Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative au paiement du jour de carence | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative au paiement du jour de carence |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
collective de travail du 3 mai 2002, conclue au sein de la | collective de travail du 3 mai 2002, conclue au sein de la |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
santé, relative au paiement du jour de carence (1) | santé, relative au paiement du jour de carence (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements |
et les services de santé; | et les services de santé; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
travail du 3 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | travail du 3 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
santé, relative au paiement du jour de carence. | santé, relative au paiement du jour de carence. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 5 mai 2003. | Donné à Bruxelles, le 5 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
La Ministre de l'Emploi, | La Ministre de l'Emploi, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Note |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Beilage | Beilage |
Paritätische Unterkommission für Gesundheitseinrichtungen und -Dienste | Paritätische Unterkommission für Gesundheitseinrichtungen und -Dienste |
Kollektives Arbeitsabkommen vom 3. Mai 2002 | Kollektives Arbeitsabkommen vom 3. Mai 2002 |
Entlohnung des Karenztages (Abkommen eingetragen am 15. Juli 2002 | Entlohnung des Karenztages (Abkommen eingetragen am 15. Juli 2002 |
unter der nummer 63319/CO/305.02) | unter der nummer 63319/CO/305.02) |
Artikel 1 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen ist anwendbar | Artikel 1 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen ist anwendbar |
auf die Arbeitnehmer und Arbeitgeber der anerkannten und bezuschussten | auf die Arbeitnehmer und Arbeitgeber der anerkannten und bezuschussten |
Einrichtungen und Dienste der Deutschprachigen Gemeinschaft, die der | Einrichtungen und Dienste der Deutschprachigen Gemeinschaft, die der |
paritätischen Unterkommission für Gesundheitseinrichtungen und | paritätischen Unterkommission für Gesundheitseinrichtungen und |
-Dienste unterliegen. | -Dienste unterliegen. |
Als "Arbeitnehmer" ist das männliche und weibliche Arbeiter- und | Als "Arbeitnehmer" ist das männliche und weibliche Arbeiter- und |
Angesteltenpersonal zu verstehen. | Angesteltenpersonal zu verstehen. |
Art. 2 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen bringt Punkt 3 des | Art. 2 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen bringt Punkt 3 des |
Rahmenabkommens 2001-2006 vom 30. Juni 2000 für den nicht-kommerzielen | Rahmenabkommens 2001-2006 vom 30. Juni 2000 für den nicht-kommerzielen |
Sektor der Deutschsprachigen Gemeinschaft zur Ausführung. | Sektor der Deutschsprachigen Gemeinschaft zur Ausführung. |
Art. 3 - In Abweichung von Artikel 52, 70, 71 und 72 des Gesetzes vom | Art. 3 - In Abweichung von Artikel 52, 70, 71 und 72 des Gesetzes vom |
3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge (Belgischen Staatsblatt von 22. | 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge (Belgischen Staatsblatt von 22. |
August 1978), fällt die Entlohnung des Karenztages - das heisst der | August 1978), fällt die Entlohnung des Karenztages - das heisst der |
erste Abwesenheitstag bei Krankheit oder Unfall (ausgenommen | erste Abwesenheitstag bei Krankheit oder Unfall (ausgenommen |
Arbeitsunfall oder Berufskrankheit) - zu Lastes des Arbeitgebers. | Arbeitsunfall oder Berufskrankheit) - zu Lastes des Arbeitgebers. |
Art. 4 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen wird für unbestimmte | Art. 4 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen wird für unbestimmte |
Zeit gëtatigt und tritt in Kraft am 1. Januar 2002. | Zeit gëtatigt und tritt in Kraft am 1. Januar 2002. |
Es kann durch jede der Parteien mittels dreimonatiger Kündigungsfrist, | Es kann durch jede der Parteien mittels dreimonatiger Kündigungsfrist, |
per Einschreiben an den Vorsitzenden der paritätischen Unterkommission | per Einschreiben an den Vorsitzenden der paritätischen Unterkommission |
für Gesundheitseinrichtungen und -Dienste, aufgekündigt werden. | für Gesundheitseinrichtungen und -Dienste, aufgekündigt werden. |
Gesehen, um den Königlichen Erlass vom als 5. Mai 2003 Beilage | Gesehen, um den Königlichen Erlass vom als 5. Mai 2003 Beilage |
beigefügt zu werden. | beigefügt zu werden. |
Ministerin der Beschäftigung, | Ministerin der Beschäftigung, |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Traduction | Traduction |
Sous-commission paritaire pour les établissements | Sous-commission paritaire pour les établissements |
et les services de santé | et les services de santé |
Convention collective de travail du 3 mai 2002 | Convention collective de travail du 3 mai 2002 |
Paiement du jour de carence | Paiement du jour de carence |
(Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro | (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro |
63319/CO/305.02) | 63319/CO/305.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
aux travailleurs en aux employeurs des institutions et services | aux travailleurs en aux employeurs des institutions et services |
subventionnés et agréés de la Communauté germanophone, qui | subventionnés et agréés de la Communauté germanophone, qui |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les établissements | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les établissements |
et les services de santé. | et les services de santé. |
Par "travailleur" il y a lieu d'entendre : le personnel ouvrier et | Par "travailleur" il y a lieu d'entendre : le personnel ouvrier et |
employé masculin et féminin. | employé masculin et féminin. |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution |
au point 3 de l'accord-cadre relatif au secteur non-marchand de la | au point 3 de l'accord-cadre relatif au secteur non-marchand de la |
Communauté germanophe, conclu le 30 juin 2000 pour les années | Communauté germanophe, conclu le 30 juin 2000 pour les années |
2001-2006. | 2001-2006. |
Art. 3.En dérogation aux articles 52, 70, 71 et 72 de la loi du 3 |
Art. 3.En dérogation aux articles 52, 70, 71 et 72 de la loi du 3 |
juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 | juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 |
août 1978), le paiement du jour de carence - c'est à dire le premier | août 1978), le paiement du jour de carence - c'est à dire le premier |
jour d'absence par suite de maladie ou accident (exceptés : accident | jour d'absence par suite de maladie ou accident (exceptés : accident |
de travail ou maladie professionnelle) - est pris en charge par | de travail ou maladie professionnelle) - est pris en charge par |
l'employeur. | l'employeur. |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2002. | une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la | de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
santé. | santé. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mai 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mai 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | La Ministre de l'Emploi, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |