← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan ambtenaren van het Directoraat-generaal dat bevoegd is voor het vervoer van zaken over de weg "
| Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan ambtenaren van het Directoraat-generaal dat bevoegd is voor het vervoer van zaken over de weg | Arrêté royal portant attribution de la qualité d'officier de police judiciaire à des agents de la Direction générale compétente pour le transport de choses par route |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan ambtenaren van het Directoraat-generaal dat bevoegd is voor het vervoer van zaken over de weg ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 5 JUIN 2004. - Arrêté royal portant attribution de la qualité d'officier de police judiciaire à des agents de la Direction générale compétente pour le transport de choses par route ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over | Vu la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route, |
| de weg, gewijzigd bij de wet van 24 maart 2003, inzonderheid op het | modifiée par la loi du 24 mars 2003, notamment l'article 25, alinéas 1er |
| artikel 25, eerste en derde lid en het artikel 26, §§ 1, 4, 5 en 6; | et 3 et l'article 26, §§ 1er, 4, 5 et 6; |
| Overwegende dat de aangestelde ambtenaren en hun oversten voor de | Considérant que les agents désignés ainsi que leurs supérieurs doivent |
| uitvoering van hun opdracht toegang moeten hebben tot de bewoonde | pouvoir, à l'occasion de leurs missions de contrôle, accéder aux |
| lokalen van de vervoerders, dat zij arresten en vonnissen moeten | locaux habités des transporteurs, demander aux parquets et aux greffes |
| kunnen opvragen bij de parketten en griffies, dat zij zaken in beslag | des copies d'arrêts et de jugements, procéder à une saisie, consulter |
| moeten kunnen nemen en dat zij het Strafregister moeten kunnen | le Casier judiciaire et qu'ils doivent pour cela disposer de la |
| raadplegen, en dat zij daartoe de hoedanigheid van officier van | qualité d'officier de police judiciaire; |
| gerechtelijke politie dienen te hebben; | |
| Overwegende dat de in artikel 1 van dit besluit genoemde ambtenaren | Considérant que les agents de la Direction générale compétente pour le |
| van het Directoraat-generaal dat bevoegd is voor het vervoer van zaken | transport de choses par route repris à l'article premier de cet arrêté |
| over de weg reeds belast zijn met de opsporing en de vaststelling van | sont déjà chargés de rechercher et de constater les infractions à la |
| de inbreuken op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van | loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route et à ses |
| zaken over de weg en van haar uitvoeringsbesluiten; | arrêtés d'exécution; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
Article 1er.La qualité d'officier de police judiciaire est octroyée à |
| wordt toegekend aan : | : |
| de heer Beirnaert Michel, hoofdcontroleur; | M. Beirnaert Michel, chef-contrôleur; |
| de heer Bombaert Chris, hoofdcontroleur; | M. Bombaert Chris, chef-contrôleur; |
| de heer Bonte, Jan, adjunct-adviseur; | M. Bonte Jan, conseiller adjoint; |
| de heer Colpaert Freddy, hoofdcontroleur; | M. Colpaert Freddy, chef-contrôleur; |
| de heer Courtois Henri, directeur-generaal; | M. Courtois Henri, directeur-général; |
| de heer De Meyer Marc, adjunct-adviseur; | M. De Meyer Marc, conseiller adjoint; |
| de heer Janquart Michel, adviseur; | M. Janquart Michel, conseiller; |
| de heer Leroy Jean-Claude, adviseur; | M. Leroy Jean-Claude, conseiller; |
| de heer Loise Pierre, adjunct-adviseur; | M. Loise Pierre, conseiller adjoint; |
| de heer Parmentier Yves, directeur. | M. Parmentier Yves, directeur. |
| Ze worden belast met het opsporen en vaststellen van de overtredingen | Ils sont chargés de rechercher et de constater les infractions à la |
| van de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer over de weg en zijn | loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route et à ses |
| uitvoeringsbesluiten. | arrêtés d'exécution. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
| dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
| B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |