Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/06/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de beoordelingsprocedure van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's die in een grensoverschrijdende context aanzienlijke milieugevolgen kunnen hebben "
Koninklijk besluit betreffende de beoordelingsprocedure van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's die in een grensoverschrijdende context aanzienlijke milieugevolgen kunnen hebben Arrêté royal relatif à la procédure d'évaluation des incidences sur l'environnement des plans et des programmes susceptibles d'avoir des incidences notables sur l'environnement dans un contexte transfrontière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 5 JUNI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de beoordelingsprocedure van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's die in een grensoverschrijdende context aanzienlijke milieugevolgen kunnen hebben SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 5 JUIN 2007. - Arrêté royal relatif à la procédure d'évaluation des incidences sur l'environnement des plans et des programmes susceptibles d'avoir des incidences notables sur l'environnement dans un contexte transfrontière
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op de wet van 13 februari 2006 betreffende de beoordeling van de Vu la loi du 13 février 2006 relative à l'évaluation des incidences de
gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's en de certains plans et programmes sur l'environnement et à la participation
inspraak van het publiek bij de uitwerking van de plannen en du public dans l'élaboration des plans et des programmes relatifs à
programma's in verband met het milieu, inzonderheid op artikel 13; l'environnement, notamment l'article 13;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2007;
februari 2007;
Gelet op het advies nr. 42.573/3 van de Raad van State, gegeven op 11 Vu l'avis n° 42.573/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2007, en
april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, bevoegd voor het Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, compétent pour le
mariene milieu, en Onze Minister van Leefmilieu, milieu marin, et de Notre Ministre de l'Environnement,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° de wet : de wet van 13 februari 2006 betreffende de beoordeling van 1° la loi : la loi du 13 février 2006 relative à l'évaluation des
de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's en de incidences sur l'environnement de certains plans et programmes sur
inspraak van het publiek bij de uitwerking van de plannen en l'environnement et à la participation du public dans l'élaboration des
programma's in verband met het milieu; plans et des programmes relatifs à l'environnement;
2° het Comité : het Adviescomité voor de beoordelingsprocedure van de 2° le Comité : le Comité d'avis sur la procédure d'évaluation des
gevolgen van de plannen en programma's die aanzienlijke effecten incidences des plans et programmes susceptibles d'avoir des incidences
kunnen hebben op het milieu bedoeld in artikel 5 van de wet; notables sur l'environnement visé à l'article 5 de la loi;
3° de Lidstaat : een Lidstaat van de Europese Unie of van een andere 3° l'Etat membre : un Etat membre de l'Union européenne ou d'un autre
Staat die deel uitmaakt van de Conventie van Espoo van 25 februari Etat Partie à la Convention d'Espoo du 25 février 1991 sur
1991 over de evaluatie van de milieueffecten in een l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte
grensoverschrijdende context; transfrontière;
4° de mogelijk benadeelde Staat : de Lidstaat op wiens grondgebied de 4° l'Etat susceptible d'être affecté : l'Etat membre sur le territoire
uitvoering van het plan of programma niet te verwaarlozen effecten kan duquel la mise en oeuvre d'un plan ou d'un programme est susceptible
hebben op het leefmilieu; d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement;
5° de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling : de raad opgericht 5° le Conseil fédéral du Développement durable : le conseil créé par
door de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federaal la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique
beleid inzake duurzame ontwikkeling; fédérale de développement durable;
6° de Minister van Leefmilieu : de Minister die bevoegd is voor 6° le Ministre de l'Environnement : le Ministre qui a l'Environnement
Leefmilieu; dans ses attributions;
7° de federale overheid : de federale overheidsdiensten, de 7° l'autorité fédérale : les services publics fédéraux, les services
programmatorische overheidsdiensten, de federale instellingen van publics de programmation, les établissements d'utilité publique
openbaar nut en de federaal bevoegde ministers. fédéraux et les ministres fédéraux compétents.

Art. 2.§ 1. Wanneer de opsteller van een ontwerp van plan of

Art. 2.§ 1er. Lorsqu'en application de l'article 13, § 1er, de la

programma op grond van artikel 13, § 1, van de wet bepaalt dat de loi, l'auteur d'un projet de plan ou de programme détermine que sa
uitvoering ervan niet te verwaarlozen effecten kan hebben op het mise en oeuvre est susceptible d'avoir des incidences non négligeables
milieu van een andere Lidstaat of wanneer die laatste hiervoor een sur l'environnement d'un autre Etat membre ou lorsque ce dernier en a
schriftelijke aanvraag heeft ingediend bij een federale overheid, fait la demande par écrit à une autorité fédérale, il transmet
bezorgt hij de betrokken autoriteiten van deze mogelijk benadeelde immédiatement aux autorités concernées de cet Etat susceptible d'être
Staat onmiddellijk : affecté :
1° het ontwerpplan of -programma samen met het milieueffectenrapport 1° le projet de plan ou de programme, accompagné du rapport sur les
alsook alle andere informatie waarover hij beschikt over de incidences environnementales ainsi que toute autre information dont il
grensoverschrijdende effecten van het plan of het programma; dispose sur les incidences transfrontières du plan ou du programme;
2° een beschrijving van de opstellings- en beoordelingsprocedure die 2° une description de la procédure d'élaboration et d'évaluation qui
van toepassing is op het desbetreffende plan of programma; s'applique au plan ou programme envisagé;
3° de organisatieregeling van de raadpleging van het publiek op 3° les modalités d'organisation de la consultation du public au niveau
federaal niveau georganiseerd overeenkomstig artikel 14 van de wet, de fédéral organisée conformément à l'article 14 de la loi, la durée de
duur ervan, de vermoedelijke startdatum van deze raadpleging alsook celle-ci, la date probable de début de cette consultation ainsi que
alle andere nuttige informatie die hierop betrekking heeft. toute autre information utile y relative.
§ 2. Wanneer de opsteller van het plan of programma overeenkomstig § 1 § 2. Lorsque, conformément au § 1er, l'auteur du plan ou du programme
het dossier aan de mogelijk benadeelde Staat bezorgt, brengt hij transmet le dossier à l'Etat susceptible d'être affecté, il en informe
eveneens onmiddellijk de Minister van Leefmilieu, de Gewestregeringen, également immédiatement par écrit le Ministre de l'Environnement, les
het Comité alsook elke andere instantie die hij nuttig acht, hiervan Gouvernements des Régions, le Comité ainsi que toute autre instance
schriftelijk op de hoogte. qu'il juge utile.

Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 13, § 1, derde lid van de wet,

Art. 3.§ 1er. Conformément à l'article 13, § 1er, alinéa 3 de la loi,

kondigt de mogelijk benadeelde Staat binnen een termijn van l'Etat susceptible d'être affecté notifie, dans les quarante-cinq
vijfenveertig dagen vanaf de verzending van het in artikel 2, § 1, jours à partir de la date d'envoi du dossier visé à l'article 2, § 1er,
bedoelde dossier, aan de opsteller van het plan of programma aan dat à l'auteur du plan ou du programme qu'il souhaite soumettre le projet
hij het plan of programma wenst te onderwerpen aan een nationale de plan ou de programme à une consultation nationale. En l'absence de
raadpleging. Bij afwezigheid van een antwoord binnen deze termijn réponse dans ce délai, la procédure est poursuivie.
wordt de procedure verder gezet.
§ 2. De auteur van het plan of programma en de mogelijk benadeelde § 2. L'auteur du plan ou du programme et l'Etat susceptible d'être
Staat stellen gezamenlijk een redelijke termijn vast waarbinnen de affecté déterminent ensemble un délai raisonnable endéans lequel la
nationale raadpleging zal georganiseerd worden. consultation nationale sera organisée.
§ 3. De mogelijk benadeelde Staat die overeenkomstig § 1 de § 3. L'Etat susceptible d'être affecté qui a notifié conformément au §
organisatie van een nationale raadpleging aankondigde, maakt haar 1er la mise en place d'une consultation nationale transmet son avis à
advies binnen de termijn vastgesteld overeenkomstig § 2 over aan de l'auteur du plan ou du programme au terme du délai fixé au § 2. En
opsteller van het plan of programma. Bij afwezigheid van advies binnen l'absence d'avis dans ce délai, la procédure est poursuivie.
deze termijn wordt de procedure verder gezet.
§ 4. Bij de goedkeuring van het plan of programma en binnen een § 4. Lors de l'adoption du plan ou du programme, et dans un délai de
termijn van tien dagen na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad dix jours après la publication au Moniteur belge, l'auteur du plan ou
stuurt de opsteller van het plan of programma een kopie van het plan du programme transmet une copie du plan ou du programme, ainsi que la
of programma alsook van de desbetreffende verklaring, naar de Lidstaat déclaration y relative à l'Etat membre qui a soumis le projet de plan
die het plan of programma aan een nationale raadpleging heeft ou de programme à consultation nationale.
onderworpen.

Art. 4.§ 1. Wanneer een Lidstaat op grond van artikel 13, § 2, van de

Art. 4.§ 1er. Lorsqu'en application de l'article 13, § 2, de la loi,

wet een ontwerpplan of -programma samen met het milieueffectenrapport un Etat membre transmet un projet de plan ou de programme accompagné
du rapport sur les incidences environnementales à une autorité
aan een federale overheid bezorgt, op grond van de overweging dat de fédérale, au motif que sa mise en oeuvre est susceptible d'avoir des
uitvoering ervan niet te verwaarlozen effecten kan hebben op het incidences non négligeables sur l'environnement du territoire
milieu van het nationale grondgebied, stuurt deze overheid het dossier national, cette autorité transmet immédiatement le dossier pour
onmiddellijk ter informatie naar de Minister van Leefmilieu, de information au Ministre de l'Environnement, au Ministre compétent pour
Minister bevoegd voor het mariene milieu, de Federale Raad voor le milieu marin, au Conseil fédéral pour le Développement durable, aux
Duurzame Ontwikkeling, de Gewestregeringen en het Adviescomité alsook Gouvernements des Régions, au Comité d'avis ainsi qu'à toute autre
naar elke andere instantie die hij nuttig acht. instance qu'il juge utile.
§ 2. Vanaf de ontvangst van het dossier, bepaalt de Minister bevoegd § 2. Dès réception du dossier, le Ministre compétent pour le milieu
voor het mariene milieu of het ontwerp van plan of programma van een marin détermine si le projet de plan ou le programme provenant d'un
Lidstaat niet te verwaarlozen effecten kan hebben op het mariene Etat membre est susceptible de produire des effets non négligeables
milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. sur l'environnement marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique.
§ 3. Als de Minister bevoegd voor het mariene milieu bepaalt dat het § 3. Lorsque le Ministre compétent pour le milieu marin détermine que
ontwerp van plan of programma van de Lidstaat effectief niet te le projet de plan ou le programme provenant d'un Etat membre est
verwaarlozen effecten op het mariene milieu in de zeegebieden onder de effectivement susceptible de produire des effets non négligeables sur
l'environnement marin dans les espaces sous juridiction de la
rechtsbevoegdheid van België kan hebben legt hij het ontwerp van plan Belgique, il met le projet de plan ou de programme, ainsi que le
of programma alsook het milieueffectrapport voor raadpleging voor aan rapport sur l'évaluation des incidences environnementales, à la
het publiek overeenkomstig artikel 14 van de wet. consultation du public conformément à l'article 14 de la loi.
De Minister bevoegd voor het mariene milieu stuurt de verzamelde Le Ministre compétent pour le milieu marin transmet les observations
opmerkingen en adviezen na de publieksraadpleging naar de bevoegde et avis récoltés après consultation du public aux autorités
autoriteiten van de Lidstaat bedoeld in § 1 alsook ter informatie naar compétentes de l'Etat membre visé au § 1er, ainsi que pour information
het Adviescomité en de Minister van Leefmilieu. au Comité d'avis et au Ministre de l'Environnement.
§ 4. Als de Minister bevoegd voor het mariene milieu bepaalt dat het § 4. Lorsque le Ministre compétent pour le milieu marin détermine que
ontwerp van plan of programma van de Lidstaat geen niet te le projet de plan ou de programme provenant d'un Etat membre n'est pas
verwaarlozen effecten op het mariene milieu in de zeegebieden onder de susceptible de produire des effets non négligeables sur
rechtsbevoegdheid van België heeft, informeert hij hierover l'environnement marin dans les espaces sous juridiction de la
onmiddellijk de bevoegde autoriteiten van de Lidstaat, de Minister van Belgique, il en informe immédiatement les autorités compétentes de
Leefmilieu, de Gewestregeringen, het Adviescomité alsook elke andere l'Etat membre, le Ministre de l'Environnement, le Gouvernement des
instantie die hij nuttig acht. Régions, le Comité d'avis ainsi que toute instance qu'il juge utile.

Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit bevoegd voor het mariene milieu

Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité, compétent pour le milieu marin

en Onze Minister bevoegd voor Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, et Notre Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions sont
belast met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juni 2007. Donné à Bruxelles, le 5 juin 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
De Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^