← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 januari 2004 tot vastlegging van de modellen van formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte en van het koninklijk besluit van 2 februari 2004 tot wijziging van dat besluit "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 januari 2004 tot vastlegging van de modellen van formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte en van het koninklijk besluit van 2 februari 2004 tot wijziging van dat besluit | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 janvier 2004 fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique et de l'arrêté royal du 2 février 2004 modifiant cet arrêté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
5 MAART 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 5 MARS 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 januari 2004 tot | langue allemande de l'arrêté royal du 9 janvier 2004 fixant les |
vastlegging van de modellen van formulieren die moeten worden gebruikt | modèles des formulaires à utiliser en exécution de la loi du 31 |
ter uitvoering van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van | décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique et de |
een eenmalige bevrijdende aangifte en van het koninklijk besluit van 2 | |
februari 2004 tot wijziging van dat besluit | l'arrêté royal du 2 février 2004 modifiant cet arrêté |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling | Vu les projets de traduction officielle en langue allemande |
-van het koninklijk besluit van 9 januari 2004 tot vastlegging van de | -de l'arrêté royal du 9 janvier 2004 fixant les modèles des |
modellen van formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering van | |
de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige | formulaires à utiliser en exécution de la loi du 31 décembre 2003 |
bevrijdende aangifte, | |
- van het koninklijk besluit van 2 februari 2004 tot wijziging van het | instaurant une déclaration libératoire unique, |
koninklijk besluit van 9 januari 2004 tot vastlegging van de modellen | - de l'arrêté royal du 2 février 2004 modifiant l'arrêté royal du 9 |
van formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering van de wet | janvier 2004 fixant les modèles des formulaires à utiliser en |
van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende | exécution de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration |
aangifte, | libératoire unique, |
opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het | établis par le Service central de traduction allemande auprès du |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 |
|
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue |
gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : | allemande : |
- van het koninklijk besluit van 9 januari 2004 tot vastlegging van de | - de l'arrêté royal du 9 janvier 2004 fixant les modèles des |
modellen van formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering van | |
de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige | formulaires à utiliser en exécution de la loi du 31 décembre 2003 |
bevrijdende aangifte; | |
- van het koninklijk besluit van 2 februari 2004 tot wijziging van het | instaurant une déclaration libératoire unique; |
koninklijk besluit van 9 januari 2004 tot vastlegging van de modellen | - de l'arrêté royal du 2 février 2004 modifiant l'arrêté royal du 9 |
van formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering van de wet | janvier 2004 fixant les modèles des formulaires à utiliser en |
van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende | exécution de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration |
aangifte. | libératoire unique. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2004. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 1 - Annexe 1re | Bijlage 1 - Annexe 1re |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
9. JANUAR 2004 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Muster der | 9. JANUAR 2004 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Muster der |
Formulare, die in Ausführung des Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur | Formulare, die in Ausführung des Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur |
Einführung einer einmaligen befreienden Erklärung zu benutzen sind | Einführung einer einmaligen befreienden Erklärung zu benutzen sind |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer | Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer |
einmaligen befreienden Erklärung, insbesondere des Artikels 6 §§ 2 bis | einmaligen befreienden Erklärung, insbesondere des Artikels 6 §§ 2 bis |
4 und § 6 und des Artikels 10; | 4 und § 6 und des Artikels 10; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung: | In der Erwägung: |
-dass das Gesetz vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen | -dass das Gesetz vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen |
befreienden Erklärung am 16. Januar 2004 in Kraft tritt; | befreienden Erklärung am 16. Januar 2004 in Kraft tritt; |
- dass der Zeitraum, in dem eine einmalige befreiende Erklärung | - dass der Zeitraum, in dem eine einmalige befreiende Erklärung |
eingereicht werden kann, bereits am 1. Januar 2004 beginnt; | eingereicht werden kann, bereits am 1. Januar 2004 beginnt; |
- dass den betreffenden Steuerpflichtigen ab diesem Datum die | - dass den betreffenden Steuerpflichtigen ab diesem Datum die |
notwendige Rechtssicherheit gewährt werden muss; | notwendige Rechtssicherheit gewährt werden muss; |
- dass für eine korrekte Ausführung des Gesetzes die zu benutzenden | - dass für eine korrekte Ausführung des Gesetzes die zu benutzenden |
Formulare schnellstmöglich festgelegt werden müssen; | Formulare schnellstmöglich festgelegt werden müssen; |
- dass vorliegender Erlass daher dringend angenommen werden muss; | - dass vorliegender Erlass daher dringend angenommen werden muss; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Finanzen, | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Finanzen, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Die Muster der in Artikel 6 § 2 des Gesetzes vom 31. | Artikel 1 - Die Muster der in Artikel 6 § 2 des Gesetzes vom 31. |
Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen befreienden Erklärung | Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen befreienden Erklärung |
erwähnten einmaligen befreienden Erklärung, der in Artikel 6 § 3 | erwähnten einmaligen befreienden Erklärung, der in Artikel 6 § 3 |
desselben Gesetzes erwähnten zusammenfassenden Aufstellung und der in | desselben Gesetzes erwähnten zusammenfassenden Aufstellung und der in |
Artikel 6 § 4 dieses Gesetzes erwähnten Bescheinigung liegen | Artikel 6 § 4 dieses Gesetzes erwähnten Bescheinigung liegen |
vorliegendem Erlass bei. | vorliegendem Erlass bei. |
Art. 2 - Die Muster der in Artikel 6 § 6 des Gesetzes vom 31. Dezember | Art. 2 - Die Muster der in Artikel 6 § 6 des Gesetzes vom 31. Dezember |
2003 zur Einführung einer einmaligen befreienden Erklärung erwähnten | 2003 zur Einführung einer einmaligen befreienden Erklärung erwähnten |
Liste und der zusammenfassenden Aufstellung der in Artikel 10 | Liste und der zusammenfassenden Aufstellung der in Artikel 10 |
desselben Gesetzes erwähnten Zusatzabgaben, die an den zuständigen | desselben Gesetzes erwähnten Zusatzabgaben, die an den zuständigen |
Dienst des föderalen öffentlichen Dienstes Finanzen entrichtet werden | Dienst des föderalen öffentlichen Dienstes Finanzen entrichtet werden |
müssen, liegen vorliegendem Erlass ebenfalls bei. | müssen, liegen vorliegendem Erlass ebenfalls bei. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt an demselben Datum in Kraft wie das | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt an demselben Datum in Kraft wie das |
Gesetz vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen | Gesetz vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen |
befreienden Erklärung. | befreienden Erklärung. |
Art. 4 - Unser Minister der Finanzen ist mit der Ausführung des | Art. 4 - Unser Minister der Finanzen ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 9. Januar 2004 | Gegeben zu Brüssel, den 9. Januar 2004 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Anlage 1 zum Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 | Anlage 1 zum Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Unserem Erlass vom 9. Januar 2004 beigefügt zu werden | Unserem Erlass vom 9. Januar 2004 beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Anlage 2 zum Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 | Anlage 2 zum Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 9. Januar 2004 beigefügt zu werden | Gesehen, um Unserem Erlass vom 9. Januar 2004 beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 9. Januar 2004 beigefügt zu werden | Gesehen, um Unserem Erlass vom 9. Januar 2004 beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Anlage 4 zum Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 | Anlage 4 zum Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 |
(Identifizierung des Kreditinstituts, der Börsengesellschaft oder des | (Identifizierung des Kreditinstituts, der Börsengesellschaft oder des |
Versicherungsunternehmens) | Versicherungsunternehmens) |
(Name und Rechtsform) | (Name und Rechtsform) |
(Adresse des Gesellschaftssitzes) (1) | (Adresse des Gesellschaftssitzes) (1) |
Zusammenfassende Aufstellung der weiterzuleitenden einmaligen Abgaben | Zusammenfassende Aufstellung der weiterzuleitenden einmaligen Abgaben |
Zeitraum v | Zeitraum v |
on [../../....] bis [../../....] | on [../../....] bis [../../....] |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) Können aufgrund der Organisation des Kreditinstituts, der | (1) Können aufgrund der Organisation des Kreditinstituts, der |
Börsengesellschaft oder des Versicherungsunternehmens mehrere | Börsengesellschaft oder des Versicherungsunternehmens mehrere |
Betriebssitze sämtliche Verpflichtungen des Kreditinstituts, der | Betriebssitze sämtliche Verpflichtungen des Kreditinstituts, der |
Börsengesellschaft oder des Versicherungsunternehmens in Bezug auf die | Börsengesellschaft oder des Versicherungsunternehmens in Bezug auf die |
einmalige befreiende Erklärung erfüllen, darf die Adresse des | einmalige befreiende Erklärung erfüllen, darf die Adresse des |
Gesellschaftssitzes durch die Adresse des für den weiteren Verlauf | Gesellschaftssitzes durch die Adresse des für den weiteren Verlauf |
zuständigen Betriebssitzes ersetzt werden. | zuständigen Betriebssitzes ersetzt werden. |
(2) Nummer der einmaligen befreienden Erklärung | (2) Nummer der einmaligen befreienden Erklärung |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 9. Januar 2004 beigefügt zu werden | Gesehen, um Unserem Erlass vom 9. Januar 2004 beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Anlage 5 zum Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 | Anlage 5 zum Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 |
(Identifizierung des Kreditinstituts, der Börsengesellschaft oder des | (Identifizierung des Kreditinstituts, der Börsengesellschaft oder des |
Versicherungsunternehmens) | Versicherungsunternehmens) |
(Name und Rechtsform) | (Name und Rechtsform) |
(Adresse des Gesellschaftssitzes) (1) | (Adresse des Gesellschaftssitzes) (1) |
Zusammenfassende Aufstellung der weiterzuleitenden Zusatzabgaben | Zusammenfassende Aufstellung der weiterzuleitenden Zusatzabgaben |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) Können aufgrund der Organisation des Kreditinstituts, der | (1) Können aufgrund der Organisation des Kreditinstituts, der |
Börsengesellschaft oder des Versicherungsunternehmens mehrere | Börsengesellschaft oder des Versicherungsunternehmens mehrere |
Betriebssitze sämtliche Verpflichtungen des Kreditinstituts, der | Betriebssitze sämtliche Verpflichtungen des Kreditinstituts, der |
Börsengesellschaft oder des Versicherungsunternehmens in Bezug auf die | Börsengesellschaft oder des Versicherungsunternehmens in Bezug auf die |
einmalige befreiende Erklärung erfüllen, darf die Adresse des | einmalige befreiende Erklärung erfüllen, darf die Adresse des |
Gesellschaftssitzes durch die Adresse des für den weiteren Verlauf | Gesellschaftssitzes durch die Adresse des für den weiteren Verlauf |
zuständigen Betriebssitzes ersetzt werden. | zuständigen Betriebssitzes ersetzt werden. |
(2) Nummer der einmaligen befreienden Erklärung | (2) Nummer der einmaligen befreienden Erklärung |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 9. Januar 2004 beigefügt zu werden | Gesehen, um Unserem Erlass vom 9. Januar 2004 beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Anlage 6 zum Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 | Anlage 6 zum Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 |
(Identifizierung des Kreditinstituts, der Börsengesellschaft oder des | (Identifizierung des Kreditinstituts, der Börsengesellschaft oder des |
Versicherungsunternehmens) | Versicherungsunternehmens) |
(Name und Rechtsform) | (Name und Rechtsform) |
(Adresse des Gesellschaftssitzes) (1) | (Adresse des Gesellschaftssitzes) (1) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) Können aufgrund der Organisation des Kreditinstituts, der | (1) Können aufgrund der Organisation des Kreditinstituts, der |
Börsengesellschaft oder des Versicherungsunternehmens mehrere | Börsengesellschaft oder des Versicherungsunternehmens mehrere |
Betriebssitze sämtliche Verpflichtungen des Kreditinstituts, der | Betriebssitze sämtliche Verpflichtungen des Kreditinstituts, der |
Börsengesellschaft oder des Versicherungsunternehmens in Bezug auf die | Börsengesellschaft oder des Versicherungsunternehmens in Bezug auf die |
einmalige befreiende Erklärung erfüllen, darf die Adresse des | einmalige befreiende Erklärung erfüllen, darf die Adresse des |
Gesellschaftssitzes durch die Adresse des für den weiteren Verlauf | Gesellschaftssitzes durch die Adresse des für den weiteren Verlauf |
zuständigen Betriebssitzes ersetzt werden. | zuständigen Betriebssitzes ersetzt werden. |
(2) Nummer der einmaligen befreienden Erklärung | (2) Nummer der einmaligen befreienden Erklärung |
(3) Es handelt sich um die in Artikel 2 § 1 Absatz 3 des Gesetzes vom | (3) Es handelt sich um die in Artikel 2 § 1 Absatz 3 des Gesetzes vom |
31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen befreienden | 31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen befreienden |
Erklärung erwähnten übertragenen Summen, Kapitalien oder Wertpapiere, | Erklärung erwähnten übertragenen Summen, Kapitalien oder Wertpapiere, |
das heisst Summen, Kapitalien oder Wertpapiere, die vor dem 1. Juni | das heisst Summen, Kapitalien oder Wertpapiere, die vor dem 1. Juni |
2003 bei einem ausländischen Kreditinstitut oder einer ausländischen | 2003 bei einem ausländischen Kreditinstitut oder einer ausländischen |
Börsengesellschaft angelegt waren und gemäss den gesetzlichen Regeln | Börsengesellschaft angelegt waren und gemäss den gesetzlichen Regeln |
übertragen oder verwendet werden. | übertragen oder verwendet werden. |
(4) Es handelt sich um die in Artikel 2 § 1 Absatz 5 Nr. 1 des | (4) Es handelt sich um die in Artikel 2 § 1 Absatz 5 Nr. 1 des |
Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen | Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen |
befreienden Erklärung erwähnten deponierten Wertpapiere, das heisst | befreienden Erklärung erwähnten deponierten Wertpapiere, das heisst |
Wertpapiere, die in Artikel 2 Nr. 1 Buchstabe a) bis d) des Gesetzes | Wertpapiere, die in Artikel 2 Nr. 1 Buchstabe a) bis d) des Gesetzes |
vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den Finanzsektor und die | vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den Finanzsektor und die |
Finanzdienstleistungen erwähnt sind, einschliesslich Wertpapieren von | Finanzdienstleistungen erwähnt sind, einschliesslich Wertpapieren von |
nicht notierten Gesellschaften, für die der Nachweis erbracht wird, | nicht notierten Gesellschaften, für die der Nachweis erbracht wird, |
dass sie vor dem 1. Juni 2003 im Besitz des Anmelders/der Anmelderin | dass sie vor dem 1. Juni 2003 im Besitz des Anmelders/der Anmelderin |
waren, und die gemäss den gesetzlichen Regeln deponiert werden. | waren, und die gemäss den gesetzlichen Regeln deponiert werden. |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 9. Januar 2004 beigefügt zu werden | Gesehen, um Unserem Erlass vom 9. Januar 2004 beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 maart 2004. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 mars 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 2 - Annexe 2 | Bijlage 2 - Annexe 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
2. FEBRUAR 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 2. FEBRUAR 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 9. Januar 2004 zur Festlegung der Muster der Formulare, | Erlasses vom 9. Januar 2004 zur Festlegung der Muster der Formulare, |
die in Ausführung des Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur Einführung | die in Ausführung des Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur Einführung |
einer einmaligen befreienden Erklärung zu benutzen sind | einer einmaligen befreienden Erklärung zu benutzen sind |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer | Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer |
einmaligen befreienden Erklärung, insbesondere des Artikels 6 §§ 2 bis | einmaligen befreienden Erklärung, insbesondere des Artikels 6 §§ 2 bis |
4 und § 6 und des Artikels 10; | 4 und § 6 und des Artikels 10; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. Januar 2004 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. Januar 2004 zur Festlegung |
der Muster der Formulare, die in Ausführung des Gesetzes vom 31. | der Muster der Formulare, die in Ausführung des Gesetzes vom 31. |
Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen befreienden Erklärung zu | Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen befreienden Erklärung zu |
benutzen sind, insbesondere der Anlagen 2 und 3; | benutzen sind, insbesondere der Anlagen 2 und 3; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung: | In der Erwägung: |
- dass das Gesetz vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer | - dass das Gesetz vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer |
einmaligen befreienden Erklärung am 16. Januar 2004 in Kraft tritt; | einmaligen befreienden Erklärung am 16. Januar 2004 in Kraft tritt; |
- dass der Zeitraum, in dem eine einmalige befreiende Erklärung | - dass der Zeitraum, in dem eine einmalige befreiende Erklärung |
eingereicht werden kann, bereits am 1. Januar 2004 beginnt; | eingereicht werden kann, bereits am 1. Januar 2004 beginnt; |
- dass den betreffenden Steuerpflichtigen ab diesem Datum die | - dass den betreffenden Steuerpflichtigen ab diesem Datum die |
notwendige Rechtssicherheit gewährt werden muss; | notwendige Rechtssicherheit gewährt werden muss; |
- dass für eine korrekte Ausführung des Gesetzes die zu benutzenden | - dass für eine korrekte Ausführung des Gesetzes die zu benutzenden |
Formulare schnellstmöglich festgelegt werden müssen; | Formulare schnellstmöglich festgelegt werden müssen; |
- dass Anlage 2 des Königlichen Erlasses vom 9. Januar 2004 zur | - dass Anlage 2 des Königlichen Erlasses vom 9. Januar 2004 zur |
Festlegung der Muster der Formulare, die in Ausführung des Gesetzes | Festlegung der Muster der Formulare, die in Ausführung des Gesetzes |
vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen befreienden | vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen befreienden |
Erklärung zu benutzen sind, eine Bestimmung enthält, die gegen | Erklärung zu benutzen sind, eine Bestimmung enthält, die gegen |
vorerwähntes Gesetz verstösst und deshalb sofort berichtigt werden | vorerwähntes Gesetz verstösst und deshalb sofort berichtigt werden |
muss; | muss; |
- dass der französische Text von Anlage 3 desselben Königlichen | - dass der französische Text von Anlage 3 desselben Königlichen |
Erlasses einen materiellen Fehler enthält, der verbessert werden muss, | Erlasses einen materiellen Fehler enthält, der verbessert werden muss, |
damit das Formular benutzt werden kann; | damit das Formular benutzt werden kann; |
- dass vorliegender Erlass daher dringend angenommen werden muss; | - dass vorliegender Erlass daher dringend angenommen werden muss; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Finanzen, | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Finanzen, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Die Anlagen 2 und 3 des Königlichen Erlasses vom 9. Januar | Artikel 1 - Die Anlagen 2 und 3 des Königlichen Erlasses vom 9. Januar |
2004 zur Festlegung der Muster der Formulare, die in Ausführung des | 2004 zur Festlegung der Muster der Formulare, die in Ausführung des |
Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen | Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen |
befreienden Erklärung zu benutzen sind, werden durch die Anlagen, die | befreienden Erklärung zu benutzen sind, werden durch die Anlagen, die |
vorliegendem Erlass beiliegen, ersetzt. | vorliegendem Erlass beiliegen, ersetzt. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird am Datum des In-Kraft-Tretens des | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird am Datum des In-Kraft-Tretens des |
Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen | Gesetzes vom 31. Dezember 2003 zur Einführung einer einmaligen |
befreienden Erklärung wirksam. | befreienden Erklärung wirksam. |
Art. 3 - Unser Minister der Finanzen ist mit der Ausführung des | Art. 3 - Unser Minister der Finanzen ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 2. Februar 2004 | Gegeben zu Brüssel, den 2. Februar 2004 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Anlage 1 zum Königlichen Erlass vom 2. Februar 2004 | Anlage 1 zum Königlichen Erlass vom 2. Februar 2004 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 2. Februar 2004 beigefügt zu werden | Gesehen, um Unserem Erlass vom 2. Februar 2004 beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 2. Februar 2004 beigefügt zu werden | Gesehen, um Unserem Erlass vom 2. Februar 2004 beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 maart 2004. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 mars 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |