← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 19, § 4, van het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot organisatie van het toezicht en de kwaliteitscontrole en houdende het tuchtreglement voor de bedrijfsrevisoren "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 19, § 4, van het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot organisatie van het toezicht en de kwaliteitscontrole en houdende het tuchtreglement voor de bedrijfsrevisoren | Arrêté royal portant exécution de l'article 19, § 4, de l'arrêté royal du 26 avril 2007 organisant la surveillance et le contrôle de qualité et portant règlement de discipline des réviseurs d'entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
5 JUNI 2013. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 19, | 5 JUIN 2013. - Arrêté royal portant exécution de l'article 19, § 4, de |
§ 4, van het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot organisatie van | l'arrêté royal du 26 avril 2007 organisant la surveillance et le |
het toezicht en de kwaliteitscontrole en houdende het tuchtreglement | contrôle de qualité et portant règlement de discipline des réviseurs |
voor de bedrijfsrevisoren | d'entreprises |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot organisatie van | Vu l'arrêté royal du 26 avril 2007 organisant la surveillance et le |
het toezicht en de kwaliteitscontrole en houdende het tuchtreglement | contrôle de qualité et portant règlement de discipline des réviseurs |
voor de bedrijfsrevisoren, bekrachtigd bij de wet van 8 juni 2008 | d'entreprises, confirmé par la loi du 8 juin 2008 portant des |
houdende diverse bepalingen, artikel 19, § 4; | dispositions diverses, l'article 19, § 4; |
Gelet op het voorstel van de Kamer van verwijzing en instaatstelling van 23 april 2012; | Vu la proposition de la Chambre de renvoi et de mise en état du 23 |
Gelet op het advies van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, | avril 2012; |
gegeven op 6 augustus 2012; | Vu l'avis de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises, donné le 6 août |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Economische Beroepen, | 2012; Vu l'avis du Conseil supérieur des Professions économiques, donné le |
gegeven op 28 september 2012; | 28 septembre 2012; |
Gelet op advies nr. 52.961/1 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis n° 52.961/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2013 en |
maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het raadzaam is de vergoeding van de experten | Considérant qu'il convient d'aligner la rémunération des experts |
aangeduid door de Kamer van verwijzing en instaatstelling op basis van | désignés par la Chambre de renvoi et de mise en état sur base de |
het artikel 49, § 2, van de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting | l'article 49, § 2, de la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des |
van een Instituut van de Bedrijfsrevisoren en organisatie van het | Réviseurs d'Entreprises et organisant la supervision publique de la |
publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor, gecoördineerd op | |
30 april 2007, in overeenstemming te brengen met deze toegekend aan de | profession de réviseur d'entreprises, coordonnée le 30 avril 2007, sur |
experten die het Instituut van de Bedrijfsrevisoren aanduidt in het | celle allouée aux experts que l'Institut des Réviseurs d'Entreprises |
kader van de vervulling van hun wettelijke opdrachten van toezicht; | désigne dans le cadre de l'accomplissement de ses missions légales de |
dat deze aanpassing noodzakelijk is wat betreft het | surveillance; que cette modification s'impose au regard des principes |
gelijkheidsbeginsel en het antidiscriminatieprincipe, aangezien de | d'égalité et de non-discrimination puisque les experts accomplissent |
experten opdrachten vervullen die aanzienlijk identiek zijn; | des prestations qui sont sensiblement identiques; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bedrag van de vaste vergoeding, bedoelt in artikel 19, |
Article 1er.Le montant de l'indemnité forfaitaire, visée à l'article |
§ 4, van het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot organisatie van | 19, § 4, de l'arrêté royal du 26 avril 2007 organisant la surveillance |
het toezicht en de kwaliteitscontrole en houdende het tuchtreglement | et le contrôle de qualité et portant règlement de discipline des |
voor de bedrijfsrevisoren, wordt verhoogd tot 500 euro bruto per halve dag. | réviseurs d'entreprises, est porté à 500 euros bruts par demi-jour. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 5 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |