Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/05/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de loonvorming, in uitvoering van artikel 2 van het centraal akkoord 2001-2002 van 19 juni 2001 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de loonvorming, in uitvoering van artikel 2 van het centraal akkoord 2001-2002 van 19 juni 2001 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la détermination du salaire, en exécution de l'article 2 de l'accord central 2001-2001 du 19 juin 2001
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, collective de travail du 11 décembre 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à
betreffende de loonvorming, in uitvoering van artikel 2 van het la détermination du salaire, en exécution de l'article 2 de l'accord
centraal akkoord 2001-2002 van 19 juni 2001 (1) central 2001-2001 du 19 juin 2001 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van lompen; chiffons;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, travail du 11 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à
betreffende de loonvorming, in uitvoering van artikel 2 van het la détermination du salaire, en exécution de l'article 2 de l'accord
centraal akkoord 2001-2002 van 19 juni 2001. central 2001-2001 du 19 juin 2001.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 mei 2004. Donné à Bruxelles, le 5 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001 Convention collective de travail du 11 décembre 2001
Loonvorming, in uitvoering van artikel 2 van het centraal akkoord Détermination du salaire, en exécution de l'article 2 de l'accord
2001-2002 van 19 juni 2001 (Overeenkomst geregistreerd op 14 februari central 2001-2001 du 19 juin 2001 (Convention enregistrée le 14
2002 onder het nummer 61237/CO/142.02) février 2002 sous le numéro 61237/CO/142.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
terugwinning van lompen. chiffons.
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : Pour l'application du présente accord, on entend par "ouvriers" : les
de werklieden en de werksters. ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires
Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden Section 1re. - Ouvriers majeurs

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission
Subcomité voor de terugwinning van lompen. paritaire pour la récupération de chiffons.
Afdeling 2. - Minderjarige werklieden Section 2. - Ouvriers mineurs d'âge

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de

Art. 3.Les salaires horaires minimums et réellement payés aux jeunes

minderjarige werklieden worden berekend op basis van de ouvriers se calculent sur base des salaires horaires minimums et
minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden réellement payés aux ouvriers de la catégorie professionnelle à
van de beroepencategorie waartoe de betrokkenen behoren; zij worden laquelle les intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge et
verminderd naargelang de leeftijd en de beroepservaring volgens de l'expérience professionnelle suivant les pourcentages mentionnés
percentages hieronder vermeld : ci-dessous :
De arbeiders(sters), jonger dan 21 jaar, die geen zes maanden Les ouvriers(ières) âgé(e)s de moins 21 ans, qui n'ont pas six mois
beroepservaring hebben in de sector zijn gerechtigd op 80 pct. van de d'expérience professionnelle dans le secteur, ont droit à 80 p.c. du
salaire barémique national de la fonction s'ils sont âgé(e)s de 18
nationale baremieke functielonen voor de 18-jarigen, op 87,5 pct. voor ans, à 87,5 p.c. s'ils (elles) sont âgé(e)s de 19 ans, à 95 p.c. s'ils
de 19-jarigen en op 95 pct. voor de 20-jarigen. (elles) sont âgé(e)s de 20 ans.
De aldus vastgestelde baremieke loonschalen zijn op bedoelde Les échelles des salaires barémiques déterminées ainsi sont
arbeiders(sters) van toepassing tijdens de eerste zes maanden van hun applicables aux ouvriers(ières) visé(e)s pendant les six premiers mois
tewerkstelling en worden vanaf de eerste van de maand volgend op hun de leur occupation et sont adaptés au pourcentage prévu pour la
verjaardag aangepast aan het percentage voor die hogere catégorie d'âge supérieure à partir du premier jour du mois qui suit
leeftijdscategorie. leur anniversaire.
Op het ogenblik dat de arbeiders(sters) jonger dan 21 jaar zes maanden A partir du moment où les ouvriers(ières) âgé(e)s de moins 21 ans ont
beroepservaring hebben in de sector van de terugwinning van de lompen, 6 mois d'expérience professionnelle dans le secteur de la récupération
en vanaf de dag waarop zij 21 jaar worden, zijn zij gerechtigd op 100 de chiffons, ils (elles) ont droit à 100 p.c. du salaire barémique
pct. van de nationale baremieke functielonen. national de la fonction à partir du jour de leur 21ème anniversaire.

Art. 4.De beroepencategorie waartoe een minderjarige werkman behoort,

Art. 4.L'appartenance d'un ouvrier mineur d'âge à une catégorie

wordt vastgelegd volgens de regels bepaald door de collectieve professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la
arbeidsovereenkomst van 29 oktober 1986 van het Paritair Subcomité convention collective de travail du 29 octobre 1986 de la
voor de terugwinning van lompen, tot vaststelling van de Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, fixant la
beroepsclassificatie. classification professionnelle.
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks effectivement payés sont rattachés à l'indice des prix à la
vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt consommation, établi mensuellement parle Ministère des Affaires
in het Belgisch Staatsblad. économiques et publié au Moniteur belge.

Art. 6.De aanpassing van de minimumuurlonen en de werkelijke betaalde

Art. 6.L'adaptation des salaires horaires minimums et des salaries

uurlonen ingevolg de stijging of daling van het indexcijfer, wordt effectivement payés résultant de la hausse ou de la baisse de l'indice
verricht op grond van het rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers s'effectue sur la base de la moyenne arithmétique des indices des deux
van de twee voorgaande maanden. mois précédents.

Art. 7.Wanneer het rekenkundig gemiddelde, zoals bepaald bij artikel

Art. 7.Lorsque la moyenne arithmétique comme déterminée à l'article 6

6, een peil bereikt of overschrijdt gelijk aan het referte-indexcijfer atteint ou franchit un niveau égal à l'indice de référence auquel les
waaraan de lonen gekoppeld zijn, vermeerderd of verminderd met 2 pct., salaires sont liés, majoré ou diminué de 2 p.c., les salaires en
worden de van kracht zijnde lonen met 2 pct. verhoogd of verlaagd en vigueur sont augmentés ou diminués de 2 p.c. et mis en regard d'un
gesteld tegenover een nieuw referte-indexcijfer gelijk aan het vorige, vermeerderd of verminderd met 2 pct. nouvel indice de référence égal au précédent, majoré ou diminué de 2
Er wordt vervolgens op dezelfde manier tewerk gegaan in verband met p.c. Il est ensuite procédé de même par rapport au nouvel indice de
het nieuwe bovenvermelde referte-indexcijfer. référence visé ci-dessus.
Elke wijziging van de lonen treedt in op de eerste maandag van de Toute modification de salaires prend cours le premier lundi du mois
maand volgende op de maand waarvan het indexcijfer de wijziging suivant celui dont l'indice provoque la modification.
veroorzaakt. HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement
Afdeling 1. - Afrondingsregels in BEF Section 1re. - Règles d'arrondissement en BEF

Art. 8.Alle loonsverhogingen en indexaanpassingen van de lonen worden

Art. 8.Toutes les majorations salariales ou adaptations de salaires à

berekend, rekening houdend met de derde decimaal. l'index, sont calculées en tenant compte de la troisième décimale.
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt, Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi
afgerond naargelang het geval naar het dichtst bijgelegen halve tiende of tiende : selon le cas, au demi-décime ou au décime le plus proche :
van ...,000 tot ...,024 wordt ...,00 de ...,000 à ...,024 devient ...,00
van ...,025 tot ...,074 wordt ...,05 de ...,025 à ...,074 devient ...,05
van ...,075 tot ...,099 wordt ...,10 de ...,075 à ...,099 devient ...,10
Afdeling 2. - Afrondingsregels in EUR Section 2. - Règles d'arrondissements en EUR

Art. 9.Overeenkomstig en in uitvoering van

Art. 9.Conformément à et en exécution de

- advies nummer 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale - l'avis numéro 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le
Raad voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; Conseil Central de l'Economie;
- de collectieve arbeidsovereenkomst 69 van 17 juli 1998 tot - la convention collective de travail numéro 69 du 17 juillet 1998
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van fixant les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes,
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; primes, indemnités et avantages en euro;
- de collectieve arbeidsovereenkomst 70 van 15 december 1998 tot - la convention collective de travail numéro 70 du 15 décembre 1998
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van déterminant les règles pour convertir en arrondir en euro les montants
de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve autres que ceux visés par la convention collective de travail numéro
arbeidsovereenkomst 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de regels 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et
inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; arrondir les montants des barèmes, prime indemnités et avantages en
- de collectieve arbeidsovereenkomst 78 van 30 maart 2001 betreffende euro; - la convention collective de travail numéro 78 du 30 mars 2001
de invoering van de euro in de collectieve arbeidsovereenkomsten relative à l'introduction de l'euro dans les conventions collectives
gesloten overeenkomstig de wet van 5 december 1968 betreffende de de travail conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les
collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; conventions collectives de travail et les commissions paritaires;
- de aanbeveling nummer 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering - la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 relative à
van de euro, l'introduction de l'euro,
worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées
rekening houdend met de vierde decimaal. tenant compte de la quatrième décimale.
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions particulières

Art. 10.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

Art. 10.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

verhoging eerst toegepast. majoration est appliquée en premier lieu.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2001 en geldt voor onbepaalde duur. le 1er janvier 2001 et est valable pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
terugwinning van lompen en aan de ondertekende organisaties. chiffons ainsi qu'à toutes les parties signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 mei 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mai 2004.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^