Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2012, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers | Arrêté royal fixant, pour l'année 2012, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar | 5 MARS 2012. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2012, le montant, les |
modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds | |
2012, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de | d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture |
bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de ondernemingen | d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à |
bedoeld worden in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 | l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot | |
vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen | |
werknemers (1) | d'entreprises (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de | Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, |
ondernemingen, artikel 58, § 1, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2006; | l'article 58, § 1er, modifié par la loi du 11 juillet 2006; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds tot vergoeding | Vu l'avis du comité de gestion du Fonds d'indemnisation des |
van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, | travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, visé à |
bedoeld in artikel 28, § 1, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de | l'article 28, § 1er, de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
sluiting van de ondernemingen, gegeven op 1 december 2011; | d'entreprises, donné le 1er décembre 2011; |
Gelet op het advies nr. 1.788 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 20 december 2011; | Vu l'avis n° 1.788 du Conseil national du Travail, donné le 20 décembre 2011; |
Gelet op advies 50.850/1 van de Raad van State, gegeven op 9 februari | Vu l'avis 50.850/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden |
Article 1er.§ 1er. Les employeurs dont les entreprises sont visées à |
in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de | l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
sluiting van de ondernemingen, zijn vanaf 1 januari 2012 tot 31 | d'entreprises sont redevables à partir du 1er janvier 2012 jusqu'au 31 |
december 2012 een bijdrage verschuldigd waarvan het bedrag bepaald | décembre 2012 d'une cotisation dont le taux est déterminé par le |
wordt bij dit besluit. | présent arrêté. |
§ 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het | § 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur la base des |
loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de | rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des |
socialezekerheidsbijdragen. | cotisations de sécurité sociale. |
§ 3. De bijdragen bepaald in § 1 bij dit besluit worden | § 3. Les cotisations fixées au § 1er par le présent arrêté sont |
respectievelijk aangegeven en betaald aan de instellingen bedoeld bij | déclarées et payées respectivement aux établissements visés à |
artikel 60 van de voormelde wet van 26 juni 2002 volgens dezelfde | l'article 60 de la loi du 26 juin 2002 précitée suivant les mêmes |
modaliteiten en binnen dezelfde termijnen als de | modalités et dans les mêmes délais que les cotisations de sécurité |
socialezekerheidsbijdragen. | sociale. |
Art. 2.§ 1. Voor de werkgevers die gedurende de referteperiode |
Art. 2.§ 1er. Pour les employeurs qui pendant la période de référence |
bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 oktober 2009 | visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 28 octobre 2009 déterminant |
waarbij de referteperiode en de wijze worden bepaald waarop het | la période de référence et les modalités du calcul de la moyenne des |
gemiddelde van de tijdens deze referteperiode tewerkgestelde | |
werknemers wordt berekend met het oog op de inning, door de | travailleurs occupés pendant cette période de référence en vue de la |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, van de bijdragen bedoeld in de | perception, par l'Office national de Sécurité sociale, des cotisations |
artikelen 58 en 60 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting | visées aux articles 58 et 60 de la loi du 26 juin 2002 relative aux |
van de ondernemingen en van de bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3, | fermetures d'entreprises et de la cotisation visée à l'article 38, § |
eerste lid, 9°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | 3, alinéa 1er, 9°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes |
beginselen van de sociale zekerheid voor de werknemers gemiddeld ten | généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés ont occupé |
minste twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de bijdragevoet | en moyenne au moins vingt travailleurs, le taux de la cotisation est |
bepaald op 0,20 %. | fixé à 0,20 %. |
§ 2. Voor de werkgevers die gedurende de referteperiode bedoeld in | § 2. Pour les employeurs qui pendant la période de référence visée à |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 oktober 2009 waarbij de | l'article 1er de l'arrêté royal du 28 octobre 2009 déterminant la |
referteperiode en de wijze worden bepaald waarop het gemiddelde van de | période de référence et les modalités du calcul de la moyenne des |
tijdens deze referteperiode tewerkgestelde werknemers wordt berekend | travailleurs occupés pendant cette période de référence en vue de la |
met het oog op de inning, door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, | perception, par l'Office national de Sécurité sociale, des cotisations |
van de bijdragen bedoeld in de artikelen 58 en 60 van de wet van 26 | visées aux articles 58 et 60 de la loi du 26 juin 2002 relative aux |
juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen en van de | fermetures d'entreprises et de la cotisation visée à l'article 38, § |
bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3, eerste lid, 9°, van de wet van 29 | 3, alinéa 1er, 9°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes |
juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid | généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés ont occupé |
voor de werknemers gemiddeld minder dan twintig werknemers hebben | en moyenne moins de vingt travailleurs, le taux de la cotisation est |
tewerkgesteld, is de bijdragevoet bepaald op 0,19 %. | fixé à 0,19 %. |
§ 3. De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de | § 3. Les dispositions du présent article ne sont pas applicables aux |
werkgevers bedoeld bij artikel 3, voor wat betreft de werknemers | employeurs visés à l'article 3, en ce qui concerne les travailleurs |
bedoeld bij dit laatste artikel. | visés à ce dernier article. |
Art. 3.Voor de werkgevers die in onderstaande tabel voorkomen en voor |
Art. 3.Pour les employeurs repris au tableau ci-dessous et en ce qui |
wat betreft de werknemers die in deze tabel voorkomen, worden de | concerne les travailleurs repris à ce tableau, les taux de la |
bijdragevoeten als volgt vastgesteld : | cotisation sont fixés comme suit : |
Bijdrageplichtige werkgevers | Employeurs redevables |
Betrokken werknemers | Travailleurs concernés |
Bijdragevoet per werknemer | Taux de la cotisation par travailleur |
1° Werkgevers die onder volgende paritaire comités ressorteren zonder | 1° Employeurs ressortissant aux commissions paritaires suivantes sans |
onderscheid wat het aantal, die gedurende de referteperiode bedoeld in | égard au nombre de travailleurs occupés pendant la période de |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 oktober 2009 waarbij de | référence visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 28 octobre 2009 |
referteperiode en de wijze worden bepaald waarop het gemiddelde van de | déterminant la période de référence et les modalités du calcul de la |
tijdens deze referteperiode tewerkgestelde werknemers wordt berekend | moyenne des travailleurs occupés pendant cette période de référence en |
met het oog op de inning, door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, | vue de la perception, par l'Office national de Sécurité sociale, des |
van de bijdragen bedoeld in de artikelen 58 en 60 van de wet van 26 | cotisations visées aux articles 58 et 60 de la loi du 26 juin 2002 |
juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen en van de | relative aux fermetures d'entreprises et de la cotisation visée à |
bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3, eerste lid, 9°, van de wet van 29 | l'article 38, § 3, alinéa 1er, 9°, de la loi du 29 juin 1981 |
juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
voor de werknemers, tewerkgestelde werknemers betreft : | travailleurs salariés : |
a) Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal | a) Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « |
Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd; | Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen »; |
- de werklieden tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst voor | - les ouvriers occupés sous contrat de travail à durée indéterminée : |
onbepaalde tijd : | |
0,19 % | 0,19 % |
- de andere werklieden : | - les autres ouvriers : |
nihil | néant |
b) Paritair Subcomité voor de haven van Brussel en Vilvoorde; | b) Sous-commission paritaire pour le port de Bruxelles et de Vilvorde; |
idem a) | idem a) |
idem a) | idem a) |
c) Paritair Subcomité voor de haven van Gent; | c) Sous-commission paritaire pour le port de Gand; |
idem a) | idem a) |
idem a) | idem a) |
d) Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort; | d) Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport; |
idem a) | idem a) |
idem a) | idem a) |
e) Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge; | e) Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges; |
idem a) | idem a) |
idem a) | idem a) |
f) Paritair Comité voor de zeevisserij; | f) Commission paritaire de la pêche maritime; |
- het varend personeel : | - le personnel naviguant : |
0,19 % | 0,19 % |
2° Werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | 2° Employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour le travail |
uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten | intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou |
leveren : | services de proximité : |
- de uitzendkrachten : | - les travailleurs intérimaires : |
nihil | néant |
3° Werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | 3° Employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le |
handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen die, gedurende de | commerce de combustibles de la Flandre orientale ayant occupé pendant |
referteperiode bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 | la période de référence visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 28 |
oktober 2009 waarbij de referteperiode en de wijze worden bepaald | octobre 2009 déterminant la période de référence et les modalités du |
waarop het gemiddelde van de tijdens deze referteperiode | calcul de la moyenne des travailleurs occupés pendant cette période de |
tewerkgestelde werknemers wordt berekend met het oog op de inning, | |
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, van de bijdragen bedoeld | référence en vue de la perception, par l'Office national de Sécurité |
in de artikelen 58 en 60 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de | sociale, des cotisations visées aux articles 58 et 60 de la loi du 26 |
sluiting van de ondernemingen en van de bijdrage bedoeld in artikel | juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises et de la cotisation |
38, § 3, eerste lid, 9°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de | visée à l'article 38, § 3, alinéa 1er, 9°, de la loi du 29 juin 1981 |
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor de werknemers, | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
hebben tewerkgesteld : | travailleurs salariés : |
a) gemiddeld ten minste twintig werknemers; | a) en moyenne au moins vingt travailleurs; |
- al de werklieden : | - tous les ouvriers : |
0,06 % | 0,06 % |
b) gemiddeld minder dan twintig werknemers; | b) en moyenne moins de vingt travailleurs; |
- al de werklieden : | - tous les ouvriers : |
nihil | néant |
4° Werkgevers die onder het Paritair Comité voor diamantnijverheid en | 4° Employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
-handel ressorteren : | et du commerce du diamant : |
- al de werklieden : | - tous les ouvriers : |
nihil | néant |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002. | Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002. |
Wet van 11 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006. | Loi du 11 juillet 2006, Moniteur belge du 24 août 2006. |