Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de vorming en de bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la formation et à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
5 MAART 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 MARS 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, | collective de travail du 21 mars 2000, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de vorming en de bevordering van | relative à la formation et à la promotion d'initiatives en faveur des |
initiatieven ten behoeve van risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan | Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour |
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; | l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, | travail du 21 mars 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de vorming en de bevordering van | relative à la formation et à la promotion d'initiatives en faveur des |
initiatieven ten behoeve van risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 | Convention collective de travail du 21 mars 2000 |
Vorming en bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen | Formation et promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 12 april 2000 onder het nummer 54656/CO/319) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk arbeiders- en bediendenpersoneel. |
(Convention enregistrée le 12 avril 2000 sous le numéro 54656/CO/319) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services ressortissant à la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale. Par "travailleurs", on entend le personnel employé et ouvrier masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.In toepassing van de wet van 26 maart 1999 betreffende het |
Art. 2.En application de la loi du 26 mars 1999 relative au plan |
Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse | d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions |
bepalingen, verbinden de in artikel 1 bedoelde werkgevers zich ertoe | diverses, les employeurs, visés à l'article 1er, s'engagent à |
om initiatieven te ontwikkelen betreffende vorming en initiatieven ten | développer des initiatives relatives à la formation ainsi que des |
behoeve van risicogroepen van werknemers en/of werkzoekenden. | initiatives en faveur des groupes à risque de travailleurs et/ou |
demandeurs d'emploi. | |
Art. 3.De werkgeversbijdrage ten behoeve van de bevordering van deze |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 |
initiatieven bedraagt voor de periode van 1 januari 2000 tot en met 31 | inclus, la cotisation patronale en faveur de la promotion de ces |
december 2000 : 0,10 pct. op het loon van de werknemers uit de | initiatives s'élève à : 0,10 p.c. sur le salaire des travailleurs du |
betrokken sector zoals blijkt uit de aangiften aan de Rijksdienst voor | secteur concerné, comme il ressort des déclarations à l'Office |
Sociale Zekerheid. | national de Sécurité sociale. |
Art. 4.Onder risicogroepen van werknemers en/of werkzoekenden wordt |
Art. 4.Par groupes à risque de travailleurs et/ou demandeurs |
verstaan : de bepalingen van de wet van 28 december 1990 houdende | d'emploi, on entend : les dispositions de la loi du 28 décembre 1990 |
sociale bepalingen en de bepalingen zoals ze worden vastgesteld door | portant des dispositions sociales et les dispositions telles que |
het beheerscomité van het Sociaal Fonds voor de instellingen en | fixées par le comité de gestion du Fonds social pour les |
diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest/ Gemeenschappelijke | établissements et services de la Région de |
Gemeenschapscommissie. | Bruxelles-Capitale/Commission communautaire commune. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 5.Partijen komen overeen aan de Rijksdienst voor Sociale |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception des |
Zekerheid de inning toe te vertrouwen van de onder artikel 3 vernoemde | cotisations, visées à l'article 3, à l'Office national de Sécurité |
bijdragen en deze door voormeld sociaal fonds te laten ontvangen, | sociale et de les faire percevoir, gérer et allouer pour les objectifs |
beheren en toewijzen voor de objectieven waarvoor ze bestemd zijn. | auxquels elles sont destinées par le fonds social susmentionné. |
Art. 6.De inning voor de periode van 1 januari 2000 tot en met 30 |
Art. 6.La perception pour la période du 1er janvier 2000 jusqu'au 30 |
juni 2000 wordt vervangen door een inning van 0,20 pct. van de | juin 2000 inclus est remplacée par une perception de 0,20 p.c. des |
brutolonen betaald over het derde en het vierde kwartaal van het jaar | salaires bruts payés pendant le troisième et le quatrième trimestre de |
2000. | l'année 2000. |
Er geschiedt bijgevolg geen inning voor het eerste en het tweede | Par conséquent, il n'y a pas de perception pour le premier et le |
kwartaal van 2000. | deuxième trimestre de 2000. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 2000 en houdt op van kracht te zijn op 31 | le 1er janvier 2000 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
december 2000. | 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |