← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
| gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter , § 4, | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter , § 4, |
| ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002; | inséré par la loi du 12 juin 2002; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende | Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition |
| oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn | |
| aan iedere federale overheidsdienst, gewijzigd bij het koninklijk | des organes communs à chaque service public fédéral, modifié par |
| besluit van 15 juli 2001; | l'arrêté royal du 19 juillet 2001; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public |
| van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
| Handel en Ontwikkelingssamenwerking, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2002; | Développement, modifié par l'arrêté royal du 14 octobre 2002; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot vaststelling, met | Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue de |
| het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het | l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en |
| gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois |
| van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de | des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui |
| federale overheidsdiensten die eenzelfde taaltrap vormen; | constituent un même degré linguistique; |
| Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 5 juni 2002 voor | Vu les remarques des syndicats, données le 5 juin 2002 en ce qui |
| wat betreft het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt en gegeven op 3 | concerne le Syndicat libre de la Fonction publique et données le 3 |
| juni 2002 voor wat betreft de Algemene Centrale van Openbare Diensten, | juin 2002 en ce qui concerne la Centrale générale des Services |
| overeenkomstig artikel 54, tweede lid, van voormelde wetten; | publics, conformément à l'article 54, alinéa 2, des lois précitées; |
| Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor taaltoezicht, gegeven | Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné |
| op 4 juli 2002; | le 4 juillet 2002; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De betrekkingen vermeld in artikel 3 van het koninklijk |
Article 1er.Les emplois visés à l'article 3 de l'arrêté royal du 14 |
| besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting van de Federale | janvier 2002 portant création du Service public fédéral Affaires |
| Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement sont |
| Ontwikkelingssamenwerking worden in taalkaders verdeeld volgens de bij | répartis en cadres linguistiques selon le tableau annexé au présent |
| dit besluit gevoegde tabel. | arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
| L. MICHEL | L. MICHEL |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 november 2002 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 novembre 2002 fixant les |
| vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst | cadres linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, |
| Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. | Commerce extérieur et Coopération au Développement. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
| L. MICHEL | L. MICHEL |