Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot invoering van een conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar mits een beroepsverleden van 40 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot invoering van een conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar mits een beroepsverleden van 40 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, instaurant une prépension conventionnelle à partir de 56 ans moyennant une carrière professionnelle de 40 années
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011, gesloten collective de travail du 8 juin 2011, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de paritaire de la coiffure et des soins de beauté, instaurant une
schoonheidszorgen, tot invoering van een conventioneel brugpensioen prépension conventionnelle à partir de 56 ans moyennant une carrière
vanaf 56 jaar mits een beroepsverleden van 40 jaar (1) professionnelle de 40 années (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins
en de schoonheidszorgen; de beauté;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011, gesloten travail du 8 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, instaurant
schoonheidszorgen, tot invoering van een conventioneel brugpensioen une prépension conventionnelle à partir de 56 ans moyennant une
vanaf 56 jaar mits een beroepsverleden van 40 jaar. carrière professionnelle de 40 années.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011 Convention collective de travail du 8 juin 2011
Invoering van een conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar mits een Instauration d'une prépension conventionnelle à partir de 56 ans
beroepsverleden van 40 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 26 augustus moyennant une carrière professionnelle de 40 années (Convention
2011 onder het nummer 105371/CO/314) enregistrée le 26 août 2011 sous le numéro 105371/CO/314)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective du travail s'applique

de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die vallen aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de
en de schoonheidszorgen. beauté.
Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, arbeidsters en bedienden. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, ouvrières et employé(e)s.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Deze overeenkomst heeft tot doel van 1 januari 2011 tot 31

Art. 2.La présente convention a pour objet d'instituer du 1er janvier

december 2012 een regeling van aanvullende vergoeding voor bepaalde 2011 au 31 décembre 2012 un régime d'indemnité complémentaire pour
oudere werknemers in geval van ontslag, overeenkomstig de artikelen 45 certains travailleurs âgés en cas de licenciement, conformément aux
tot 47 van de wet tot wijziging van de wet van 1 februari 2011 articles 45 à 47 de la loi modifiant la loi du 1er février 2011
houdende verlenging van de crisismaatregelen. portant la prolongation des mesures de crise.

Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 2 de la

bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de présente convention collective de travail est prévu pour les
werknemers die : travailleurs :
1° op het moment van het einde van hun arbeidsovereenkomst en 1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de
uiterlijk op 31 december 2012, de leeftijd van 56 jaar of ouder travail et au plus tard le 31 décembre 2012, l'âge de 56 ans ou plus;
bereiken of bereikt hebben;
2° op het moment van het einde van hun arbeidsovereenkomst, een 2° qui peuvent se prévaloir, au moment de la fin du contrat, d'un
beroepsverleden van tenminste 40 jaar als loontrekkende kunnen bewijzen; passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que salarié;
3° die voldoen aan de hieromtrent voorziene voorwaarden en in het 3° qui satisfont aux conditions prévues en la matière et plus
bijzonder door het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende particulièrement par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à
de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension
brugpensioen; conventionnelle;
4° ontslagen worden, behoudens dringende reden zoals bedoeld in de 4° qui sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten. législation relative aux contrats de travail.
De betrokken werknemers zullen desgevallend door de werkgever Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par
uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail; le
Arbeidsraad. Er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure worden cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée.
overgegaan.

Art. 4.Voor de betrokken werknemers, gelden dezelfde voorwaarden en

Art. 4.Pour les travailleurs concernés, les mêmes dispositions et

procédures que celles fixées par la convention collective de travail
procedures als deze bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 n° 17 du Conseil national du travail sont d'application.
van de Nationale Arbeidsraad. De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme
worden zoals bepaald in artikelen 6 en 7 van de collectieve défini aux articles 6 et 7 de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. Bijgevolg zal 17 conclue au Conseil national du travail. Par conséquent, cette
deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van het verschil indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de la différence entre
tussen de werkloosheidsuitkeringen en het netto referteloon van de l'allocation de chômage et la rémunération nette de référence du
werknemers. Voor de berekening van het voornoemd netto referteloon tot travailleur. Pour le calcul de la rémunération nette de référence
bepaling van de hoger vermelde aanvullende vergoeding zal evenwel, de précitée déterminant l'indemnité complémentaire susmentionnée, la
persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage van de arbeiders berekend cotisation personnelle des ouvriers à la sécurité sociale sera
worden op 100 pct. in plaats van 108 pct. van hun begrensd maandloon. calculée sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. de leur rémunération mensuelle brute plafonnée.

Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente

bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van convention collective de travail est octroyée conformément aux
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée
Arbeidsraad toegekend. conclue au Conseil national du travail.

Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente

bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. convention collective de travail est payée mensuellement.
Zijn bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de collectieve Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad : collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail :
- gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de - lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les
consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn modalités d'application en la matière aux allocations de chômage;
inzake werkloosheidsuitkeringen;
- herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de - révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé
Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgelegd, in functie van de evolutie par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution
van de regelingslonen. conventionnelle des salaires.

Art. 7.Brugpensioen en tijdskrediet

Art. 7.Prépension et crédit-temps

In geval van gedeeltelijke of volledige schorsing van de
arbeidsovereenkomst in het kader van tijdkrediet zal de aanvullende En cas suspension partielle ou totale du contrat de travail dans le
vergoeding bedoeld in artikel 4 berekend worden op basis van het cadre du crédit-temps, l'indemnité complémentaire visée à l'article 4
arbeidsstelsel dat de periode van tijdskrediet voorafging. sera calculée sur la base du régime de travail qui précédait la
période de crédit-temps.

Art. 8.De aanvullende vergoeding brugpensioen zal doorbetaald worden

Art. 8.L'indemnité complémentaire de prépension continuera à être

payée en cas de reprise du travail et ce conformément aux dispositions
in geval van werkhervatting conform de wettelijke beschikkingen prises en la matière dans le cadre de l'accord interprofessionnel
terzake in het interprofessioneel akkoord 2007-2008. 2007-2008.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.La présente convention collective du travail entre en vigueur

januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. au 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets au 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart 2012. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^