← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
5 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 5 MAI 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, |
1994, inzonderheid op artikel 93, gewijzigd bij de wetten van 4 | |
augustus 1996, 22 februari 1998 en 25 januari 1999; | modifié par les lois des 4 août 1996, 22 février 1998 et 25 janvier |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | 1999; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 213, alinéa 3, |
op artikel 213, derde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 | modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2001; |
juni 2001; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2004; |
april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 15 april 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 avril 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de | Vu l'urgence motivée par le fait que la mesure du présent arrêté doit |
maatregel in dit besluit uitwerking moet hebben vanaf 1 april 2004; | produire ses effets le 1er avril 2004; qu'il est dès lors nécessaire |
dat het derhalve noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen en de | que les organismes assureurs et les assurés sociaux en soient informés |
sociaal verzekerden hiervan zo snel mogelijk op de hoogte worden | |
gebracht; | dans le plus bref délai; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 213, derde lid, van het koninklijk besluit van 3 |
Article 1er.L'article 213, alinéa 3, de l'arrêté royal du 3 juillet |
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié |
van 14 juni 2001, wordt aangevuld als volgt : | par l'arrêté royal du 14 juin 2001, est complété comme suit : |
« Deze maximumbedragen zijn niet van toepassing voor de gerechtigden | « Ces montants maximum ne sont pas d'application pour les titulaires |
wier invaliditeit een aanvang heeft genomen vanaf 1 april 2004. » | dont l'invalidité a débuté à partir du 1er avril 2004. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2004. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 5 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |