Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de uitvoering van het artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 met betrekking tot bijkomende vormingsinitiatieven | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, concernant l'exécution de l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008 relative aux initiatives supplémentaires de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juli 2007, | collective de travail du 24 juillet 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de | Commission paritaire pour la marine marchande, concernant l'exécution |
uitvoering van het artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 houdende | de l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode | interprofessionnel pour la période 2007-2008 relative aux initiatives |
2007-2008 met betrekking tot bijkomende vormingsinitiatieven (1) | supplémentaires de formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; | Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juli 2007, gesloten | travail du 24 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de uitvoering | Commission paritaire pour la marine marchande, concernant l'exécution |
van het artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van | de l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord |
het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 met | interprofessionnel pour la période 2007-2008 relative aux initiatives |
betrekking tot bijkomende vormingsinitiatieven. | supplémentaires de formation. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2008. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juli 2007 | Convention collective de travail du 24 juillet 2007 |
Uitvoering van het artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 houdende | Exécution de l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode | |
2007-2008 met betrekking tot bijkomende vormingsinitiatieven | de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008 relative aux |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2007 onder het nummer | initiatives supplémentaires de formation (Convention enregistrée le 1er |
84918/CO/316) | octobre 2007 sous le numéro 84918/CO/316) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
a) de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de | aux : a) employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort; | compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
b) de werknemers tewerkgesteld in deze ondernemingen, verbonden met | b) travailleurs occupés dans ces entreprises, liés par un contrat |
een arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst en ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden. | d'engagement maritime et inscrits au Pool belge des marins. |
Art. 2.In uitvoering van artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 |
Art. 2.En exécution de l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 portant |
houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode | exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008, |
2007-2008 zullen de werkgevers bedoeld in artikel 1, a), de | les employeurs visés à l'article 1er, a), augmenteront annuellement |
opleidingsinspanningen jaarlijks verhogen door middel van de verhoging | les efforts de formation au moyen d'une augmentation des cotisations |
van de bijdragen aan het sectorale opleidingsfonds met 0,10 pct.. | au fonds sectoriel de formation de 0,10 p.c.. |
Met de bijkomende bijdragen zullen meer cursussen en opleidingen | Avec les cotisations supplémentaires, plus de cours et de formations |
georganiseerd worden waardoor de participatiegraad met 5 pct. wordt verhoogd. | seront organisés augmentant le taux de participation de 5 p.c.. |
Art. 3.De beschikkingen voor de inning en invordering van de bijdrage |
Art. 3.Les dispositions pour la perception et de recouvrement de la |
worden getroffen door het Centrum voor Vorming van Zeevarenden VZW met | cotisation seront prises par le Centre de Formation des Marins, ASBL, |
uitzondering van de werknemers tewerkgesteld bij de werkgevers van de | à l'exception des travailleurs occupés auprès des employeurs des |
ondernemingen die sleepboten exploiteren waarvan de verrichte | entreprises exploitant des remorqueurs et dont l'activité de |
sleepactiviteit "zeevervoer" is. | remorquage exercée est le "transport maritime". |
Voor de ondernemingen die sleepboten exploiteren, waarvan de verrichte | Pour les entreprises exploitant des remorqueurs et dont l'activité de |
sleepactiviteit "zeevervoer" is wordt de bijdrage geïnd door toedoen | remorquage exercée est le "transport maritime", la cotisation est |
van het "Fonds voor bestaanszekerheid zeesleepdiensten". | perçue par le "Fonds de sécurité d'existence des services de |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
remorquage en mer". Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en neemt een einde op 31 december 2008. | le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart | 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2008. |
2008. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |