Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/05/2025
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2025, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2025, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2025, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative aux conditions de travail
5 MEI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MAI 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2025, collective de travail du 19 février 2025, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende de arbeidsvoorwaarden (1) confection, relative aux conditions de travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2025, travail du 19 février 2025, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende de arbeidsvoorwaarden. confection, relative aux conditions de travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 mei 2025. Donné à Bruxelles, le 5 mai 2025.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2025 confection Convention collective de travail du 19 février 2025
Arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2025 onder Conditions de travail (Convention enregistrée le 20 mars 2025 sous le
het nummer 192662/CO/109) numéro 192662/CO/109)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie
kleding- en confectiebedrijf en op de arbeiders en arbeidsters, hierna de l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières
werknemers genoemd, die zij tewerkstellen, met inbegrip van de qu'ils occupent, dénommés ci-après travailleurs, y compris les
huisarbeid(st)ers. ouvriers et ouvrières à domicile.
HOOFDSTUK II. - Duur van de overeenkomst en verbintenissen CHAPITRE II. - Durée de la convention et engagements

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

Art. 2.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2025 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2025. Zij effets le 1er janvier 2025 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
volgt op de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2023 ter 2025. Elle succède à la convention collective de travail du 24
verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2023 novembre 2023 prolongeant la convention collective de travail du 18
betreffende de arbeidsvoorwaarden (registratienummer 184908/CO/109). janvier 2023 concernant les conditions de travail (numéro d'enregistrement 184908/CO/109).
Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst waarborgen de Pendant la durée de la présente convention collective de travail, les
ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale vrede, hetgeen parties signataires garantissent le respect de la paix sociale, ce qui
het volgende inhoudt : implique que :
1) alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden 1) toutes les dispositions relatives aux salaires et aux conditions de
stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de travail seront rigoureusement observées et ne pourront être contestées
werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de werknemers of par les organisations des travailleurs ou des employeurs, ni par les
de werkgevers; travailleurs ou par les employeurs;
2) de werknemersorganisaties en de werknemers verbinden er zich toe 2) les organisations de travailleurs et les travailleurs s'engagent à
geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op ne pas déposer de revendications au niveau national ou régional, ni au
dat van de onderneming, aangezien alle individuele normatieve niveau de l'entreprise, étant donné que toutes les dispositions
bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve individuelles normatives sont réglées par la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsdatum van de loonaanpassingen CHAPITRE III. - Date d'application des adaptations de salaires

Art. 3.Alle loonaanpassingen in uitvoering van deze collectieve

Art. 3.Toutes les adaptations de salaires effectuées en exécution de

arbeidsovereenkomst worden toegepast vanaf de eerste dag van de maand, la présente convention collective de travail sont applicables à partir
in de ondernemingen waar per maand of per halve maand wordt betaald. du premier jour du mois, dans les entreprises où l'on paie par mois ou
par quinzaine.
In de ondernemingen waar de loonperiode op een andere dag dan de Dans les entreprises où la période de paie prend cours un autre jour
eerste dag van de maand begint, worden, indien het aantal que le premier jour du mois, les adaptations de salaires sont
kalenderdagen vóór de eerste dag van de maand, kleiner is dan of octroyées à partir du premier jour de la période de paie dans laquelle
gelijk is aan het aantal kalenderdagen te rekenen vanaf de eerste dag tombe le premier jour du mois, lorsque le nombre de jours civils
van de maand, de loonaanpassingen toegekend vanaf de eerste dag van de précédant le premier jour du mois est inférieur ou égal au nombre de
loonperiode waarin de eerste dag van de maand valt. In het jours civils à compter du premier jour du mois. Dans le cas contraire,
tegengestelde geval worden de loonaanpassingen toegepast vanaf de les adaptations de salaires sont applicables à partir du premier jour
eerste dag van de loonperiode die een aanvang neemt na de eerste dag van de maand. de la période de paie qui prend cours après le premier jour du mois.
HOOFDSTUK IV. - Lonen CHAPITRE IV. - Salaires
A. Lonen toepasselijk op werknemers die tewerkgesteld worden met een A. Salaires applicables aux travailleurs occupés avec un contrat
arbeidsovereenkomst voor studenten d'occupation d'étudiants

Art. 4.De minimumuurlonen worden toegekend volgens hun leeftijd en

Art. 4.Les salaires horaires minimums sont octroyés en fonction de

l'âge et de la fonction comme suit : les pourcentages sont calculés
functie als volgt : de percentages worden berekend op loongroep 1 voor sur le groupe salarial 1 pour les étudiants appartenant au groupe de
de studenten die behoren tot de laagste groep van de classificatie of
op het loon van de groep voor de tewerkstelling waarvoor de student classification le plus bas ou sur le salaire du groupe pour lequel
werd aangeworven. l'étudiant avait été engagé.
Age à l'embauche Age à l'embauche
Leeftijd bij aanwerving Leeftijd bij aanwerving
P.c. sur groupe salarial 1 ou sur groupe salarial engagement P.c. sur groupe salarial 1 ou sur groupe salarial engagement
Pct. op loongroep 1 of op loongroep tewerkstelling Pct. op loongroep 1 of op loongroep tewerkstelling
16 ans/jaar 16 ans/jaar
85,00 85,00
17 ans/jaar 17 ans/jaar
88,00 88,00
18 ans/jaar 18 ans/jaar
91,00 91,00
19 ans/jaar 19 ans/jaar
94,00 94,00
20 ans/jaar 20 ans/jaar
97,00 97,00
21 ans/jaar 21 ans/jaar
100,00 100,00

Art. 5.Indien van de student, in ondernemingen waar het werk stuk

Art. 5.Si, dans les sociétés où le travail est transmis pièce par

voor stuk wordt doorgegeven of waar aan de studenten geen individuele pièce ou selon un système qui ne laisse pas le choix individuel du
keuze van het arbeidsregime toegelaten wordt, prestaties worden geëist rythme de travail aux étudiants, des prestations sont exigées de
die qua hoeveelheid en kwaliteit gelijk zijn aan normale prestaties l'étudiant qui, en quantité et en qualité, sont égales aux prestations
van een gewone werknemer, mag de looncoëfficiënt niet toegepast normales exigées d'un travailleur habituel, le coefficient ne peut pas
worden. être appliqué.
B. Beginners B. Débutants

Art. 6.Onder "beginners'' wordt verstaan : werknemers die niet zijn

Art. 6.Par "débutants", l'on sous-entend : les travailleurs qui ne

bedoeld in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die sont pas visés par l'article 4 de la présente convention collective de
een ononderbroken diensttijd hebben van minder dan zes maanden in de travail et qui sont occupés de façon ininterrompue depuis moins de six
voorbije tien jaar in een onderneming ressorterend onder het Paritair mois dans les dix dernières années dans une entreprise qui relève de
Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Voor het bereiken van de ononderbroken diensttijd van 6 maanden of confection. Pour atteindre une occupation ininterrompue de 6 mois ou plus, il est
meer wordt rekening gehouden met de periode van tewerkstelling als tenu compte de la période d'emploi en tant qu'intérimaire dans une
uitzendkracht in een onderneming ressorterend onder het Paritair entreprise ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de
Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. Elke periode van
inactiviteit van 7 kalenderdagen of minder bij een onderneming l'habillement et de la confection. Chaque période d'inactivité de 7
ressorterend onder het Paritair Comité voor het kleding- en jours calendrier ou moins dans une entreprise ressortissant à la
confectiebedrijf geldt als een periode van tewerkstelling als Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
uitzendkracht bij een onderneming ressorterend onder het Paritair confection est assimilée à une période d'emploi en tant qu'intérimaire
dans une entreprise ressortissant à la Commission paritaire de
Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. l'industrie de l'habillement et de la confection.

Art. 7.Beginners kunnen voor maximaal 3 maanden worden ingedeeld in

Art. 7.Les débutants peuvent être classés pendant 3 mois maximum dans

de loongroep die één graad lager is dan de loongroep overeenstemmend une catégorie salariale située dans un grade inférieur que la
met de functie waarvoor ze zijn aangeworven, voor zover een catégorie salariale correspondant à la fonction pour laquelle ils ont
opleidingstraject is voorzien van 1,5 maanden in de bedoelde functie. été engagés, pour autant qu'une formation de 1,5 mois soit prévue dans
Dit opleidingstraject moet worden goedgekeurd door de sectorale la fonction visée. Cette formation doit être approuvée par l'institut
opleidingsinstelling IVOC. de formation sectoriel IREC.
Is er geen opleidingstraject voorzien op ondernemingsvlak, S'il n'y a pas de formation prévue au niveau de l'entreprise,
gecertifieerd door de sectorale opleidingsinstelling IVOC voor de certifiée par l'institut de formation sectoriel IREC pour la fonction
bedoelde functie, dan kunnen de beginners gedurende maximaal 1,5 visée, les débutants peuvent alors être classés pendant 1,5 mois
maanden worden ingedeeld in de loongroep die één graad lager is dan de maximum dans une catégorie salariale inférieure à la catégorie
loongroep overeenstemmend met de functie waarvoor ze zijn aangeworven. salariale correspondant à la fonction pour laquelle ils ont été engagés.
Na de hiervoor bedoelde periode van 3 maanden bedoeld in lid 1 van Après la période de 3 mois précitée visée à l'alinéa 1er du présent
onderhavig artikel of 1,5 maanden bedoeld in lid 2 van onderhavig article, ou de 1,5 mois visée à l'alinéa 2 du présent article, ils
artikel, ontvangen zij het loon overeenstemmend met dat van de andere reçoivent le salaire correspondant à celui des autres travailleurs
werknemers met dezelfde functie in de onderneming. occupant la même fonction dans l'entreprise.

Art. 8.De principes voorzien in artikel 7 van onderhavige collectieve

Art. 8.Les principes prévus à l'article 7 de la présente convention

arbeidsoverkomst zijn niet van toepassing op de functies van loongroep collective de travail ne sont pas applicables aux fonctions de la
1 bepaald door artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 catégorie salariale 1 fixée à l'article 5 de la convention collective
december 2014 betreffende de functieclassificatie. de travail du 4 décembre 2014 concernant la classification des
C. Minimum- en werkelijke uurlonen van de andere werknemers fonctions. C. Salaires horaires minimums et réels des autres travailleurs

Art. 9.Na de indexering op 1 oktober 2024 overeenkomstig de

Art. 9.Après l'indexation au 1er octobre 2024, comme prévu dans la

collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2003 betreffende de convention collective de travail du 3 avril 2003 relative à la liaison
koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen des salaires à l'indice des prix à la consommation (numéro
(registratienummer 66284/CO/109), zijn de minimumuurlonen van de d'enregistrement 66284/CO/109), les salaires horaires minimums des
werknemers als volgt vastgesteld : travailleurs sont fixés comme suit :
EUR EUR
Groupe de salaires 1/Loongroep 1 Groupe de salaires 1/Loongroep 1
14,1794 14,1794
Groupe de salaires 2/Loongroep 2 Groupe de salaires 2/Loongroep 2
14,3209 14,3209
Groupe de salaires 3/Loongroep 3 Groupe de salaires 3/Loongroep 3
14,6073 14,6073
Groupe de salaires 4/Loongroep 4 Groupe de salaires 4/Loongroep 4
15,0459 15,0459
Groupe de salaires 5/Loongroep 5 Groupe de salaires 5/Loongroep 5
15,6473 15,6473
Groupe de salaires 6/Loongroep 6 Groupe de salaires 6/Loongroep 6
16,4298 16,4298
Groupe de salaires 7/Loongroep 7 Groupe de salaires 7/Loongroep 7
17,4155 17,4155
Groupe de salaires 8/Loongroep 8 Groupe de salaires 8/Loongroep 8
18,6347 18,6347
Groupe de salaires 9/Loongroep 9 Groupe de salaires 9/Loongroep 9
20,1257 20,1257
Deze minimumuurlonen zijn niet van toepassing op de werknemers die Ces salaires horaires minimums ne s'appliquent pas aux travailleurs
vallen onder het toepassingsgebied van de collectieve qui relèvent du champ d'application de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 7 januari 2003 betreffende de travail du 7 janvier 2003 relative à la classification des fonctions
functieclassificatie in de ondernemingen die toeleveren aan de dans les entreprises qui fournissent à l'industrie automobile (numéro
automobielnijverheid (registratienummer 65467/CO/109), laatst d'enregistrement 65467/CO/109), modifiée pour la dernière fois par la
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2008 convention collective de travail du 28 février 2008 (numéro
(registratienummer 87523/CO/109). d'enregistrement 87523/CO/109).

Art. 10.Elke loonsverhoging wordt volledig ingerekend in de

Art. 10.Chaque augmentation des salaires est incorporée intégralement

betalingsmaatstaven van de volgens rendement bezoldigde arbeidssystemen. dans les taux de rémunération des systèmes de travail au rendement.

Art. 11.§ 1. Zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve

Art. 11.§ 1er. Comme défini à l'article 3 de la convention collective

arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 houdende het akkoord van sociale de travail du 29 juin 2017 contenant l'accord de paix sociale
vrede 2017-2018 (registratienummer 140854/CO/109) en in de collectieve 2017-2018 (numéro d'enregistrement 140854/CO/109) et dans la
arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2017 tot wijziging van artikel 3 convention collective de travail du 18 octobre 2017 modifiant
van de collectieve arbeidsovereenkomst houdende het akkoord van l'article 3 de la convention collective de travail contenant l'accord
sociale vrede 2017-2018 (registratienummer 142989/CO/109), werden op 1 de paix sociale 2017-2018 (numéro d'enregistrement 142989/CO/109), les
oktober 2017 de effectieve en baremieke brutolonen met 1,1 pct. salaires bruts barémiques effectifs ont augmenté de 1,1 p.c. le 1er
verhoogd. Deze baremieke brutoloonsverhoging is inbegrepen in de octobre 2017. Cette augmentation des salaires barémiques est comprise
minimumuurlonen vermeld in artikel 9. dans les salaires minimums mentionnés à l'article 9.
Voornoemd artikel 3 van het akkoord van sociale vrede 2017-2018 L'article 3 précité de l'accord de paix sociale 2017-2018 prévoyait la
voorzag de mogelijkheid om op ondernemingsvlak deze 1,1 pct. possibilité d'accorder cette augmentation du salaire brut de 1,1 p.c.
brutoloonsverhoging op alternatieve wijze in te vullen, mits akkoord sous une forme alternative, moyennant un accord au niveau de
op ondernemingsvlak vóór 30 september 2017. l'entreprise avant le 30 septembre 2017.
§ 2. Zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst § 2. Comme défini à l'article 3 de la convention collective de travail
van 26 juni 2019 houdende het akkoord van sociale vrede 2019-2020 du 26 juin 2019 contenant l'accord de paix sociale 2019-2020 (numéro
(registratienummer 153350/CO/109), werden op 1 september 2019 de d'enregistrement 153350/CO/109), les salaires bruts barémiques
effectieve en baremieke brutolonen verhoogd met 0,85 pct. Deze effectifs ont augmenté de 0,85 p.c. le 1er septembre 2019. Cette
baremieke brutoloonsverhoging is inbegrepen in de minimumuurlonen augmentation des salaires bruts barémiques est comprise dans les
vermeld in artikel 9. salaires minimums mentionnés à l'article 9.
Zoals bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van Comme défini à l'article 4 de la convention collective de travail du
26 juni 2019 houdende het akkoord van sociale vrede 2019-2020 26 juin 2019 contenant l'accord de paix sociale 2019-2020 (numéro
(registratienummer 153350/CO/109), werd op 1 september 2019 het d'enregistrement 153350/CO/109), la part patronale des chèques-repas a
werkgeversaandeel in de maaltijdcheques verhoogd met 0,50 EUR. augmenté de 0,50 EUR le 1er septembre 2019.
In de ondernemingen waar deze verhoging met 0,50 EUR niet onder de Dans les entreprises où cette augmentation de 0,50 EUR ne peut être
vorm van maaltijdcheques kon worden toegekend omdat het maximum octroyée sous la forme de chèques-repas, étant donné que le montant
toegelaten bedrag van 8 EUR zoals voorzien in de maximal autorisé de 8 EUR comme prévu dans la législation de la
socialezekerheidswetgeving reeds bereikt was, werden de effectieve en sécurité sociale était déjà atteint, les salaires bruts effectifs et
baremieke brutolonen ter compensatie verhoogd met 1,1 pct. in plaats barémiques ont été augmentés de 1,1 p.c. au lieu de 0,85 p.c. à dater
van 0,85 pct. met ingang van 1 september 2019 of werden gelijkwaardige du 1er septembre 2019 ou des avantages équivalents ont été octroyés.
voordelen toegekend. In de ondernemingen waar deze verhoging met 0,50 EUR niet volledig Dans les entreprises où cette augmentation de 0,50 EUR ne pouvait être
onder de vorm van maaltijdcheques kon worden toegekend omdat het octroyée totalement sous la forme de chèques-repas, étant donné que le
bedrag van de maaltijdcheque 7,50 EUR reeds overschreed, werden de montant de 7,50 EUR du chèque-repas était déjà dépassé, les salaires
effectieve en baremieke brutolonen verhoogd met een percentage dat het bruts effectifs et barémiques ont été augmentés d'un pourcentage qui
saldo vertegenwoordigt volgens dezelfde logica zoals hierboven représente le solde selon la même logique comme décrit sous l'alinéa 3
beschreven in lid 3 met ingang van 1 september 2019 of werden à dater du 1er septembre 2019 ou des avantages équivalents ont été
gelijkwaardige voordelen toegekend. octroyés.
§ 3. Zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst § 3. Comme défini à l'article 3 de la convention collective de travail
van 16 november 2021 houdende het akkoord van sociale vrede 2021-2022, du 16 novembre 2021 contenant l'accord de paix sociale 2021-2022, les
worden op 1 januari 2022 de effectieve en baremieke brutolonen salaires bruts barémiques et effectifs augmentent de 0,4 p.c. à partir
verhoogd met 0,4 pct. Deze baremieke brutoloonsverhoging is inbegrepen du 1er janvier 2022. Cette augmentation des salaires bruts barémiques
in de minimumuurlonen vermeld in artikel 9. est comprise dans les salaires minimums mentionnés à l'article 9.
Voornoemd artikel 3 van het akkoord van sociale vrede 2021-2022 L'article 3 précité de l'accord de paix sociale 2021-2022 prévoit la
possibilité de remplir cette augmentation des salaires bruts
voorziet de mogelijkheid om op ondernemingsvlak deze 0,4 pct. barémiques de 0,4 p.c. au niveau de l'entreprise sous une forme
brutoloonsverhoging op alternatieve wijze in te vullen, mits akkoord alternative, moyennant un accord au niveau de l'entreprise, lorsqu'il
op ondernemingsvlak, waar er overlegorganen zijn, ten laatste op 31 y a des organes de concertation, pour le 31 décembre 2021 au plus
december 2021. tard.
D. Gewaarborgde werkelijke lonen D. Salaires réels garantis

Art. 12.1° Het minimumuurloon dat betrekking heeft op de functie of

Art. 12.1° Le salaire horaire minimum qui se rapporte à la fonction

op de taak is steeds gewaarborgd en inzonderheid in geval van volgens ou à la tâche est toujours garanti, notamment en cas de systèmes de
rendement bezoldigde arbeidssystemen. travail au rendement.
2° In de ondernemingen waar een systeem van rendementsarbeid, al dan 2° Dans les entreprises où il existe un système de travail au
niet gebonden aan een prestatiebeloning bestaat, kunnen de geschillen rendement, lié ou non à une indemnisation des prestations, les litiges
welke zijn gerezen, ofwel bij de toepassing van het systeem, ofwel bij nés, soit de l'application du système, soit d'une modification ou de
een wijziging of bij invoering van het systeem, op het verzoek van de l'instauration du système, peuvent, à la demande de la partie la plus
meeste gerede partij, het voorwerp uitmaken van een contradictoir diligente, faire l'objet d'un examen contradictoire par un technicien
onderzoek door een bevoegd technicus, aangeduid door een
werknemersorganisatie en een bevoegd technicus, aangeduid door compétent, désigné par une organisation de travailleurs et par un
Creamoda. technicien compétent, désigné par Creamoda.
De voor de beoordeling van de systemen van rendementsarbeid bevoegde Les techniciens compétents pour apprécier les systèmes de travail au
technici moeten door de onderneming in het bezit worden gesteld van rendement doivent être mis en possession par l'entreprise de tous les
alle elementen welke vereist zijn om tot dit onderzoek te kunnen éléments requis pour pouvoir procéder à cet examen.
overgaan. E. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen E. Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation

Art. 13.De minimumuurlonen, vastgesteld bij artikel 9, evenals de

Art. 13.Les salaires horaires minimums, fixés à l'article 9, ainsi

werkelijk uitbetaalde lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van que les salaires effectivement payés, sont liés à l'indice des prix à
de consumptieprijzen volgens de bepalingen van de collectieve la consommation selon les dispositions de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 3 april 2003, gesloten in het Paritair Comité travail du 3 avril 2003, relative à la liaison des salaires à l'indice
voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de koppeling van de des prix à la consommation, conclue au sein de la Commission paritaire
lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (registratienummer de l'industrie de l'habillement et de la confection (numéro
66284/CO/109). d'enregistrement 66284/CO/109).
F. Huisarbeid F. Travail à domicile

Art. 14.Het maakloon van elk stuk wordt berekend door het aantal uren

Art. 14.Le salaire à la pièce de chaque pièce se calcule en

dat voor de uitvoering ervan is vereist, te vermenigvuldigen met het multipliant le nombre d'heures requis pour sa confection par le
uurloon dat overeenstemt met de categorie van het werk (minimum salaire horaire correspondant à la catégorie du travail (au minimum la
loongroep 3), zoals bepaald bij artikel 9. catégorie salariale 3), comme prévu à l'article 9.
Bij het globaal loon van de huisarbeider(ster)s wordt een forfaitaire
vergoeding van 10 pct. van het brutoloon gevoegd als Une indemnité forfaitaire de 10 p.c. du salaire brut est ajoutée au
schadeloosstelling voor de algemene onkosten welke hun ten laste salaire global des ouvriers et ouvrières à domicile, en dédommagement
vallen (verwarming, verlichting, afschrijving materiaal, enz.). De des frais généraux qui sont à leur charge (chauffage, éclairage,
werkgevers zijn ertoe gehouden aan de huisarbeid(st)er de amortissement du matériel, etc.). Les employeurs sont tenus de fournir
benodigdheden zoals garen enz. gratis te leveren. gratuitement les fournitures telles que fils etc. aux ouvriers et
ouvrières à domicile.
Toutefois, lorsque l'ouvrier ou l'ouvrière à domicile livre lui (ou
Nochtans, wanneer de huisarbeid(st)er deze benodigdheden zelf levert, elle)-même ces fournitures, l'indemnité forfaitaire susmentionnée est
wordt de forfaitaire vergoeding waarvan hoger sprake van 10 op 15 pct. portée de 10 à 15 p.c.
gebracht. De forfaitaire vergoeding van 10 of 15 pct. wordt afzonderlijk in het L'indemnité forfaitaire de 10 ou de 15 p.c. est mentionnée séparément
loonboekje ingeschreven. dans le carnet de salaires.
G. Ploegenarbeid G. Travail en équipes

Art. 15.Voor voltijdse arbeid in een arbeidsregime met wisselende

Art. 15.Pour le travail à temps plein dans un régime de travail avec

opeenvolgende ploegen wordt een ploegenpremie van 6 pct. betaald bovenop het basisloon. changement d'équipes successives, une prime pour travail en équipes de 6 p.c. est payée en surplus du salaire de base.

Art. 16.In de ondernemingen die toeleveren aan de auto-industrie,

Art. 16.Dans les entreprises qui fournissent à l'industrie

bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2004 automobile, visées dans la convention collective de travail du 22 mars
betreffende de toeleveringsbedrijven, algemeen verbindend verklaard 2004 concernant les entreprises-fournisseurs à l'industrie automobile,
bij koninklijk besluit van 1 september 2004 (registratienummer rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1er septembre 2004 (numéro
71052/CO/109), zal voor ploegenarbeid met nachtprestaties, zoals d'enregistrement 71052/CO/109), une indemnité de 18 p.c. sera
bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 49 van octroyée, calculée sur le salaire horaire effectif, pour le travail en
équipes avec prestations nocturnes, tel que spécifié à l'article 1er
21 mei 1991, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad en algemeen de la convention collective de travail n° 49 du 21 mai 1991, conclue
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 1991, een vergoeding toegekend worden van 18 pct., berekend op het effectieve uurloon. au sein du Conseil national du Travail et rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet 1991.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 mei 2025 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mai 2025.
De Minister van Werk, Le ministre de l'Emploi,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
^