generaal is persoonlijk verantwoordelijk tegenover de voorzitter en het Bureau voor de uitvoering der beslissingen van de Raad en zijn organen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 november 2012. De minister van Middenstand, K.M.O.'s en Zelfstandigen, |
Il maintient la discipline parmi le personnel et veille à l'observance du statut du personnel. Art. 40.Le Secrétaire général dirige la comptabilité et est chargé des opérations de recettes et dépenses dans le cadre de la gestion journalière conformément au budget approuvé. Il fait un rapport trimestriel au Bureau. Art. 41.Le Secrétaire général est personnellement responsable envers le Président et le Bureau de l'exécution des décisions prises par le Conseil et ses organes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 novembre 2012. La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E. et des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |