Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1991 met betrekking tot de deeltijdse arbeid en de minimale duur van de arbeidsprestaties "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1991 met betrekking tot de deeltijdse arbeid en de minimale duur van de arbeidsprestaties Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1991 concernant le travail à temps partiel et la durée minimale des prestations de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2002, gesloten collective de travail du 28 mai 2002, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1991 met betrekking tot de du 17 juillet 1991 concernant le travail à temps partiel et la durée
deeltijdse arbeid en de minimale duur van de arbeidsprestaties (1) minimale des prestations de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2002, gesloten travail du 28 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1991 met betrekking tot de de travail du 17 juillet 1991 concernant le travail à temps partiel et
deeltijdse arbeid en de minimale duur van de arbeidsprestaties. la durée minimale des prestations de travail.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2002 Convention collective de travail du 28 mai 2002
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1991 met Modification de la convention collective de travail du 17 juillet 1991
betrekking tot de deeltijdse arbeid en de minimale duur van de concernant le travail à temps partiel et la durée minimale des
arbeidsprestaties (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 onder prestations de travail (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous
het nummer 63377/CO/140) le numéro 63377/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers behorend tot de subsector van de openbare s'applique aux employeurs appartenant au sous-secteur des services
autobusdiensten die ressorteren onder het Paritair Comité voor het publics d'autobus ressortissant à la Commission paritaire du transport
vervoer en die werken in opdracht van de Vlaamse vervoermaatschappij et qui travaillent pour le compte du "Vlaamse vervoersmaatschappij"
(VVM) alsook op hun werklieden behorend tot de categorie van het (VVM) ainsi qu'à leurs travailleurs appartenant à la catégorie du
rijdend personeel. personnel roulant.
§ 2. Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en werksters. § 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Minimale duur van de arbeidsprestaties CHAPITRE II. - Durée minimale des prestations de travail

Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli

Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 17

1991 wordt als volgt gewijzigd : juillet 1991 est modifié comme suit :
"In afwijking van artikel 189 van de programmawet van 22 december 1989 "Par dérogation à l'article 189 de la loi-programme du 22 décembre
mag de minimum arbeidsprestatie van de werklieden in het geregeld 1989, la prestation de travail minimum des ouvriers dans le transport
vervoer niet minder bedragen dan 1 u. 30 m.; het totaal van de régulier ne peut être inférieure à 1 h. 30 m.; le total des
dagprestatie mag niet minder bedragen dan 4 uur. prestations de travail d'une journée prestée ne peut être inférieur à 4 heures.
La prestation journalière est la prestation telle que définie à
De dagprestatie is de prestatie zoals gedefinieerd in artikel 1.6 van l'article 1.6 du règlement sur la durée de travail du personnel
het reglement op de arbeidsduur van het rijdend personeel van de roulant des entreprises des services publics d'autobus qui travaillent
ondernemingen van openbare autobusdiensten die werken in opdracht van pour le compte du VVM, fixée par la convention collective de travail
de VVM, vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2002." du 28 mai 2002."
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur CHAPITRE III. - Durée de validité

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003 en is voor onbepaalde duur gesloten. Zij treedt evenwel in werking op 1 maart 2002 voor het rijdend personeel tewerkgesteld op de nieuwe contracten gegund door de VVM, krachtens de algemene administratieve bepalingen en voorwaarden tot exploitatie van geregeld vervoer voor rekening van de VVM, behalve wat betreft die leden van het rijdend personeel die een personeelslid tewerkgesteld op een dergelijk contract, vervangen wegens ziekte, vakantie, en dergelijke. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door iedere ondertekenende partij per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en mits respect van een

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur à partir du 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Toutefois, elle entre en vigueur au 1er mars 2002 pour le personnel roulant occupé sur les nouveaux contrats passés par le VVM, en vertu des dispositions et conditions administratives générales à l'exploitation de transport régulier pour le compte du VVM, sauf en ce qui concerne les membres du personnel roulant qui remplacent un membre du personnel occupé par un tel contrat, à cause de maladie, vacances, etc. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par

opzeggingstermijn van 3 maanden. chacune des parties signataires moyennant un préavis de 3 mois notifié
par lettre recommandée à la poste adressée au président de la
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart 2006. Commission paritaire du transport. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2006.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^