← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de administratiekosten die voor het jaar 1999 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend "
Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de administratiekosten die voor het jaar 1999 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend | Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
5 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de | 5 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant les montants des frais |
administratiekosten die voor het jaar 1999 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend | d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 1999 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 195, § |
1994, inzonderheid op artikel 195, § 1, 2°, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 17 maart 1997; | 1er, 2°, modifié par l'arrêté royal du 17 mars 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue |
maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49, van de wet van 26 juli | sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49, de la loi du 26 |
1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
vrijwaring van de wettelijke pensioensstelsels, inzonderheid op de | la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment les articles |
artikelen 4, vijfde lid, en 16; | 4, alinéa 5, et 16; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 1997 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 31 janvier 1997 pris en exécution des articles 4, |
de artikelen 4, vijfde lid, en 16, van het koninklijk besluit van 18 | alinéa 5, et 16, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des |
december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een | |
sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | mesures en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49, van de wet van 26 juli | tous les assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et |
1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en vrijwaring | 49, de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 1; | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, |
notamment l'article 1er; | |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor de sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 30 maart 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances émis le 30 mars 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 22 avril 1999; |
april 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 9 août 1980, la |
augustus 1980, de wet van 4 juli 1989 en de wet van 19 juli 1991; | loi du 4 juillet 1989 et la loi du 19 juillet 1991; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il est urgent de communiquer aux organismes assureurs |
Overwegende dat het dringend is het bedrag aan administratiekosten, | le montant des frais d'administration auquel ils peuvent prétendre |
waarop de verzekeringsinstellingen in 1999 recht hebben, mee te delen; | pour l'année 1999; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Rekening houdend met de parameters bepaald in artikel 195, |
Article 1er.Compte tenu des paramètres définis à l'article 195, § 1er, |
§ 1, 2°, derde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering | 2°, alinéa 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les montants des |
1994, worden de bedragen van de aan de verzekeringsinstellingen | frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année |
toegekende administratiekosten voor het jaar 1999 vastgesteld op : | 1999 sont fixés à : |
a) 26 123 miljoen frank voor de vijf landsbonden; | a) 26 123 millions de francs pour les cinq unions nationales; |
b) 449,7 miljoen frank voor de Kas voor geneeskundige verzorging van | b) 449,7 millions de francs pour la Caisse des soins de santé de la |
de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | Société nationale des Chemins de fer belges. |
Art. 2.Het gedeelte van de in artikel 1 van dit besluit bepaalde |
Art. 2.La partie des montants prévus à l'article 1er du présent |
bedragen, waarvan de toekenning afhankelijk is van de wijze waarop de | arrêté dont l'octroi est subordonné à la manière dont les organismes |
verzekeringsinstellingen hun wettelijke opdrachten uitvoeren, wordt vastgesteld op : | assureurs exécutent leurs missions légales, est fixée à : |
a) 1 000 miljoen frank voor de vijf landsbonden; | a) 1 000 millions de francs pour les cinq unions nationales; |
b) 17 miljoen frank voor de Kas voor geneeskundige verzorging van de | b) 17 millions de francs pour la Caisse des soins de santé de la |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | Société nationale des Chemins de fer belges. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 5 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |