Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/05/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de betaling van de carensdag "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de betaling van de carensdag Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative au paiement du jour de carence
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2002, gesloten collective de travail du 3 mai 2002, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, betreffende de betaling van de carensdag (1) santé, relative au paiement du jour de carence (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements
gezondheidsinrichtingen en -diensten; et les services de santé;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2002, gesloten travail du 3 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, betreffende de betaling van de carensdag. santé, relative au paiement du jour de carence.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 mei 2003. Donné à Bruxelles, le 5 mai 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Beilage Beilage
Paritätische Unterkommission für Gesundheitseinrichtungen und -Dienste Paritätische Unterkommission für Gesundheitseinrichtungen und -Dienste
Kollektives Arbeitsabkommen vom 3. Mai 2002 Kollektives Arbeitsabkommen vom 3. Mai 2002
Entlohnung des Karenztages (Abkommen eingetragen am 15. Juli 2002 Entlohnung des Karenztages (Abkommen eingetragen am 15. Juli 2002
unter der nummer 63319/CO/305.02) unter der nummer 63319/CO/305.02)
Artikel 1 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen ist anwendbar Artikel 1 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen ist anwendbar
auf die Arbeitnehmer und Arbeitgeber der anerkannten und bezuschussten auf die Arbeitnehmer und Arbeitgeber der anerkannten und bezuschussten
Einrichtungen und Dienste der Deutschprachigen Gemeinschaft, die der Einrichtungen und Dienste der Deutschprachigen Gemeinschaft, die der
paritätischen Unterkommission für Gesundheitseinrichtungen und paritätischen Unterkommission für Gesundheitseinrichtungen und
-Dienste unterliegen. -Dienste unterliegen.
Als "Arbeitnehmer" ist das männliche und weibliche Arbeiter- und Als "Arbeitnehmer" ist das männliche und weibliche Arbeiter- und
Angesteltenpersonal zu verstehen. Angesteltenpersonal zu verstehen.
Art. 2 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen bringt Punkt 3 des Art. 2 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen bringt Punkt 3 des
Rahmenabkommens 2001-2006 vom 30. Juni 2000 für den nicht-kommerzielen Rahmenabkommens 2001-2006 vom 30. Juni 2000 für den nicht-kommerzielen
Sektor der Deutschsprachigen Gemeinschaft zur Ausführung. Sektor der Deutschsprachigen Gemeinschaft zur Ausführung.
Art. 3 - In Abweichung von Artikel 52, 70, 71 und 72 des Gesetzes vom Art. 3 - In Abweichung von Artikel 52, 70, 71 und 72 des Gesetzes vom
3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge (Belgischen Staatsblatt von 22. 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge (Belgischen Staatsblatt von 22.
August 1978), fällt die Entlohnung des Karenztages - das heisst der August 1978), fällt die Entlohnung des Karenztages - das heisst der
erste Abwesenheitstag bei Krankheit oder Unfall (ausgenommen erste Abwesenheitstag bei Krankheit oder Unfall (ausgenommen
Arbeitsunfall oder Berufskrankheit) - zu Lastes des Arbeitgebers. Arbeitsunfall oder Berufskrankheit) - zu Lastes des Arbeitgebers.
Art. 4 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen wird für unbestimmte Art. 4 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen wird für unbestimmte
Zeit gëtatigt und tritt in Kraft am 1. Januar 2002. Zeit gëtatigt und tritt in Kraft am 1. Januar 2002.
Es kann durch jede der Parteien mittels dreimonatiger Kündigungsfrist, Es kann durch jede der Parteien mittels dreimonatiger Kündigungsfrist,
per Einschreiben an den Vorsitzenden der paritätischen Unterkommission per Einschreiben an den Vorsitzenden der paritätischen Unterkommission
für Gesundheitseinrichtungen und -Dienste, aufgekündigt werden. für Gesundheitseinrichtungen und -Dienste, aufgekündigt werden.
Gesehen, um den Königlichen Erlass vom als 5. Mai 2003 Beilage Gesehen, um den Königlichen Erlass vom als 5. Mai 2003 Beilage
beigefügt zu werden. beigefügt zu werden.
Ministerin der Beschäftigung, Ministerin der Beschäftigung,
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Vertaling Traduction
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2002 Convention collective de travail du 3 mai 2002
Betaling van de carensdag Paiement du jour de carence
(Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro
63319/CO/305.02) 63319/CO/305.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en de werkgevers van de instellingen en diensten aux travailleurs en aux employeurs des institutions et services
gesubsidieerd en erkend door de Duitstalige Gemeenschap, die subventionnés et agréés de la Communauté germanophone, qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les établissements
gezondheidsinrichtingen en -diensten. et les services de santé.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en vrouwelijke Par "travailleur" il y a lieu d'entendre : le personnel ouvrier et
arbeiders- en bediendepersoneel. employé masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan punt

Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution

3 van het raamakkoord over de non-profitsector van de Duitstalige au point 3 de l'accord-cadre relatif au secteur non-marchand de la
Gemeenschap, gesloten op 30 juni 2000 voor de jaren 2001-2006. Communauté germanophe, conclu le 30 juin 2000 pour les années

Art. 3.In afwijking op de artikelen 52, 70, 71 en 72 van de wet van 3

2001-2006.

Art. 3.En dérogation aux articles 52, 70, 71 et 72 de la loi du 3

juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22
van 22 augustus 1978), wordt de betaling van de carenzdag - dit is de août 1978), le paiement du jour de carence - c'est à dire le premier
eerste dag afwezigheid omwille van ziekte of ongeval (uitgezonderd jour d'absence par suite de maladie ou accident (exceptés : accident
arbeidsongeval of beroepsziekte) - ten laste genomen door de werkgever.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd en wordt van kracht op 1 januari 2002. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeg van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 mei 2003. De Minister van Werkgelegenheid,

de travail ou maladie professionnelle) - est pris en charge par l'employeur.

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2002. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mai 2003. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^