Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/06/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de omzetting van de bedragen uitgedrukt in Belgische frank naar de euro, voorkomende in sommige collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing voor het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de omzetting van de bedragen uitgedrukt in Belgische frank naar de euro, voorkomende in sommige collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing voor het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques, relative à la conversion en euro des montants exprimés en franc belge figurant dans certaines conventions collectives de travail d'application pour la Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2001, collective de travail du 5 novembre 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de omzetting van de bedragen relative à la conversion en euro des montants exprimés en franc belge
uitgedrukt in Belgische frank naar de euro, voorkomende in sommige figurant dans certaines conventions collectives de travail
collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing voor het Paritair d'application pour la Commission paritaire pour les employés des
Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid (1) fabrications métalliques (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des
metaalfabrikatennijverheid; fabrications métalliques;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2001, travail du 5 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de omzetting van de bedragen relative à la conversion en euro des montants exprimés en franc belge
uitgedrukt in Belgische frank naar de euro, voorkomende in sommige figurant dans certaines conventions collectives de travail
collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing voor het Paritair d'application pour la Commission paritaire pour les employés des
Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. fabrications métalliques.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2001 Convention collective de travail du 5 novembre 2001
Omzetting van de bedragen uitgedrukt in Belgische frank naar de euro, Conversion en euro des montants exprimés en franc belge figurant dans
voorkomende in sommige collectieve arbeidsovereenkomsten van certaines conventions collectives de travail d'application pour la
toepassing voor het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques
metaalfabrikatennijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 19 december (Convention enregistrée le 19 décembre 2001 sous le numéro
2001 onder het nummer 60381/CO/209) 60381/CO/209)
HOOFDSTUK I. - Inleiding CHAPITRE Ier. - Introduction
A. Toepassingsgebied A. Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die onder het Paritair aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la
Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid ressorteren, Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques, à
tenzij de collectieve arbeidsovereenkomst waarnaar verwezen wordt een moins que les conventions collectives auxquelles il a été fait
ander toepassingsgebied bevat. In dat geval blijft het oorspronkelijke référence aient un autre champ d'application. Dans ce cas le champ
toepassingsgebied gelden. d'application original reste en vigueur.
B. Voorwerp B. Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : exécution de :
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 betreffende de invoering - la convention collective de travail n° 78 relative à l'introduction
van de euro in de collectieve arbeidsovereenkomsten overeenkomstig de de l'euro dans les conventions collectives de travail conformément à
wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969); et les commissions paritaires (Moniteur belge du 15 janvier 1969);
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 tot vaststelling van de - la convention collective de travail n° 69 fixant des règles en
regels inzake omrekening en afronding in euro van de bedragen van matière de conversion et d'arrondi en euro des montants des barèmes,
barema's, premies, vergoedingen en voordelen; primes, indemnités et avantages;
- artikel 25 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 - l'article 25 de la convention collective de travail du 11 juin 2001
betreffende het nationaal akkoord 2001-2002 voor de werkgevers en de relative à l'accord national 2001-2002 pour les employeurs et les
bedienden van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair employés des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour
Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid (geregistreerd les employés des fabrications métalliques (enregistrée sous le numéro
onder het nummer 57918/CO/209). 57918/CO/209).
C. Algemeen verbindend verklaring C. Force obligatoire

Art. 3.Ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 3.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen collective de travail soit au plus vite rendue obligatoire par arrêté
verbindend wordt verklaard. royal.
HOOFDSTUK II. - De omrekening naar de euro CHAPITRE II. - Conversion en euro
A. Principes A. Principes

Art. 4.§ 1. De omrekening in euro gebeurt door het bedrag in

Art. 4.§ 1er. La conversion en euro se fait en divisant le montant en

Belgische frank te delen door de omrekeningskoers (40,3399). franc belge par le cours de conversion (40,3399).
§ 2. Een bedrag wordt in euro afgerond met twee decimalen meer dan het § 2. Un montant est arrondi en euro avec deux décimales au-delà du
aantal decimalen in Belgische frank, met naleving van de bepalingen in nombre de décimales en franc belge, dans le respect des dispositions
de collectieve arbeidsovereenkomst of het gebruik. de la convention collective de travail ou de l'usage.
§ 3. De toepassing van een indexering en/of een § 3. L'application d'une indexation et/ou d'un coefficient de
vermenigvuldigingscoëfficiënt op dit bedrag tot 31 december 2001 multiplication à ce montant jusqu'au 31 décembre 2001 se fait sur base
gebeurt op basis van het bedrag in Belgische frank dat geïndexeerd en
vervolgens eventueel vermenigvuldigd en/of verhoogd wordt en afgerond du montant en franc belge qui est indexé et éventuellement multiplié
wordt met naleving van de collectieve arbeidsovereenkomstbepalingen of et/ou majoré et arrondi dans le respect des dispositions de la
het gebruik. Het resultaat wordt in euro omgerekend volgens de regels convention collective de travail ou de l'usage. Le résultat est
in § 1 en § 2. converti en euro suivant les règles énoncées aux § 1er et § 2.
§ 4. Het te betalen bedrag in euro wordt afgerond met twee decimalen § 4. Le montant à payer en euro est arrondi à deux décimales suivant
volgens de zogenaamde rekenkundige afronding. l'arrondissement dit arithmétique.
§ 5. De in deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen bedragen, § 5. Les montants repris dans cette convention collective de travail,
uitgedrukt in Belgische frank, blijven geldig tot en met 31 december exprimés en franc belge, restent valables jusqu'au 31 décembre 2001
2001. inclus.
B. Concretisering B. Concrétisation

Art. 5.In het artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van

Art. 5.A l'article 11 de la convention collective de travail du 11

11 juni 2001 houdende het nationaal akkoord 2001-2002 juin 2001 relative à l'accord national 2001-2002 portant le numéro
(registratienummer 57 918/CO/209) wordt een tweede alinea toegvoegd d'enregistrement 57918/CO/209, l'alinéa suivant est ajouté :
die luidt als volgt : "Dit nationaal plafond voor de tussenkomst van de werkgever in de "Ce plafond national pour l'intervention de l'employeur dans les frais
privé-transportkosten van de bedienden bedraagt op 31 december 2001, de transport privé des employés est de 115 158 BEF au 31 décembre
na verhogingen en indexeringen 115 158 BEF. Vanaf 1 januari 2002 2001, après augmentations et indexations. A partir du 1er janvier 2002
bedraagt deze tussenkomst 2.854,69 EUR." ce montant sera de 2.854,69 EUR."

Art. 6.In het artikel 13, § 1, van dezelfde collectieve

Art. 6.A l'article 13, § 1er de cette convention collective un

arbeidsovereenkomst wordt een derde alinea toegevoegd die luidt als volgt : troisième alinéa suivant est ajouté :
"Vanaf 2002 wordt deze bijdrage bestemd voor risicogroepen vastgesteld "A partir de 2002 cette cotisation destinée aux groupes à risque est
op 30,99 EUR." fixée à 30,99 EUR."

Art. 7.In het artikel 15 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 7.A l'article 15 de cette convention collective un troisième

wordt een laatste alinea toegevoegd die luidt als volgt : alinéa suivant est ajouté :
« Vanaf 1 januari 2002 worden de in vorige alinea genoemde bedragen "A partir du 1er janvier 2002 les montants mentionnés au paragraphe
als volgt omgezet in euro : précédent sont convertis comme suit :
- « 1 200 BEF » wordt « 29,75 EUR »; - "1 200 BEF" devient "29,75 EUR";
- « 520 BEF » wordt « 12,89 EUR ». - "520 BEF" devient "12,89 EUR".

Art. 8.In het artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11

Art. 8.A l'article 4 de la convention collective de travail du 11 mai

mei 1987 houdende het nationaal akkoord 1987-1988 (koninklijk besluit 1987 relative à l'accord national 1987-1988 (arrêté royal du 10 mars
van 10 maart 1988, Belgisch Staatsblad van 12 april 1988) wordt een 1988, Moniteur belge du 12 avril 1988) un deuxième alinéa suivant est
tweede alinea toegevoegd die luidt als volgt : ajouté :
« Deze gewaarborgde minimummaandwedde bedraagt op 31 december 2001, na "Cette rémunération minimum garantie est de 45 785 BEF au 31 décembre
verhogingen en indexeringen 45 785 BEF. Vanaf 1 januari 2002 bedraagt 2001, après augmentations et indexations. A partir du 1er janvier 2002
cette rémunération minimum garantie est de 1.146,33 EUR, tenant compte
deze minimummaandwedde, rekening houdend met de in artikel 6 van het de l'augmentation d'1 p.c. prévue par l'article 6 de l'accord national
nationaal akkoord 2001-2002 voorziene verhoging van 1 pct., 1.146,33
EUR. » 2001-2002."

Art. 9.De nationale minimum weddeschalen, zoals opgenomen in de

Art. 9.Le barème des appointements minimums, tel que repris en annexe

bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 1993 de la convention collective de travail du 5 avril 1993 (arrêté royal
(koninklijk besluit van 20 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 27 du 20 juin 1997, Moniteur belge du 27 novembre 1997) exprimé en franc
november 1997) uitgedrukt in Belgische frank en geldig op 31 december belge et valable au 31 décembre 2001, après augmentations et
2001, na verhogingen en indexeringen, worden opgenomen als bijlage 1 indexations, est repris en annexe 1re de la présente convention
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail.
Bijlage 2 bevat deze nationale minimumweddeschalen omgezet in euro en En annexe 2 de la présente convention collective de travail est repris
geldig vanaf 1 januari 2002, rekening houdend met de in artikel 6 van ce même barème, converti en euro et valable à partir du 1er janvier
het nationaal akkoord 2001-2002 voorziene verhoging van 1 pct. 2002, tenant compte de l'augmentation d'1 p.c. prévue par l'article 6
Conform artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 de l'accord national 2001-2002.
maart 2001 betreffende de invoering van de euro in de collectieve Conformément à l'article 2 de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomsten, worden vanaf 1 januari 2002 de bedragen van de 78 du 30 mars 2001 relative à l'introduction de l'euro dans les
minimumweddeschalen na indexering of toepassing van een conventions collectives de travail, les montants du barème des
vermenigvuldigingscoëfficiënt afgerond op de 10 cent. appointements minimums sont arrondis au 10 cent à partir du 1er
janvier 2002, après indexation ou application d'un coefficient de
multiplication.

Art. 10.In het artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van

Art. 10.A l'article 1er de la convention collective de travail du 15

15 februari 1973 inzake het vervoer van de bedienden (koninklijk février 1973 en matière de transport des employés (arrêté royal du 16
besluit van 16 juli 1973, Belgisch Staatsblad van 19 juli 1973), wordt juillet 1973, Moniteur belge du 19 juillet 1973) un dernier alinéa
een laatste alinea toegevoegd die luidt als volgt : suivant est ajouté :
« Dit nationaal plafond voor de tussenkomst van de werkgever in de "Ce plafond pour l'intervention de l'employeur dans les frais de
transportkosten van de bedienden bedraagt op 31 december 2001, na transport privé des employés est de 115 158 BEF au 31 décembre 2001,
verhogingen en indexeringen, 115 158 BEF. Vanaf 1 januari 2002 après augmentations et indexations. A partir du 1er janvier 2002 ce
bedraagt deze tussenkomst 2 854,69 EUR. ». plafond sera de 2 854,69 EUR."

Art. 11.De tabel inzake de tussenkomst van de werkgever in de

Art. 11.Le tableau des interventions de l'employeur dans les frais de

transportkosten van de bedienden die geen openbaar vervoermiddel transport des employés n'utilisant pas les transports publics, dont
gebruiken, waarvan sprake in artikel 9 van bovengenoemde collectieve question à l'article 9 de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst, uitgedrukt in Belgische frank en geldig op 31 susmentionnée, exprimées en franc belge et valables au 31 décembre
december 2001, na indexeringen en verhogingen, wordt opgenomen in
bijlage 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. 2001, après augmentations et indexations, est repris à l'annexe 3 de
la présente convention collective de travail.
Bijlage 4 bevat dezelfde tabel, uitgedrukt in euro en geldig vanaf 1 L'annexe 4 reprend le même tableau, exprimé en euro et valable à
januari 2002. partir du 1er janvier 2002.

Art. 12.§ 1. De in artikel 13, 1e en 2e alinea, van de collectieve

Art. 12.§ 1er. Les montants de 1 000 BEF, 650 BEF et 350 BEF repris à

l'article 13, 1er et 2e alinéa de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst van 7 juni 1999 betreffende het nationaal akkoord du 7 juin 1999 concernant l'accord national 1999-2000 (numéro
1999-2000 (registratienummer 51355/COF/209) opgenomen bedragen van 1
000 BEF, 650 BEF en 350 BEF worden vanaf 2002 respectievelijk 24,79 d'enregistrement 51355/COF/209) sont convertis à partir de 2002 en
EUR, 16,11 EUR en 8,68 EUR. respectivement 24,79 EUR, 16,11 EUR et 8,68 EUR.
§ 2. Het bedrag van 1 000 BEF, ingevoegd door bovengenoemde § 2. Le montant de 1 000 BEF, inséré par la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst in het artikel 1, 4° van de susmentionnée dans l'article 1er, 4° de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1987 houdende het nationaal travail du 11 mai 1987 tenant l'accord national 1987-1988, sera de
akkoord 1987-1988, bedraagt 24,79 EUR vanaf 1 januari 2002. 24,79 EUR à partir du 1er janvier 2002.
HOOFDSTUK III. - Duur CHAPITRE III. - Durée

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 13.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door één der ondertekenende une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties
partijen, mits zes maanden op voorhand opzegging wordt betekend per signataires, moyennant un préavis de six mois signifié par lettre
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour les
voor de bedienden der metaalfarikatennijverheid. employés des fabrications métalliques.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2001, Annexe 1re de la convention collective de travail du 5 novembre 2001,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des
metaalfabrikatennijverheid fabrications métalliques
PC 209 - NATIONALE MINIMUMWEDDESCHAAL VOOR BEDIENDEN *; CP 209 - BAREME NATIONAL DES APPOINTEMENTS DES EMPLOYES *
vanaf 1 juli 2001 tot 31 december 2001 à partir du 1er juillet 2001 jusqu'au 31 décembre 2001
BEF BEF
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Opmerkingen Remarques
1. Minderjarige bedienden 1. Employés mineurs
Voor de minderjarige bedienden is de volgende degressieve schaal van Pour les employés de moins de 21 ans, le barème dégressif suivant est
toepassing : d'application :
op 18 jaar :100 pct. à 18 ans : 100 p.c.
op 17 1/2 jaar : 95 pct. à 17 1/2 ans : 95 p.c.
op 17 jaar : 90 pct. à 17 ans : 90 p.c.
op 16 1/2 jaar : 85 pct. à 16 1/2 ans : 85 p.c.
op 16 jaar : 80 pct. à 16 ans : 80 p.c.
- 16 jaar : 75 pct. - 16 ans : 75 p.c.
(Nationaal Paritair Comité nr. 58 van 15 februari 1973). 2. Regeling der bijzondere gevallen a) De bijzondere gevallen hebben over het algemeen betrekking op gewezen handarbeiders of personen die om menslievende redenen zijn aangeworven en/of bejaarde werknemers die belast worden met kantoorwerk, dat echter slechts zal worden verricht in voor de onderneming ongunstige omstandigheden. Het gaat vaak om personen die niet meer geschikt zijn voor de zwaardere handarbeid die zij vroeger verrichten. Het kan bijvoorbeeld gaan om boodschaplopers, personen belast met het klassement en in sommige gevallen om gebruikers van fotokopieermachines. b) Wat de jonge bedienden betreft die slechts lagere studies hebben gedaan en geen enkele beroepsopleiding hebben gekregen door het volgen van dag- of avondcursussen voor specialisatie ofwel door een voldoende praktische kennis (die, bijvoorbeeld naar aanleiding van de aanwervingsexamen door de onderneming kan worden uitgemaakt), deze zullen na vijf jaar functie de aanvangsweddeschaal van de eerste categorie genieten. c) Onder voorbehoud van het recht der betrokken bedienden om elk geschil in verband met de hierboven bedoelde gevallen aan het (Commission paritaire nationale n° 58 du 15 février 1973). 2. Règlement des cas spéciaux a) Les cas spéciaux concernent généralement d'anciens travailleurs manuels ou des personnes engagées pour des raisons humanitaires et/ou des travailleurs âgés mis à des travaux exécutés dans les bureaux mais qui ne seront exercés que dans des conditions désavantageuses pour l'entreprise. Il s'agit souvent de personnes inaptes à exécuter des travaux manuels plus lourds, exercés antérieurement. Il peut s'agir, par exemple, de commissionnaires, du classement de dossiers et dans certains cas d'utilisateurs de machines à photocopier b) En ce qui concerne les jeunes employés n'ayant fait que des études primaires et n'ayant acquis aucune formation professionnelle quelconque, soit par la fréquentation de cours de spécialisation du jour ou du soir ou encore par une pratique suffisante (pouvant être déterminée dans l'entreprise, par exemple à l'occasion d'un examen d'embauche), ils bénéficieront du barème de départ de la première catégorie après cinq années de fonction. c) Sous réserve du droit des employés intéressés de soumettre tout
nationaal verzoeningsbureau voor te leggen, zijn de litige relatif aux cas visés ci-dessus au bureau national de
minimumweddeschalen van de eerste categorie niet streng van toepassing conciliation, les minimums barémiques de la première catégorie ne sont
op de bijzondere gevallen hierboven vermeld (Nationaal Paritair Comité pas de stricte application aux cas spéciaux repris ci-dessus
nr. 58 van 27 februari 1967). (Commission paritaire nationale n° 58 du 27 février 1967).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Nota
* Een bruto minimummaandwedde van 45 785 BEF wordt per 1 juli 2001 * Une rémunération brute minimum mensuelle de 45 785 BEF est garantie
gewaarborgd voor de meerderjarige of hieraan gelijkgestelde bedienden. au 1er juillet 2001 à tous les employés majeurs ou assimilés.
Bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2001 Annexe 2 de la convention collective de travail du 5 novembre 2001,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques
PC 209 - NATIONALE MINIMUMWEDDESCHAAL VOOR BEDIENDEN *; CP 209 - BAREME NATIONAL DES APPOINTEMENTS DES EMPLOYES *
vanaf 1 januari 2002 à partir du 1er janvier 2002
EURO EURO
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Opmerkingen Remarques
1. Minderjarige bedienden 1. Employés mineurs
Voor de minderjarige bedienden is de volgende degressieve schaal van Pour les employés de moins de 21 ans, le barème dégressif suivant est
toepassing : d'application :
op 18 jaar : 100 pct. à 18 ans : 100 p.c.
op 17 1/2 jaar : 95 pct. à 17 1/2 ans : 95 p.c.
op 17 jaar : 90 pct. à 17 ans : 90 p.c.
op 16 1/2 jaar : 85 pct. à 16 1/2 ans : 85 p.c.
op 16 jaar : 80 pct. à 16 ans : 80 p.c.
- 16 jaar : 75 pct. - 16 ans : 75 p.c.
(Nationaal Paritair Comité nr. 58 van 15 februari 1973). (Commission paritaire nationale n° 58 du 15 février 1973).
2. Regeling der bijzondere gevallen a) De bijzondere gevallen hebben over het algemeen betrekking op gewezen handarbeiders of personen die om menslievende redenen zijn aangeworven en/of bejaarde werknemers die belast worden met kantoorwerk, dat echter slechts zal worden verricht in voor de onderneming ongunstige omstandigheden. Het gaat vaak om personen die niet meer geschikt zijn voor de zwaardere handarbeid die zij vroeger verrichten. Het kan bijvoorbeeld gaan om boodschaplopers, personen belast met het klassement en in sommige gevallen om gebruikers van fotokopieermachines. b) Wat de jonge bedienden betreft die slechts lagere studies hebben gedaan en geen enkele beroepsopleiding hebben gekregen door het volgen van dag- of avondcursussen voor specialisatie ofwel door een voldoende praktische kennis (die, bijvoorbeeld naar aanleiding van het aanwervingsexamen door de onderneming kan worden uitgemaakt), deze zullen na vijf jaar functie de aanvangsweddeschaal van de eerste categorie genieten. c) Onder voorbehoud van het recht der betrokken bedienden om elk 2. Règlement des cas spéciaux a) Les cas spéciaux concernent généralement d'anciens travailleurs manuels ou des personnes engagées pour des raisons humanitaires et/ou des travailleurs âgés mis à des travaux exécutés dans les bureaux mais qui ne seront exercés que dans des conditions désavantageuses pour l'entreprise. Il s'agit souvent de personnes inaptes à exécuter des travaux manuels plus lourds, exercés antérieurement. Il peut s'agir, par exemple, de commissionnaires, du classement de dossiers et dans certains cas d'utilisateurs de machines à photocopier. b) En ce qui concerne les jeunes employés n'ayant fait que des études primaires et n'ayant acquis aucune formation professionnelle quelconque, soit par la fréquentation de cours de spécialisation du jour ou du soir ou encore par une pratique suffisante (pouvant être déterminée dans l'entreprise, par exemple à l'occasion d'un examen d'embauche), ils bénéficieront du barème de départ de la première catégorie après cinq années de fonction.
geschil in verband met de hierboven bedoelde gevallen aan het c) Sous réserve du droit des employés intéressés de soumettre tout
nationaal verzoeningsbureau voor te leggen, zijn de litige relatif aux cas visés ci-dessus au bureau national de
minimumweddeschalen van de eerste categorie niet streng van toepassing conciliation, les minimums barémiques de la première catégorie ne sont
op de bijzondere gevallen hierboven vermeld (Nationaal Paritair Comité pas de stricte application aux cas spéciaux repris ci-dessus
nr. 58 van 27 februari 1967). (Commission paritaire nationale n° 58 du 27 février 1967).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Nota
* Een bruto minimummaandwedde van 1 146,33 EUR wordt per 1 januari * Une rémunération brute minimum mensuelle de 1.146,33 EUR est
2002 gewaarborgd voor de meerderjarige of hieraan gelijkgestelde bedienden. garantie au 1er janvier 2002 à tous les employés majeurs ou assimilés.
Bijlage 3 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2001 Annexe 3 de la convention collective de travail du 5 novembre 2001,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des
metaalfabrikatennijverheid fabrications métalliques
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Bijlage 4 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2001 Annexe 4 de la convention collective de travail du 5 novembre 2001,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des
metaalfabrikatennijverheid fabrications métalliques
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^