Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime temporaire de prépension à 56 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot invoering Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime
van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar (1) temporaire de prépension à 56 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten travail du 12 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot invoering van een Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime
tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar. temporaire de prépension à 56 ans.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de ijzernijverheid Commission paritaire de l'industrie sidérurgique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011 Convention collective de travail du 12 juillet 2011
Invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar Instauration d'un régime temporaire de prépension à 56 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 2 september 2011 onder het nummer (Convention enregistrée le 2 septembre 2011 sous le numéro
105513/CO/104) 105513/CO/104)
HOOFDSTUK I. - Onderwerp CHAPITRE Ier. - Objet

Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het

Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de

sectoraal akkoord van 12 juli 2011, evenals in toepassing van de l'accord sectoriel du 12 juillet 2011, ainsi qu'en application des
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 92 en nr. 96, respectievelijk conventions collectives de travail n° 92 et n° 96, conclues
afgesloten op 20 december 2007 en 20 februari 2009 binnen de Nationale respectivement le 20 décembre 2007 et le 20 février 2009 au sein du
Arbeidsraad en van de artikelen 47 en 48 van de wet van 12 april 2011 Conseil national du travail et des articles 47 et 48 de la loi du 12
houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging avril 2011 modifiant la loi du 1er février 2011 portant la
van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel prolongation des mesures de crise et l'exécution de l'accord
akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de Regering met interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement relatif
betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord. au projet d'accord interprofessionnel.
Deze overeenkomst heeft tot doel een sectoraal brugpensioenkader te Elle a pour objet de fixer un cadre sectoriel de prépension dont les
bepalen waarvan de toepassingsmodaliteiten onderhandeld worden op modalités d'application sont négociées au niveau des entreprises.
ondernemingsvlak.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die

Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises

onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) vallen relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP
en op de werknemers en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst 104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces
voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. entreprises par un contrat de travail d'ouvrier.
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten CHAPITRE III. - Modalités

Art. 3.Deze overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna vermelde

Art. 3.La présente convention instaure temporairement, selon les

modaliteiten, een recht op brugpensioen in ten gunste van ontslagen modalités reprises ci-après, un droit à la prépension en faveur des
werknemers van minstens 56 jaar oud op het ogenblik van de beëindiging travailleurs licenciés et âgés d'au moins 56 ans au moment de la fin
van de arbeidsovereenkomst, die op dat ogenblik een beroepsverleden du contrat, qui peuvent justifier à ce moment d'un passé professionnel
van ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden (zogenaamd stelsel 56-40). d'au moins 40 ans en tant que travailleur salarié (régime dit 56-40).
Bovendien moeten deze werknemers het bewijs kunnen leveren dat ze vóór En outre, ces travailleurs doivent pouvoir prouver qu'ils ont
de leeftijd van 17 jaar gedurende ten minste 78 dagen effectué, avant l'âge de 17 ans, pendant au moins 78 jours, des
arbeidsprestaties geleverd hebben waarvoor socialezekerheidsbijdragen prestations de travail pour lesquelles des cotisations de sécurité
werden betaald, met volledige onderwerping aan de sociale zekerheid, sociale ont été payées, avec assujettissement complet à la sécurité
of ten minste 78 dagen arbeidsprestaties in het kader van het sociale, ou au moins 78 jours de prestations de travail dans le cadre
leerlingwezen die zich situeren vóór 1 september 1983. de l'apprentissage qui se situent avant le 1er septembre 1983.

Art. 4.In het raam van het conventioneel brugpensioen heeft de

Art. 4.Dans le cadre de la prépension conventionnelle, le travailleur

bruggepensioneerde werknemer recht op een aanvullende
brugpensioenvergoeding ten laste van de werkgever. Deze vergoeding prépensionné a droit à une indemnité complémentaire de prépension à
wordt berekend en toegekend overeenkomstig de bepalingen van de charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée
hoofdstukken III en IV van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, conformément aux dispositions des chapitres III et IV de la convention
zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention
van 19 december 2006, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, conclue au

Art. 5.De sector formuleert een aanbeveling aan de ondernemingen om

sein du Conseil national du travail.
op hun niveau de aanvragen die ingediend zouden worden voor een

Art. 5.Le secteur formule une recommandation aux entreprises,

brugpensioenstelsel 56-40, gunstig en vanuit een niet-discriminerend d'examiner favorablement à leur niveau, dans une optique non
oogpunt, te onderzoeken, met inachtneming van alle elementen van de discriminatoire, les demandes qui seraient introduites pour un régime
situatie van de werknemer en de organisatorische factoren. de prépension 56-40, en prenant en considération tous les éléments de
De sector wordt op de hoogte gebracht van het gevolg dat aan de la situation du travailleur et les facteurs organisationnels.
aanvragen gegeven wordt. Deze informatie aan de sector moet het hem Le secteur est informé de la suite qui est réservée aux demandes.
mogelijk maken om kennis te nemen van eventuele Cette information du secteur doit lui permettre de prendre
toepassingsmoeilijkheden met het oog op het oplossen ervan. connaissance des éventuelles difficultés d'application en vue de les résoudre.
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur CHAPITRE IV. - Durée d'application

Art. 6.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze

Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten Elle produit ses effets le 1er janvier 2011 et cessera d'être en
werking op 31 december 2012. vigueur le 31 décembre 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
^